DolmarメーカーPS-34の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
1 PS-34 Owner’s and Safety Manual for Gasoline Chain Saws (page 2 - 34) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses thermiques (page 35 - 67) W ARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual.
2 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner , that this utility equipment was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.
3 The DOLMAR PS-34 will be delivered in a protective cardboard box to prevent transport damage. Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling). This product complies with: American National Standard Institute B 175.
4 Delivery inventory In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory , please consult your sales agent. 1. Chain saw 2.
5 Saf ety pre caut ion s fo r c hain sa w op era tors Whi le ope ratin g th e chai n saw ple ase obse rve the fol lowin g r ules: a) C ont act of the gu ide bar nose with any obj ect sho uld b e a voide d. b) T ip conta ct may cau se the guid e bar to mov e sud denly up ward and back war d, wh ich may cau se serio us or fa tal i nju ry .
6 General Safety Precautions The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the owner’s manual and the safety instructions peri- odically .
7 3 Th e sa w Par ts of th e cha in saw: ill ustra tio ns an d d escri pti on of par ts se e p age 1 7. W ARNIN G ! Nev er m odify a cha in s aw i n an y wa y . Only a ttach - men ts suppl ied by DOLM AR or exp ressl y app ro - ved by DOL MAR for use with the spe ci c saw ar e aut horiz ed.
8 Ch ai n saw op era tin g i nst ruc tion s For ass embly foll ow the pro cedur e in the appro pri ate sec tion "Mou nting G uid e Ba r and Chain " of t his man ual . DO LM AR ch ain , gu id e bar an d sp roc ke t mu st ma tc h ea ch oth er (s ee the a ppr opria te secti on in th is manua l).
9 Im po rt ant ad jus tme nts W ARNIN G! At corre ct id le sp eed, cha in sh ould not t urn. For d i- rec tions to adj ust idle spee d, see the appr opr iat e sec tion of this ins truct ion manu al. Do not use a saw with inc orr ect idle spee d adju st- men t.
10 Pos ition t he chai n saw i n suc h a way that your body is cle ar of the cutt ing atta chmen t when ever the engi ne is runni ng (g. 10) . Don ’t pu t p ressu re on th e s aw wh en reach ing the end of a cut .
1 1 Man y fac tors in ue nce t he occu rence and fo rce of the kickb ack react ion. The type of bar and saw chai n you use is a fa ctor in the f orc e of the kick bac k rea cti on. The speed of cont act at whi ch the cutt er con tac ts the obje ct.
12 16 T o avoi d p ushb ack 1. Be al ert to fo rce s or si tuati ons th at may ca use mat e- ria l to pin ch th e t op of th e cha in. 2. Do not cut mor e tha n o ne log a t a time .
13 45° 45° = cutting down area 2 1 2 Fel ling in stru cti ons: Fir st clea r the tree base and wor k area fr om in ter fer ing lim bs and brush and clean its lower porti on wit h an axe (se e g. 18 ). Whe n fell ing, mai nta in a d ist ance o f at l east 2 1/2 t ree len gths fro m the ne arest pe rson (se e g.
14 Beg in th e fell ing cut sligh ty highe r than th e fell ing notc h and on the opp osi te sid e of the tre e (g. 22) . The n cu t hor izont all y thro ugh to war ds the felli ng not ch. Appl y the cha in saw wit h its spik es dir ect ly beh ind th e uncut po r- tio n of woo d and cut towar d the not ch (g .
15 W ARNIN G! The re is an extr eme dange r o f k ick bac k a t this po int . Ext ra ca uti on mus t be taken to main tai n cont rol of the sa w . T o mak e t he fel lin g c ut, foll ow the secti on- ing met hod des cri bed prev iousl y ( g.
16 33 34 Mai nten anc e an d R epai r Nev er oper ate a cha in saw that is dama ged, impro p- erl y adj usted or not comp let ely o r sec ure ly asse mbl ed. Fol low the ma int ena nce an d re pai r instr uctio ns in the app ropri ate sect ion of t his manu al.
