DometicメーカーCA1000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 152
Dachklimaanlage Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Air conditioning roof unit Installation manual . . . . . . . . . . . . . . 22 Climatiseur de toit Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . 36 Aire acondicionado de techo Instrucciones de montaje .
Dometic CA 1000 2 690 90 (72) 200 (183) 400 (435) 199 1 565 400-435 562 50 0 50 2 3 _IA_CA1000.book Seite 2 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11.
3 Dometic CA 1000 4 5 6 _IA_CA1000.book Seite 3 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11.
Dometic CA 1000 4 7 8 9 _IA_CA1000.book Seite 4 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11.
5 Dometic CA 1000 0 a b _IA_CA1000.book Seite 5 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11.
Dometic CA 1000 6 c d e 15 6 2 3 4 7 8 _IA_CA1000.book Seite 6 Freitag, 30. Januar 2009 11:12 11.
7 Dometic CA 1000 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einba u und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter veräußerung des Ge- räts an den Käufer weiter. Inhalt sverzeichnis 1 Hinweise zur Benutzung der An leitung.
Sicherheitshinweise Dometic CA 1000 8 2 Sicherheit shinweise Der Hersteller übernimmt keine Ha ftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am System durch me.
9 Dometic CA 1000 Zielgruppe z Greifen Sie nicht in Lüftungsaus lässe, und führen Sie keine Fremd- gegenstände in die Anlage ein. z Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklima- anlage, sondern verwenden Sie z ugelassene Löschmittel.
Lieferumfang Dometic CA 1000 10 4L i e f e r u m f a n g 4.1 Zubehör 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage CA 1000 ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen bzw.
11 Dometic CA 1000 Installation 7 Inst allation d W arnung – V erletzungsgefahr! Die Installation der Dachklimaanlage darf aussch ließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrie ben durchgeführt werden.
Installation Dometic CA 1000 12 z Falls nach der Installation der Netzst ecker nicht zugänglich ist, ist auf der Installationsseite ein allpoliger Schalter mit mind . 3 mm Kontakt- öffnungsweite einzubauen. z Die Dachneigung der Montage fläche darf in Fahr trichtung nicht mehr als 8° und nach hinten nich t mehr als 0 ° betragen.
13 Dometic CA 1000 Installation 7.2 Inst allationsschritte a Achtung – Beschädigungsgefahr! Bevor Sie das Fahrzeugd ach besteigen prüfen Sie, ob dieses für Perso- nen begehbar ist. Zulässi ge Dachlasten können Si e beim Fahrzeug- hersteller erfragen.
Installation Dometic CA 1000 14 ➤ Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung mit einem Schaber o. ä. (Abb. 5 , Seite 3). ➤ Dichten Sie die Bohrungen mi t Dichtungsmaterial ab (Abb. 6 , Seite 3). I Hinweis Entsorgen Sie sämtliches Abfallmaterial, Leim, Silikon und Dichtungen getrennt.
15 Dometic CA 1000 Installation 7.2.5 Mont age der Dachklimaanlage I Hinweis Es ist eine perfekte Zentrierung der Dachklimaanlage sicherzustellen. Die Dichtung muss vor dem Einsetzen mit einem plastischen, nicht aus- härtenden Butyldichtstoff (z. B. Sika Lastomer-710) versehen werden.
Installation Dometic CA 1000 16 7.2.7 Mont age der Luf t auslasseinheit a Achtung – Beschädigungsgefahr! Bei der Befestigung des Ansaugtricht ers an der Luftausl asseinheit, ist darauf zu achten, dass die Schraube n mit entsprechender Sorgfalt an- gezogen werden, um ein Überdrehen zu vermeiden.
17 Dometic CA 1000 Installation 7.3.1 St arten und Beenden des Konfigurationsmodus Die einstellbaren Parameter können im Konfigurationsmodus verändert werden: ➤ Drücken Sie bei ausgescha lteter Anlage die Taste EIN/AUS (Abb. e 1, Seite 6) . ➤ Halten Sie die Taste EIN/AUS bei eingeschalteter Anlage für mindestens 2 Se kunden gedrückt.
Installation Dometic CA 1000 18 ✓ Der eingestellte Wert wi rd gespeichert und beim Neustart der Anlage verwendet. ✓ Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 1 und können mit den Tasten + bzw.
19 Dometic CA 1000 Installation ➤ Drücken Sie die Taste Betriebsmodus (Abb. e 4, Seite 6), um den Parameter zu verändern. ✓ Die im Digitaldisplay angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter bestätigt wird. ➤ Wählen Sie mit den Tasten + bzw.
Entsorgung Dometic CA 1000 20 7.3.6 Menüebene 5: Werkseinstellung Die im Konfigurations modus einstellbaren Parameter aus den Menü- ebenen 1-4 können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden: ➤ Starten Sie den Konfigur ationsmodus (siehe Kapitel „Starten und Be- enden des Konfigurations modus” auf Seite 17).
21 Dometic CA 1000 Technische Daten 10 T echnische Daten Geprüft nach: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Ausführungen, dem techni schen Fortschritt die nende Änderungen und Liefermöglichkei ten vorbehalten.
Notes on using the manual Dometic CA 1000 22 Please read this instructio n manual carefully befo re starting the appliance and keep it in a safe place for future referen ce. If you pass on th e applian ce to an- other person, hand over this operating manual along with it.
