DomoメーカーDO9026Mの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET NÁ VOD K POUŽITÍ PRODUCT OF ST AAFMIXER MIXEUR PLONGEUR ST ABSET STICK MIXER PONORNÝ MIXÉR DO9026M.
DO9026M GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
DO9026M ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem pr odeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle n.
DO9026M T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO9026M T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Model Naam Nom ...........................................................................................................................
DO9026M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.
DO9026M RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
DO9026M RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
DO9026M VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis.
DO9026M • Lees voor het gebruik de handleiding zor gvuldig door . • Dompel de motoreenheid, het netsnoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistof. • T rek de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt of onderdelen verwijdert of schoonmaakt.
DO9026M 10 ONDERDELEN A. Aan/uit-schakelaar B. T urbo C. Motoreenheid D. Soepstaaf GEBRUIK Uw staafmixer is perfect geschikt voor het maken van sauzen, dipsauzen, soepen, mayonaise, milkshakes en babyvoedsel. 1. Zet de soepstaaf op de motoreenheid tot die vastklikt.
DO9026M 11 REINIGEN • T rek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt. • Maak de motoreenheid schoon met een vochtige doek. Dompel de motoreenheid NIET onder in water! • De soepstaaf mag in warm water gewassen worden.
DO9026M INSTRUCTIONS DE SECURITE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou d.
DO9026M • Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant l’usage. • N’immer gez jamais l’unité de moteur , le cordon électrique ou la che dans de l’eau ou dans un autre liquide. • Retirez la che de la prise de courant, quand vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous en enlevez des pièces ou quand vous le nettoyez.
DO9026M PIECES A. Interrupteur allumé/éteint B. T urbo C. Unité de moteur D. Pied mixeur USAGE V otre mixeur plongeant convient parfaitement pour faire des sauces, des potages, de la mayonnaise, des milk-shakes et des repas pour bébés. 1. Placez le pied mixeur sur l’unité de moteur , jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
DO9026M NETT OY AGE • Retirez la che de la prise de courant, avant de nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’unité de moteur avec un chiffon humide. N’immer gez P AS l’unité de moteur dans de l’eau ! • Le pied mixeur peut être nettoyé dans de l’eau chaude.
DO9026M 16 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen.
DO9026M 17 • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sor gfältig durch. • T auchen Sie den Motorbereich, das Kabel oder den Stecker nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, sofern das Gerät nicht gebraucht wird, oder Sie Einzelteile entfernen oder reinigen möchten.
DO9026M ÜBERSICHT DES GERÄ TES E. An-/Ausschalter F. T urbo G. Motorbereich H. Suppenstab GEBRAUCH Ihr Stabmixer ist perfekt geeignet zum Zubereiten von Soßen, Dippsoßen, Suppen, Mayonnaise, Milch-Shakes und Babybrei. 1. Stecken Sie den Suppenstab auf das Handteil und drehen Sie die T eile leicht, bis dass sie ineinander klicken.
DO9026M REINIGEN • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Reinigen Sie das Handteil mit einem feuchten T uch. T auchen Sie das Handteil NICHT unter W asser . Der Suppenstab kann in warmem W asser abgewaschen werden.
DO9026M SAFETY REQUIREMENTS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
DO9026M • Carefully read the instruction manual before use. • Never immerse the motor unit, the power cord or the plug in water or other liquids. • Remove the plug from the socket when the appliance is not in use, or when you are removing or cleaning components.
DO9026M CO MPONENTS A . Power switch B . T urbo C . Motor unit D . Blender attachment USE Y our handheld blender is perfect for making sauces, dips, soups, mayonnaise, milkshakes and baby food. 1. Attach the blender attachment to the main body , until it locks into place.
DO9026M CLEANING • Remove the plug from the socket before cleaning the appliance. • Clean the main body with a damp cloth. NEVER immerse the ma in bod y w ith the motor unit in water! • The blender attachment can be washed in hot water . Be careful so that you do not cut yourself on the bl ad es .
DO9026M DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže.
DO9026M • Dříve než spotřebič zapnete, přesvědčte se , že napětí na štítku odpovídá V aší elektrické síti. Štítek je nalepen na spodní části přístroje. • Pokud je zásuvka neslučitelná se zástrčkou spotřebiče, musí ji nahradit odpovídající zásuvkou pouze odborný technik.
DO9026M POPIS A. V ypínač B. T urbo C. Motorová část D. Mixovací nástavec POUŽITÍ 1. Váš mixér je perfektní pro přípravu omáček, polévek, majonéz, mléčných koktejlů a kašiček pro děti. 2. Připojte mixovací nástavec na motorovou část.
DO9026M ČIŠTĚNÍ • Před čištěním vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky . V ytáhněte ji také, když chcete smontovat jednotlivé části přístroje nebo mixér zase rozebrat. • Použijte měkký vlhký hadr , tím vyčistíte vnější části přístroje.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63.
デバイスDomo DO9026Mの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Domo DO9026Mをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDomo DO9026Mの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Domo DO9026Mの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Domo DO9026Mで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Domo DO9026Mを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDomo DO9026Mの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Domo DO9026Mに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDomo DO9026Mデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。