17 Denomination of components Identication plate 2 1 23 22 24 25 3 4 11 10 12 13 14 15 9 5 21 6 7 16 17 18 19 20 8 1 Rear handle 2 Filter cover 3 Mufer with spark arrester screen 4 Spike bar (t .
18 Approved bar and chain combinations "Low-kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of ANSI B 175.1- 1991 (American National Standard for Power T ools- Gasoline -Powered Chain Saws-Safet y Requirements) whe n te ste d on the repr ese nta tive sam ple of cha in saws below 3.
19 1 2 3 4 5 Position the guide bar ( 6 ). Make sure that the pin ( 7 ) of the chain tightener is in the hole on the guide bar . T urn the chain adjusting screw ( 4 ) to the left (counterclockwise) until the pin ( 5 ) is at the left stop.
20 2 3 8 13 2 8 12 8 10 11 9 F Pull the chain ( 8 ) around the sprocket nose ( 12 ) of the guide bar in the direction of the arrow . Lif t th e ch ain ( 8 ) over the sproc ket ( 9 ). Usi ng your right h and, guide the chain into the top guide groove ( 10 ) on the guide bar .
21 2 Checking the chain tension The tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand.
22 Fuel CAUTION: This saw is powered by mineral-oil products (gasoline (petrol) and oil) . Be especially careful when handling gasoline (petrol). A void all ame or re. Do not smoke (explosion hazard). Fuel mixture The engin e of th e chai n sa w is a high -ef cien cy two -st roke engi ne.
23 Refuelling FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS ON P AGE 8! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be switched off! Thoroughly clean the area around the caps, to prevent dirt from getting into the fuel or oil tank. Unscrew the cap and ll the tank with fuel (fuel/oil mixture) or chain oil as the case may be.
24 1 2 Checking the chain lubrication Never work with the chain saw without sufcient chain lubri-ca- tion. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed.
25 1 5 6 2 3 4 A Starting the engine Start the chain saw only after having assembled it com- pletely and inspected! Move at least 10 feet (3 m) away from the place where you fuelled the saw . Make sure you have a good footing, and place the saw on the ground in such a way that the chain is not touching anything.
26 9 H L S Checking the safety chain brake Do not work with the saw without rst checking the chain brake! Start the engine as described (make sure you have a good footing, and place the saw on the ground in such a way that the blade is free of contact).
27 MAINTENANCE Sharpening the saw chain CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug") . Always wear protective gloves! The chain needs sharpening when: The sawdust produced when sawing damp wood looks like wood our .
28 D Files and how to work with them Sharpen using a special le holder with a saw chain round le dia. 5/32" (4.0 mm). Normal round les are not appropriate for this work. See "Accessories" for the order number . The le should cut only when pushed forwards (arrow).
29 SER VICE Cleaning the brake band and sprocket interior CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug") .
30 12 10 11 9 7 8 C D Cleaning the air lter Remove the lter cover ( 1 1 ) (3 screws ( 10 )). Remove the air lter ( 12 ). CAUTION: Cover the intake opening with a cloth to prevent dirt particles from getting into the carburetor .
31 4 5 6 7 8 9 Replacing the spark plug CAUTION: Do not touch the spark plug or plug cap if the engine is running (high voltage). Switch off the engine before start ing any mainten ance work.
32 Instructions for daily and periodic maintenance T o ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly . Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly .
33 Spare parts Reliable long-term operation, as well as the safety of your chain saw , depend among other things on the quality of the spare parts used. Use only original DOLMAR parts, marked Only original spare parts and accessories guarantee the highest quality in material, dimensions, functioning and safety .