23 Dometic CA 1000 Safety instructions 2 Safety instructions The manufacturer will no t be held liable for claims for damage resulting from the following: – Faulty assembly or connection, – Damage.
Target group Dometic CA 1000 24 z Never drive through automatic car wa shes when the roof air condition- er is mounted. z Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is re- quired after fitting an air conditioner and whether the height entered in your vehicule documents needs to be altered (inc reased height 199 mm).
25 Dometic CA 1000 Scope of delivery 4 Scope of delivery 4.1 Accessories 5 Proper use The CA 1000 roof air condition er can cool down the in terior of stationary caravans and campers. I Note The WAECO DC extension kit (accesso ry) can be used to extend the CA 1000 roof air conditioner while in motion.
Installation Dometic CA 1000 26 7I n s t a l l a t i o n d W arning – danger of injury The roof air conditioner may only be installed by qualified personnel from a specialist company. Th e following information is intended for techni- cians who are familia r with the guidelines and safety precautions to be ap- plied.
27 Dometic CA 1000 Installation z The roof inclination of the mounting surface ma y not be more than 8° to the front and 0° to the rear. d W arning – danger of injury Improper installation of t he roof air conditioner c an result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk.
Installation Dometic CA 1000 28 7.2.2 Inst allation in an existing sunroof opening I Note Existing roof hatch openings of 400 to 435 mm are suitable for the instal- lation of the roof air conditioner. I Note The manufacturer only assumes liability for parts included in the scope of delivery.
29 Dometic CA 1000 Installation ➤ Apply locking fluid to the threaded bol ts (e. g. Loctite ® 243). Mount the cable strain relief on the threaded bol ts near the control board (fig. 8 , page 4): ➤ Screw an M8 nut (half hei ght) onto the threaded bo lt - make sure you maintain a distance of 40 mm from the system.
Installation Dometic CA 1000 30 7.2.7 Inst alling the air outlet unit a Caution – risk of damage When attaching the suction head of the air outlet unit, make sure that the screws are tightened with due care, to avoid overwinding. Jerking and dragging on the suct ion head must be avoided, as it could come loose from the intake hose.
31 Dometic CA 1000 Installation 7.3.1 St art and end configuration mode The adjustable parameters c an be altered in edit mode: ➤ With the system switched off, press the ON/OFF button (fig. e 1, page 6) . ➤ With the system switc hed on, hold down the ON/OFF button for at least 2 seconds.
Installation Dometic CA 1000 32 7.3.3 Menu level 2: Switching from AC to AC/DC operation You can upgrade the roof air conditioner with the CA-DC kit so that it can not only be used with the vehicle statio nary, but also whil e driving. To do this, you must reconfigur e the system software.
33 Dometic CA 1000 Installation 7.3.5 Menu level 4: S p ace factor The space factor (03 to 20) affects the power le vels of the compressor and fan in automatic mode. If the space to be cooled is very large, select a higher space factor: ➤ Start configuration m ode (see chapter “Start and end configuration mode” on page 31).
Disposal Dometic CA 1000 34 8D i s p o s a l ➤ Place the packaging mate rial in the appropriate recycling waste bins wherever possible. 9 T roubleshooting Possible malf unction Cause Remedies Error message F02 : The system does not switch on and th e display shows an error mes- sage.
35 Dometic CA 1000 Technical data 10 T echnical dat a Tested according to: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Versions, technical improvements and deliver y options reserved.
Remarques sur l'utilis ation de cette notice Dometic CA 1000 36 Veuillez lire ce manuel avec attention av ant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. T able des matières 1 Remarques sur l'utilisation de cette noti ce .
37 Dometic CA 1000 Consignes de sécurité fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ». Respectez également les cons ignes de sécurité suivantes.
Groupe cible Dometic CA 1000 38 z Veillez à ce qu’aucun objet inflam mable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm minimum. z Ne glissez pas les doigts dans les so rties d’air et n’ introduisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil.
39 Dometic CA 1000 Pièces fournies 4 Pièces fournies 4.1 Accessoires 5 Usage conforme Le climatiseur de toit CA 1000 est cap able de climatiser l'intérieur des camping-cars et des caravanes à l'arrêt.
Installation Dometic CA 1000 40 7I n s t a l l a t i o n d A vertissement : risque de blessure ! Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer l’installation du cl imatiseur.
41 Dometic CA 1000 Installation z L'inclinaison du toit de la surfac e de montage ne doit pas être supé- rieure à 8° dans le sens de la marche et à 0° vers l' arrière z Si la prise se.
Installation Dometic CA 1000 42 7.2 Opérations a Attention : risque d'endommagement ! Avant de monter sur le to it du véhicule, assurez-vo us que celui-ci est pra- ticable pour les personnes. Le construc teur du véhicule pourra vous ren- seigner sur les charges de toit autorisées.
43 Dometic CA 1000 Installation ➤ Bouchez les trous de manière ét anche avec du mastic (fig. 6 , page 3). I Remarque Eliminez séparément tous les déchets, colle, silic one et joints. Respectez les directives concernant l’élimination des déchets.