34 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center . PS-34 1 2 3 4 6 14 16 15 17 18 19 20 11 7 5 12 8 10 10 9 Accessories (not delivered with the chain saw) 14 953 100 090 1 Chain gauge 15 953 004 010 1 File handle 16 953 003 090 1 Round le, dia.
35 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équipement utilitaire est conçu, construit et équipé en conformité, à la date d’achat initiale, à toutes réglementations applicables de l’ U.
36 Les tronçonneuses DOLMAR PS-34 sont livrées dans un carton qui les protège des dommages dus au transport. Le carton est une matière première de base qui peut être réutilisée ou recyclée (recyclage des vieux papiers).
37 Symboles V ous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le manuel d’emploi et de sécurité: Etendue de la fourniture 1. T ronçonneuse à essence 2.
38 Mesures de sécurité à respecter par les uti lisa teu rs d e t ronç onn euse s Lo rsqu e vou s uti lise z la tro nçon neu se, veu ill ez res pec te r les règl es suiva nte s : a) Ev itez tout co nta ct en tre la p oin te du g uid e e t t out obj et.
39 Mesures générales de sécurité L’utilisation de toute tronçonneuse peut être dan gere use . A plei n rég ime , la chaî ne peut at tei ndre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde suivantes.
40 Quels vêtements porter? L ’ ut i l i s a t e ur d o i t p o r t e r de s v ê t em e n t s ro b u s t e s et ajustés mais qui lui laissent une complète liberté de mou veme nt.
41 5a 6a 6 5 I n s t r u c t i o n s d ’ u t i l i s a t i o n d e l a t r o n ç o n n e u s e Pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure indiquée au chapitre „Montage du guide et de la chaîne“ de ce mode d’emploi. La chaîne, le guide et le pignon DOLMAR doivent être assortis (cf.
42 8 A TTENTION! N’utilisez pas la tronçonneuse avec les gaz à moitié car cette position ne vous permet pas de contrôler correctement la tronçonneuse ou la vitesse de la chaîne. A TTENTION! Ne j a ma is tr op a p pr oc he r l es m a in s ou t o ut autre partie de votre corps d’une chaîne en mouvement.
43 C et te r é ac ti on p eu t se p ro du i r e en l’ e sp ac e d ’u ne f r ac ti on d e se co n de e t, d an s ce r ta in es ci rc on s ta nc es , le gu id e e t l a ch a î n e p e u ve nt fr ap p e r l ’ u ti li sa t eu r a ve c un e f or ce s uf s an t e po ur l ui oc c a si on ne r de s b l e s su re s g r av es o u m or te ll e s.
44 Pour éviter le choc de recul Le mei lleur mo yen de se pro tég er contr e l es bless ures due s au cho c de rec ul est d’é vit er les situ ation s qui le fav orise nt : 1. T e nez ferme ment l a tr onçon neu se à de ux m ains e t ass urez tou jours un e pri se ferme .
45 A TTENTION! Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car ils peuvent facilement se prendre dans la chaîne et vous tirer en vous faisant perdre l’équilibre. Pour éviter le recul 1.
46 Déterminez ensuite l’emplacement de l’encoche d’abattage („camembert“) (g. 21). Lorsqu’elle est correctement positionnée, l’encoche d’abattage détermine dans quelle direction l’arbre va tomber . Elle doit être pratiquée perpendiculairement à la ligne de chute aussi près que possible du sol.
47 Mettez les gaz à fond et introduisez le guide dans le tronc (g. 27). Agrandissez la coupe en plongée comme indiqué sur l’illustration (g. 28). Po ur la mé th ode de s ect io nn em en t ( g. 2 4), pra ti que z la pr em iè re c oup e e n f ais an t piv ot er le gu id e v er s le te na nt .
48 A TTENTION! 4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chev - alet (g. 32). Empêchez toute autre personne de tenir le rondin. Ne maintenez jamais le rondin avec la jambe ou le pied. A TTENTION! 1. Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en train de débiter .