Installation Dometic CA 1000 44 7.2.5 Mont a ge du climatiseur de toit I Remarque Le climatiseur doit être parfaitement c entré. Avant la mise en place, ap- pliquez sur le joint un mastic butyl e souple (ex. : Sika Lastomer-710). Après la mise en place, le joint doit faire le tour complet en contact avec le toit du véhicule.
45 Dometic CA 1000 Installation 7.2.7 Mont age de l’unité de sortie d’air a Attention : risque d'endommagement ! Lors de la fixation de l’entonnoir d’aspi ration sur l’unité de sortie d’air, veillez à visser soigneusement les vis afin d’éviter qu’elles ne soit trop serrées.
Installation Dometic CA 1000 46 7.3.1 Mise en marche et à l’a rrêt du mode configu ration Les paramètres réglables peuvent être modifiés en mode configuration : ➤ Lorsque le système est éteint, appuyez sur la touche MARCHE/AR- RET (fig. e 1, page 6).
47 Dometic CA 1000 Installation 7.3.3 Niveau de menu 2 : p assag e du fonctionnement CA au fonctionnement CA/CC Le climatiseur peut être équipé du kit d’extension CA-DC qui lui permet d’être utilisé non seulem ent à l’arrêt mais aussi en mouvement.
Installation Dometic CA 1000 48 ➤ Au moyen des touches + ou – ( fig. e 6 et 7, page 6 ) , sélectionnez le mode de fonctionnement (ex. : 00 signifie mode automatique ou 01 si- gnifie modes de fonctionnement 1 etc.) avec lequel le système doit se mettre en marche.
49 Dometic CA 1000 Retraitement 7.3.6 Niveau de menu 5 : réglages usine Les réglages d’usine des paramètres des menus 1 à 4, réglables en mode configurati on, peuvent être rétablis : ➤ Mettez le mode configur ation en marche (voir chapitre « Mise en mar- che et à l’arrê t du mode configuration », page 46).
Dépannage Dometic CA 1000 50 9D é p a n n a g e 10 Caractéristiques techniques Contrôlé conformément à : – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1: 2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_200 .
51 Dometic CA 1000 Indicaciones relativas a la s instrucciones de uso Lea atentamente este manual antes del m ontaje y de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un l ugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entre gue también este manual.
Indicaciones de seguridad Dometic CA 1000 52 fig. 1 5, página 3: esta indicación hace refe rencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las sigui entes indicacion es de seguridad.
53 Dometic CA 1000 Destinatarios z No utilice el equipo de aire ac ondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. z Asegúrese de que no haya objetos infl amables situados o instalados en el área de salida de aire. La dist ancia debe ser como mínimo de 50 cm.
Volumen de entrega Dometic CA 1000 54 4 V olumen de entrega 4.1 Accesorios 5 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de te cho CA 1000 tiene la función de cli- matizar el espacio interior de caravanas estando paradas.
55 Dometic CA 1000 Placas de identificación 6 Placas de identificación En el equipo de aire acondicionado de techo CA 1000 están colocadas placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usua- rio y al instalador sobre las especificaciones del aparato.
Instalación Dometic CA 1000 56 z Asegúrese de que no exista ningún impedimento en el interior del ve- hículo para la fijaci ón de la unidad de distribución de aire y para la sa- lida del aire enfriado a través de las toberas orientables de distribución de aire.
57 Dometic CA 1000 Instalación 7.2 Pasos de inst alación a Atención: ¡Peligro de o casionar daños materiales! Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autoriza- das sobre el techo.
Instalación Dometic CA 1000 58 Extraer el techo solar ➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar. ➤ Extraiga el techo solar. ➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un ras- cador o una herramienta similar (fig.
59 Dometic CA 1000 Instalación ➤ Pegue el sello de perfil es adjunto de 25 x 25 mm en la cavidad previs- ta para ello en la parte inferior del equipo (fig. 9 , página 4). Los can- tos se deben cortar transversalmente y debe proveerse con material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, Sika Lastomer-710).
Instalación Dometic CA 1000 60 7.2.7 Mont aje de la un idad de salida de aire a Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Al fijar la tolva de as piración a la unidad de salida de aire hay que asegu- rarse de apretar los tornillos con es pecial cuidado para ev itar forzar la rosca.
61 Dometic CA 1000 Instalación 7.3.1 Inicio y finalización de modo de configuración Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configura- ción: ➤ Pulse la tecla ON/OFF estando el equipo apagado (fig. e 1, página 6). ➤ Mantenga pulsada la tecla ON/OFF un mínimo de 2 segundos estan- do el equipo encendido.
Instalación Dometic CA 1000 62 ✓ El valor ajustado se guarda y se util iza al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o – .
63 Dometic CA 1000 Instalación ➤ Pulse la tecla modo de funcionamiento (fig. e 4, página 6) para modificar el parámetro. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con- firma el parámetro introducido. ➤ Seleccione con las teclas + o – ( fig.
Eliminación de desechos Dometic CA 1000 64 7.3.6 Nivel de menú 5: ajuste de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de f ábrica de los parámet ros de los ni- veles de menú 1-4 que se pueden ajus.
65 Dometic CA 1000 Datos técnicos 10 Datos técnicos Homologado de conf ormidad con: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Reservado el derech o a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos.
Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Dometic CA 1000 66 Prima di effettuare il m ontaggio e la messa in funzio ne leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rive ndita dell'apparec- chio consegnarlo al cliente successivo.
67 Dometic CA 1000 Indicazioni di sicurezza fig. 1 5, pagina 3: questi dati si ri feriscono ad un elemento in una figu- ra, in questo caso alla “posiz ione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Osservare anche le indica zioni di sicu rezza ripo rtate qui di seguito.
Gruppi target Do metic CA 1000 68 z Assicurarsi che nella zona di fuoriu scita dell’aria non siano collocati o montati oggetti infi ammabili. La distanza minima è di 50 cm. z Non intervenire nell’area delle bocc hette di aerazione e non introdurre nessun corpo estr aneo nell’impianto.
69 Dometic CA 1000 Dotazione 4 Dot azione 4.1 Accessori 5 Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a tetto CA 1000 è in grado di climati zzare gli interni di rou- lotte e camper durante la sosta. I Not a Grazie al WAECO kit di ampliament o CC (accessorio) è possibile utiliz- zare il climatizzatore a tetto CA 1000 durante la marcia.
Installazione Dometic CA 1000 70 7 Inst allazione d A vvertenza – Rischio di lesioni! L’installazione del climatizzatore a te tto deve essere eseguita esclusiva- mente da tecnici specializzati ed istrui ti. Le seguenti inform azioni si rivol- gono ai tecnici specializzati a conoscenz a delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
71 Dometic CA 1000 Installazione z L'inclinazione del tetto della supe rficie di montaggi o non deve supera- re gli 8° nella direzione di ma rcia e 0° nella parte posteriore.
Installazione Dometic CA 1000 72 7.2 Procedura di inst allazione a Attenzione – Peri colo di danni! Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettivam ente le per- sone vi possono camminare sopra. Even tualmente rivolgersi al produtto- re del veicolo per sapere il carico ammesso sul tetto.
73 Dometic CA 1000 Installazione ➤ Impermeabilizzare i fori con del materiale di guarnizione (fig. 6 , pagina 3). I Not a Smaltire separatamente tutti i residui di materiali, colla, silicone e guarni- zioni. Attenersi alla norma tiva sullo smaltimento.
Installazione Dometic CA 1000 74 7.2.5 Mont a ggio del cl imatizzatore a tetto I Not a Assicurarsi che il climatizzatore a te tto sia perfettamente centrato. Prima di essere montata, la guarnizione deve essere provvista di materiale di tenuta in butile plastico che non indurisce (ad es.
75 Dometic CA 1000 Installazione 7.2.7 Mont aggio dell’unità di fuoriuscita dell’aria a Attenzione – Pericolo di danni! Per il fissaggio del cornetto di aspirazi one sull’unità di fuoriuscita dell’aria osservare che le viti v engano serrate con la relati va accuratezza per evi- tare che non si spanino.
Installazione Dometic CA 1000 76 7.3.1 A vvio e fine della modalità di configurazione I parametri impostabili possono essere modificati nella modalità di confi- gurazione. ➤ Ad impianto spento, premere il tasto ON/OFF (fig. e 1, pagina 6). ➤ Ad impianto acceso, t enere premuto il tasto ON/OFF per almeno 2 se- condi.
77 Dometic CA 1000 Installazione ✓ Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato l’impianto. ✓ Vi trovate ora di nuov o nel livello di menu 1 dove è possibile passare, con il tasto + o – , fra i diversi livelli di menu.
Installazione Dometic CA 1000 78 ➤ Per passare al livello di menu 3 , premere due volte il tasto + ( fig. e 6, pagina 6). ➤ Per modificare il parametro, premere il tasto Modo operativo (fig. e 4, pagina 6). ✓ Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano finché il parametro imme sso non viene confermato.
79 Dometic CA 1000 Smaltiment o 7.3.6 Livello di menu 5: impost azione di fabbrica I parametri che si possono impostare della modalità di configurazione dai livelli di menu 1-4, possono essere ripristinati sulle impostazioni di fabbri- ca.
Eliminazione dei disturbi Dometic CA 1000 80 9 Eliminazione dei disturbi 10 S pecifiche tecniche Possibile disturbo Cause Soluzioni Messaggio d’errore F02 : L ’impianto non si accende e sul display viene visualizza to un messaggio d’errore. Il termosensore non è colleg ato correttamente.
81 Dometic CA 1000 Specifiche tecniche Conforme alle norme: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, no nché di variazioni nella consegna.
Instructies voor het gebruik van de handleiding Dometic CA 1000 82 Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de ha ndleiding .
83 Dometic CA 1000 Veiligheidsinstructies Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. 2 V eiligheidsinstructies De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld wor den voor schade veroor- zaakt d.
Doelgroep Dometic CA 1000 84 z Grijp niet in ventilatie-uitlaten en steek geen vreem de voorwerpen in de installatie. z In geval van brand maakt u niet het bovenste deks el van de aircondi- tioning voor dakinbouw los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmid- delen.
85 Dometic CA 1000 Omvang van de levering 4 Omvang van de levering 4.1 T oebehoren 5 Gebruik volgens de voorschrif ten De airconditioning voor dakinbouw CA 1000 is in staat de binnenruimtes van campers of caravans in stilstand te klimatiseren.