49 A TTENTION! 6. Le travail dans une zone où les rondins, les branches et les racines sont enchevêtr és (p.ex. dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent, g. 35) ne doit être fait que par des professionnels ayant reçu une formation appropriée.
50 Désignation des pièces 1 Poignée 2 Couvercle du ltre 3 Silencieux avec pare-étincelles 4 Rive dentée (Butée à griffe pour maintenir fermement la tronçonneuse contre le bois) 5 Ecrous de .
51 Caractéristiques techniques PS-34 Monocylindre à deux temps Cylindrée 2.0 cu. in (33 cm 3 ) Alésage 1.45" (37 mm) Course 1.22" (31 mm) Puissance maxi/régime 1.3/9,000 kW/rpm Couple maxi/régime 1.7/6,500 Nm/rpm Ralenti 2,800 rpm Niveau sonore à pleine charge mesuré aux oreilles de l'opérateur selon ANSI B 175.
52 1 2 3 4 5 Monter le guide de la chaîne ( 6 ). V eillez à ce que le tourillon ( 7 ) du tendeur de la chaîne pénètre dans le trou du guide de la chaîne.
53 2 3 8 13 2 8 12 8 10 11 9 Guider la chaîne de sciage ( 8 ) autour de l’étoile de renvoi ( 12 ) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la èche. Poser la chaîne de sciage ( 8 ) sur le plateau ( 9 ).
54 2 Contrôle de la tension de la chaîne Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le guide inférieur et qu’elle peut encore être légèrement écartée du guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré.
55 Carburants A TTENTION: L’appareil est utilisé avec des produits d’huiles minérales (essence et huile) ! V o t r e a t te n t i on e st r eq u i s e l or s q u e v o u s m a n i pu l e z l’essence. II est interdit de fumer et tout feu immédiat n’est pas autorisé (risque d’explosion).
56 Remplissage des réservoirs RESPECTER IMPERA TIVEMENT LES REGLES DE SECURITE! La manipulat ion de carburant s exige une manipul ation avec précaution et prudence.
57 1 2 Vérier le graissage de la chaîne Ne jamais scier sans graissage sufsant. V ous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage! Vérier avant de démarrer le travail la quantité d’huile dans le réservoir , ainsi que le débit d’huile.
58 1 5 6 2 3 4 A Démarrer le moteur La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du réservoir . Prendre une position stable et sûre, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé.
59 9 H L S SER VICE Vérier le frein de chaîne Le frein de chaîne doit être vérié avant de commencer tous travaux. Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre).
60 TRA V AUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage A TTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la che .
61 D Lime et guidage de la lime Pour affûter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne de sciage ø 5/32" (4,0 mm). Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant (èche).
62 SER VICE Nettoyer l’intérieur de la bande de frein de chaîne et de la roue à chaîne A TTENTION: Pour tous trava ux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impér.
63 12 10 11 7 8 Remplacement de la crépine d’aspiration Le ltre feutre ( 9 ) de la crépine d’aspiration peut se boucher pe nda nt l’ ut il isa ti on. P our a ssu re r u ne a lim en tat io n s an s prob lème du car bura nt ver s le car burateu r , la crépine d’asp irat ion devra être remplacée environ tous les 3 mois.
64 Remplacement de bougie A TTENTION: Les bougies d’allumage ou la che de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension).
65 Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut ef fectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous.
66 Pièces de rechange Le fonctionnement permanent able et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées.
67 1 2 3 4 6 14 16 15 17 18 19 20 11 7 5 12 8 10 10 9 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent.
68 Form: 995 701 683 (4.08 GB, F) Specications subject to change without notice Changements sans préavis DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007.
デバイスDolmar PS-34の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Dolmar PS-34をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDolmar PS-34の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Dolmar PS-34の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Dolmar PS-34で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Dolmar PS-34を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDolmar PS-34の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Dolmar PS-34に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDolmar PS-34デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。