Installatie Dometic CA 1000 86 7I n s t a l l a t i e d W aarschuwing – verwondingsg evaar! De installatie van de airconditioni ng voor dakinbouw mag alleen door daarvoor opgeleide vaklieden uitgevoerd word en. De volgende informa- tie is bestemd voor vakl ieden die met de betreff ende richtlijnen en veilig- heidsmaatregelen vertrouwd zijn.
87 Dometic CA 1000 Installatie z Als de netstekker na de installatie ni et toegankelijk is, moet er aan de installatiezijde een dubbelpolige schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm worden ingebouwd. z De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer dan 8° en naar achteren niet meer dan 0° bedragen.
Installatie Dometic CA 1000 88 7.2 Inst allatiest appen a Let op – gevaar voor beschadiging! Voor u op het dak van het voertuig gaat staan, dient u na te gaan of het dak daarvoor geschikt is. Toegestane dakbelastingen kunt u bij de fabri- kant van het voertuig navragen.
89 Dometic CA 1000 Installatie ➤ Dicht de boringen met afdich tingsmateriaal af (afb. 6 , pag. 3). I Instructie Voer al het afvalmater iaal, lijm, sili cone en afdichti ngen gescheiden af. Neem hierbij de afvoer voorschriften in acht. 7.2.3 Plaat sen van de voedingsleiding (afb.
Installatie Dometic CA 1000 90 7.2.5 Mont age van de airconditioning voor dakinbouw I Instructie Er moet voor een perfect e centrering van de airco nditioning voor dakin- bouw gezorgd worden. De afdichting moet voor het inzetten van een plastisch, niet hardend butylafdicht ingsmateriaal (b.
91 Dometic CA 1000 Installatie 7.2.7 Mont age van de luchtuitlaateenheid a Let op – gevaar voor beschadiging! Bij de bevestiging van de aanzuigtrechter aan de luchtuitlaateenheid moet ervoor worden gez orgd dat de schroeven zorgvuldig worden aan- gedraaid om een doldraaien te vermij den.
Installatie Dometic CA 1000 92 7.3.1 St arten en beëindigen van de configuratiemodus De instelbare parameters kunnen in de configuratiemodus worden gewij- zigd: ➤ Druk bij uitgeschakelde installatie op de toets AAN/UIT (afb. e 1, pagina 6). ➤ Houd de toets AAN/UIT bij ingeschakelde insta llatie voor tenminste 2 seconden ingedrukt.
93 Dometic CA 1000 Installatie ✓ U bevindt zich nu weer in menuniveau 1 en kunt met de toetsen + of – tussen de menuniveaus wisselen. 7.3.3 Menuniveau 2: Omsch akeling van AC- naar AC/DC- modus De airconditioning voor dakinbouw kan met de uitbreidingskit CA-DC worden uitgerust om naast de standmodus ook de rijmodus mogelijk te maken.
Installatie Dometic CA 1000 94 ✓ De in het digitale display w eergegeven cijfers kn ipperen tot de inge- voerde parameter wordt bevestigd. ➤ Selecteer met de toetsen + of – ( afb. e 6 en 7, pagina 6 ) de be- drijfsmodus (bijv. 00 als automatische modus of 01 als bedrijfsmodi 1 enz.
95 Dometic CA 1000 Afvoer 7.3.6 Menuniveau 5: Fabrieksinstelling De in de configuratiem odus instelbare parameters uit de menuniveaus 1- 4 kunnen op de fabrieksinstellingen worden teruggezet: ➤ Start de configuratiemodus (zie hoof dstuk „Starten en beëindigen van de configuratiem odus” op pagina 92).
Technische gegevens Dometic CA 1000 96 10 T echnische gegevens Gekeurd volgens: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1: 2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_200 4+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Uitvoeringen, wijzigi ngen in verband met de te chnische vooruitgang en voorradigheid voorbehouden.
97 Dometic CA 1000 Henvisninger vedr. br ug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibru gtagning, og opbe- var den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen .
Sikkerhedshenvisninger Dometic CA 1000 98 2 Sikkerhedshenvisninger Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Monterings- eller tilslutningsfejl – Beskadigelser på appa.
99 Dometic CA 1000 Målgruppe z Når der er monteret et klimaanlæg til tagmon tering, må autocamperen under ingen omstændigheder køres ind i vaskeanlæg.
Korrekt brug Dometic CA 1000 100 4.1 T ilbehør 5 Korrekt brug Klimaanlægget til tagmont ering CA 1000 er i stand ti l at klimatisere det indvendige rum i autocampere og campingvogne under ophold. I Bemærk Med et WAECO DC-udvidelsessæt (t ilbehør) kan klimaanlægget til tag- montering CA 1000 udvides t il at fungere under kørsel.
101 Dometic CA 1000 Installation 7.1 Henvisninger vedr . inst allationen Før klimaanlægget ti l tagmontering installeres, skal denne installations- vejledning læses fuldstændigt.
Installation Dometic CA 1000 102 d Vigtigt– fare for kvæstelser! En forkert installation af klimaanlægget kan føre til skader på apparatet, der ikke kan repareres, og ka n reducere brugerens sikkerhed.
103 Dometic CA 1000 Installation 7.2.2 Inst allation i en eksisterende taglugeåbning I Bemærk Klimaanlægget til tagmonter ing kan installeres i eksisterende taglugeåb- ninger med målene 400 mm til 435 mm. I Bemærk Producenten hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leverings- omfanget.
Installation Dometic CA 1000 104 ➤ Forsyn gevindboltene med skruesikringsmiddel (f .eks. Loctite® 243). Monter kabeltrækaflastningen på gevindbol ten ved siden af styreprintpla- den (fig. 8 , side 4): ➤ Skru en M8-møtrik (halv højde) på gevindbolten – sørg for en afstand til anlægget på 40 mm.
105 Dometic CA 1000 Installation 7.2.7 Montering af luf tudstrømningsenheden a Vigtigt – fare for beskadigelse! Når indsugningstragten fastgøres på luftudstrømningsenheden, skal der sørges for, at skruerne spændes med passende omhu for at undgå, at de drejes for langt.
Installation Dometic CA 1000 106 7.3.1 St art og afslutning af konfigurationsmodusen De parametre, der kan i ndstilles, kan ændres i konfigurationsmodusen: ➤ Tryk på tasten TIL/FRA (fig. e 1, side 6), mens der er s lukket for an- lægget. ➤ Hold tasten TIL/FRA inde i mindst 2 sekunder, m ens der er tændt for anlægget.
107 Dometic CA 1000 Installation 7.3.3 Menuniveau 2: Omskif tnin g fra AC- til AC/DC-funktion Klimaanlægget til tagmont ering kan udbygges med udvidelsessættet CA- DC for også at kunne anvendes under kørsel og ikke kun under ophold. Anlæggets software skal t ilpasses til det formål.
Installation Dometic CA 1000 108 ✓ Den indstillede værdi gemmes og anvendes, nå r anlægget genstar- tes. ✓ Du befinder dig nu i m enuniveau 3 igen og kan sk ifte mellem menuni- veauerne med tasterne + / – . 7.3.5 Menuniveau 4: Rumfaktor Rumfaktoren (03 til 20) påvirker komp ressorens og ventilatorens ydelses- trin i automatisk drift.
109 Dometic CA 1000 Bortskaffelse ➤ Tryk på tasten + . ✓ Digitaldisplayet viser 01 . ➤ Bekræft indtastningen med tasten driftsmodus (fig. e 4, side 6). ✓ De parametre, der er inds tillet i konfigurationsmo dusen, resettes til fa- briksindstillingerne.
Tekniske data Dometic CA 1000 110 10 T ekniske dat a Kontrolleret iht.: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1: 2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_200 4+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Der tages forbehold for udførelser, æ ndringer som følge af teknisk udvik- ling og for muligheder for levering.
111 Dometic CA 1000 Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spa- ra monterings- och bruksanvisningen fö r senare bruk. Överlämna bruksanvis- ningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Säkerhetsanvisningar Dometic CA 1000 112 2 Säkerhet sanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar fö r skador som uppstår p.g.a. följande: – monterings- eller anslutningsfel – skador på sy.
113 Dometic CA 1000 Målgrupp z Kör aldrig in i en b iltvättanläggning om en klim atanläggning har mon- terats på husbilens tak. z Fråga fordonstillverkar en om uppgifterna om fordonets höjd m.
Leveransomfattning Dometic CA 1000 114 4 Leveransomfattning 4.1 T illbehör 5 Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanl äggningen CA 1000 är a vsedd för luftkondi- tionering i stillastående husbilar och husvagnar.
115 Dometic CA 1000 Installation 7 Inst allation d V arning – risk för personskador! Den takmonterade klimat anläggningen får endast installeras av behöriga installatörer. Informati onen nedan riktar sig till in stallatörer som har kän- nedom om gällande dire ktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
Installation Dometic CA 1000 116 d V arning – risk för personskador! Om klimatanläggningen installeras på ett fe laktigt sätt kan det leda till att anläggningen förstörs och/elle r det kan påverka säkerheten.
117 Dometic CA 1000 Installation 7.2.2 Montering i existera nde öppning för t aklucka I Anvisning Klimatanläggningen kan mo nteras i befintliga öppningar för takluckor med mått 400 mm till 435 mm. I Anvisning Tillverkaren övertar endast ansvar fö r komponenter som ingår i leveran- sen.
Installation Dometic CA 1000 118 ➤ Applicera ”skruvlåsning” (t.ex. Loctite® 243) på gängbultarna. Montera kabeldragavlastningen på gäng bulten bredvid styrkretskortet (bild 8 , sida 4): ➤ Skruva på en M8-mutter (halv höjd ) på gängbulten – avståndet till an- läggningen ska vara 40 mm.
119 Dometic CA 1000 Installation 7.2.7 Montera luf tenheten a Observera – risk för materialskador! När insugningstratten sätt s fast på luftenheten: dra åt skruvarna noga och försiktigt så att de inte skruvas in för långt. Dr ag eller ryck inte i insug- ningstratten; den kan lossna från sugslangen.
Installation Dometic CA 1000 120 7.3.1 St art a och avsluta konfigurationsläget De inställbara parametrarna k an ändras i konfigurationsläget: ➤ Tryck, när anläggningen är avstängd, på knappen PÅ/AV (bild e 1, sida 6). ➤ Håll, när anläggningen är påslagen, knappen PÅ/AV nedtryckt minst 2 sekunder.
121 Dometic CA 1000 Installation 7.3.3 Menynivå 2: omställning från AC- till AC/DC-drif t Med DC-utbyggnadssatsen CA-DC kan den takmonterade klimatanlägg- ningen byggas ut för användning även under körning. Anläggningens programvara måste då anpassas ti ll detta.
Installation Dometic CA 1000 122 ➤ Välj, med knapparna + resp. – ( bild e 6 och 7, sida 6 ) vilket driftläge (t.ex. 00 för automatläge eller 01 för driftläge 1 o.s.v.) anläggningen ska starta med. ➤ Bekräfta inställningen med knappen driftläge (bild e 4, sida 6).
123 Dometic CA 1000 Avfallshantering 7.3.6 Menynivå 5: inställningar från fabrik Parametrarna i menynivå 1- 4, som kan ställas in i konfigurationsläget, kan här återställa s till inställni ngarna från fabrik. ➤ Starta konfigurationsl äget (se kapitel ”Starta och avsluta konfigura- tionsläget” på sidan 120).
Tekniska data Dometic CA 1000 124 10 T ekniska dat a Provad och godkänd enligt: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1: 2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_200 4+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Olika utföranden, tekniska förbättri ngar och leveransmö jligheter förbehål- les.
125 Dometic CA 1000 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet sel ges videre, må man sørge for å gi bruksanvisn ingen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen .
Sikkerhetsregler Dometic CA 1000 126 2 Sikkerhet sregler Produsenten påtar seg intet ansvar fo r skader på grunn av følgende: – Montasje- eller tilkoblingsfeil – Skader på apparatet på grunn .
127 Dometic CA 1000 Målgruppe z Spør kjøretøyprodusent en om det på grunn av høyden på enheten (påbyggingshøyde 199 mm) er nødv endig å endre godkjenningen (iht.
Leveringsomfang Dometic CA 1000 128 4 Leveringsomfang 4.1 T ilbehør 5 T iltenkt bruk Takklimaanlegget CA 1000 kan klimat isere bobiler eller campingvogner innvendig når de står i ro. I Ti ps Med et DC-utvidelsesett (tilbehør) kan takklimaanlegget CA 1000 u tvides for bruk under kjøring.
129 Dometic CA 1000 Installasjon 7 Inst allasjon d Advarsel – fare for personskade! Installasjon av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er ber egnet på fagfolk som er fort rolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstalt ningene som gjelder.
Installasjon Dometic CA 1000 130 d Advarsel – fare for personskade! Feil installasjon av kl imaanlegget kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over si kkerheten til brukeren. Hvis takklimaanlegget ikke installeres iht.
131 Dometic CA 1000 Installasjon 7.2.2 Innbygging i en eks isterende t aklukeåpning I Tips Takklimaanlegget kan bygges inn i e ksisterende taklukeåpninger som måler 400 mm til 435 mm. I Tips Produsenten er kun ansvar lig for deler som er med i leveransen.
Installasjon Dometic CA 1000 132 ➤ Sett inn gjengeboltene m ed skruesikringsmiddel (f . eks. Loctite® 243). Monter kabelstrekkavlastningen på gjengeb olten ved siden av styrekortet (fig. 8 , side 4): ➤ Skru en M8-mutter (halv høyde) på gjengelboltene – pa ss på at det er en avstand på 40 mm til anlegget.
133 Dometic CA 1000 Installasjon 7.2.7 Montering av luf tut slipp senheten a Merk – Fare for skade! Når du fester innsugingst rakten på luftutslipps enheten, må du påse at skruene er passe fastskrudd og unngå over trekking. Brist og slitasje på innsugingstrakten må unngås, ellers kan den løsne fra innsugingsslan- gen.
Installasjon Dometic CA 1000 134 7.3.1 S t arte og slutte konfigurasjonsmodus De innstillbare parametrene kan endres i konfigurasjonsmodus: ➤ Trykk tasten PÅ/AV (fig. e 1, side 6) når anlegget er avslått. ➤ Hold tasten PÅ/AV inne i minst 2 sekunder m ens anlegget er slått på.
135 Dometic CA 1000 Installasjon 7.3.3 Menynivå 2: Omkobling fra AC- til AC/DC-drif t Takklimaanlegget kan utstyr es med utvidelsessettet CA-DC, for å kunne bruke det under kjørin g i tillegg til når kjøretøyet står i ro. Da må anleggs- programmet tilpasses.
Installasjon Dometic CA 1000 136 7.3.5 Menynivå 4: Romfaktor Romfaktoren (03 til 20) påvirker effe kttrinnene til komp ressoren og viften i automatisk drift. Hvis rommet som skal avkjøles er svært stort, må du velge en svært høy romfaktor: ➤ Start konfigurasjonsmodus (se kapi ttel „Starte og slutte konfigura- sjonsmodus” på side 134).
137 Dometic CA 1000 Deponering ✓ Parametrene som er innstilt i konfigurasjonsmodus tilbakestilles til fa- brikkinnstillingene. ✓ Nå befinner du deg i menynivå 5 igjen, og kan skift e mellom menyni- våene med tastene + hhv. –. 8 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkuler ing så langt det er mulig.
Tekniske data Dometic CA 1000 138 10 T ekniske dat a Testet ihht.: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1: 2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_200 4+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Vi tar forbehold om utførelser, endri nger som følge av tekniske forbedrin- ger og leveringsmuligheter.
139 Dometic CA 1000 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönottoa, ja säilytä ohje. Jos myyt lait teen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 Neuvoja käyttöohjeen käyttä miseen .
Turvallisuusohjeet Dometic CA 1000 140 2 T urvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – asennus- tai liitäntävirheet – laitteeseen mekaanise.
141 Dometic CA 1000 Kohderyhmä z Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako kattoilmastointilaitteen asentaminen (asennuskorkeus 199 mm) ajoneuvon korkeuden mer- kinnän muutokseen aj oneuvon papereihin. z Jos laitteen jäähdytyskier toon tulee vikaa, tul ee laite tarkastaa am- mattiliikkessä ja saattaa jälleen sääntöjen mukaiseen kuntoon.
Tarkoituksenmukainen käyttö Dometic CA 1000 142 4.1 Lisävarusteet 5 T arkoituksenmukainen käyttö Kattoilmastointilaite CA 1000 jäähdytt ää matkailuautojen ja matkailuvau- nujen sisätilat seisontakäytössä. I Ohje WAECO DC-laajennussarjalla (lisävarus te) voi kattoilm astointilaitteen CA 1000 laajentaa ammattikäyttöön.
143 Dometic CA 1000 Asennus e Huomio – sähköiskust a johtuva hengenvaara! Katkaise kaikki virransyötöt kattoilmas tointilaitetta koskevien töiden ajak- si. z Ennen kattoilmastointilaitteen asennu sta tulee yleensä tarkastaa, voi- ko kattoilmastointilaitteen asennus mahdollisesti vahingoittaa ajoneu- von osia (lamput, k aapit, ovet jne.
Asennus Dometic CA 1000 144 z Kiinnitys uuteen aukkoon (katso kappale ”Uuden aukon tekeminen” sivulla 144). Tässä tapau ksessa uuteen aukkoon täytyy kiinnittää vah- vistukseksi sopiva kehys. z Ajoneuvossa olevan kattoluukkuaukon käyttö (tuuletusluukku) (katso kappale ”Asennus olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon” sivulla 144).
145 Dometic CA 1000 Asennus a Huomio – vahingoittumisvaara! Ota kattoilmastointilaitetta asen taessasi aina huomi oon ajoneuvon sta- tiikka ja kaikkien asennuksen yhtey dessä syntyneiden aukkojen tiivistä- minen. Kattoluukun poist aminen ➤ Ota kaikki olemassa olevan kattol uukun ruuvit ja kiinnitykset pois.
Asennus Dometic CA 1000 146 ➤ Liimaa mukana toimitettu pr ofiilitiiviste 25 x 25 mm sille tarkoitettun sy- vennykseen laitteen alapuolella (kuva 9 , sivulla 4). Pistoreunat tulee olla vinottain leikatut ja ne täytyy käsitellä plastise lla, kovettumatto- malla butyylitiivisteaineella (esim.
147 Dometic CA 1000 Asennus ➤ Liitä imusuppilo ilmanpoistoyksikön kanssa. Käytä tähän toimitukses- sa mukana olleita kuutta uppok antaruuvia (3,5 x 13) (kuva b , sivulla 5). ➤ Kiinnitä ilmanpoistoyksikkö neljällä peltiruuv illa (4,8 x 25 ) kiinnityske- hykseen (kuva c , sivulla 6).
Asennus Dometic CA 1000 148 I Ohje Jos käyttöpaneelin kautta ei syötetä mitään 60 sekuntiin, kokoonpanotila sulkeutuu. ➤ Paina näppäintä ON/OFF poist uaksesi kokoonpanotilasta. 7.3.2 V alikkot aso 1: Lämpöt ilan halutun arvon syöttö Laite käynnistyy huoneen läm pötilan määritelly llä halutulla ar volla.
149 Dometic CA 1000 Asennus ✓ Digitaalinäytöllä näytetyt numerot vi lkkuvat kunnes syötetty muuttuja vahvistetaan. ➤ Valitse näppäimillä + tai – ( kuva e 6 ja 7, sivulla 6 ) arvo AC- ( 01 ) tai AC/DC-käytölle ( 02 ). ➤ Vahvista syöttö näppäimellä toimintatila (kuva e 4, sivulla 6).
Asennus Dometic CA 1000 150 ✓ Digitaalinäyttö (kuva e 5, sivulla 6) näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toisella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttu- jan. ➤ Paina näppäintä + ( kuva e 6, sivulla 6 ) kolme kertaa vaihtaaksesi va- likkotasoon 4 .
151 Dometic CA 1000 Hävittäminen 8 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuu ksien mukaan vastaavan kierrätys- jätteen joukkoon. 9 Häiriöiden poist aminen 10 T ekniset tiedot Tarkastu.
Europe Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang (Zürich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191 Mail: info@waeco.
デバイスDometic CA1000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Dometic CA1000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDometic CA1000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Dometic CA1000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Dometic CA1000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Dometic CA1000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDometic CA1000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Dometic CA1000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDometic CA1000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。