Dremelメーカー800の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
Operating/Safety Instructions Model 800 Cordless Rotary T ool HONESTL Y NOW … Have you read this OWNER’S MANUAL? • Safety • Assembly • Operation • Accessory Information • W arranty • Registration Form • Service Parts 2 610 9 25 451 10/04 Printed in Mexico P arlez-vous français? V oir page 21 ¿Habla español? V ea página 41 P .
Page 2 General Safety Rules for All Batter y Operated T ools Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS ! WARNING Work Area Keep your work area clean and well lit.
Page 3 Safety Rules for Cordless Rotar y T ools Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury . Hold tool by insulated gripping surfaces when per- forming an operation where the cutting tool may contact hidden wiring.
Page 4 work to free the jammed material. If the switch to the tool is left “ON” the tool could restart unexpected- ly causing serious personal injury . Do not leave a running tool unattended, turn power off. Only when tool comes to a complete stop it is safe to put it down.
Page 5 Before using battery charger , read all instructions and cautionary markings on (1) batter y charger , (2) bat- tery pack, and (3) product using batter y . Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association, and is listed to US Standards by CSA. Page 6 IMPORT ANT : Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer .
Rotary T ool Model number 800 Voltage rating 10.8 V No load speed n o 5,000-35,000/min Collet Capacities 1/32”, 1/16”, 3/32”, 1/8” Charger Model number 856 Voltage rating 120 V 60 Hz Amperage rating 375 mA Charge time 3 Hr .
Page 8 Assembly COLLET — T o loosen, first press shaft lock button and rotate the shaft by hand until the lock engages the shaft preventing further rotation. Do not engage lock while the Rotary T ool is running. With the shaft lock engaged use the collet wrench to loosen the collet nut if necessary .
Page 9 Important Charging Notes 1. The charger was designed to fast charge the battery only when the batter y temperature is between 40˚F (4˚C) and 105˚F (41˚C). 2. A substantial drop in operating time per charge may mean that the battery pack is nearing the end of its life and should be replaced.
Page 10 For best control in close work, grip the Rotary T ool like a pencil between your thumb and forefinger . The “handgrip” method of holding the tool is used for operations such as grinding a flat surface or using cutoff wheels.
The speed of Model 800 is controlled by rotating this dial to desired setting on dial Switch Setting Speed Range 0 OFF Position * 2 5,000 – 11,000 RPM 4 12,000 – 20,000 RPM 6 21,000 – 25,000 RPM 8 26,000 – 30,000 RPM 10 31,000 – 35,000 RPM *2 is the maximum speed setting for wire brushes.
Page 12 8-10 8-10 8-10 CA T ALOG NUMBER SOFT WOOD HARD WOOD LAMINA TES PLASTIC STEEL ALUMINUM, BRASS, ETC. SHELL/ STONE CERAMIC GLASS SPEED SET TINGS * Speed for light cuts, caution burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain.
Page 13 6-8 6 4-8 2 2 2 8-10 8-10 8-10 8-10 4-6 8-10 4-6 8-10 409, 420, 426, 540 542 545 560 561 562 8-10 6-8 4-8 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953.
Page 14 461, 462, 463 414, 422, 429 425, 427 423 403, 404, 405 530, 531, 532 428, 442, 443 535, 536, 537 6 4 6 4-6 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 4 6 4-6 4 2 2 6 4 4-6 6 4 4-6 2 6 4 4-6 CA T ALOG NUMBER SOFT WOOD HARD WOOD LAMINA TES PLASTIC STEEL ALUMINUM, BRASS, ETC.
Page 15 Service NO USER SERVICEABLE P ARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be per formed by a Dremel Service Center .
Page 16 Dremel Accessories The number and variety of accessories for the Rotary T ool are almost limitless. There is a category suited to almost any job you might have to do — and a variety of sizes and shapes within each category which en- ables you to get the perfect accessor y for every need.
Page 17 Wire Brushes Three different shapes of wire brushes are available. For best results wire brushes should be used at speeds not greater than 15,000 RPM. Refer to Operating Speeds section for proper tool speed setting. The three shapes come in three different materials: stainless steel, brass and carbon wire.
Page 18 Cutting Wheels These thin discs of emery or fiberglass are used for slicing, cutting off and similar operations. Use them for cutting off frozen bolt heads and nuts, or to reslot a screw head which has become so damaged that the screwdriver won’t work in it.
Page 19 T o replace a band on the Drum Sander , loosen the screw without removing it to contract the drum then slide the old band off. Slide the new sanding band on and then expand the drum by tightening the screw once again.
Page 20 Y our Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty , please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase.
Page 21 Consignes de fonctionnement/sécurité Outil rotatif sans cordon modèle 800 SOYEZ FRANC … Avez-vous lu ce MANUEL ? • Sécurité • Assemblage • Fonctionnement • Informations sur les accessoires • Garantie • Formulaire d'enregistrement • Pièces de service P .
Page 22 Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Len on-respect, même par- tiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
Page 23 Réparation La réparation des outils électriques doit être con- fiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la répa- ration d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de rechange d'origine.
Page 24 celui-ci est en usage. Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 150 mm, entre votre main et la mèche qui tourne. Les pièces rondes, telles que tiges cylin- driques, tuyaux ou tubes, ont tendance à rouler pen- dant qu'on les coupe et, de ce fait, la mèche peut « mordre » ou sauter vers vous.
Page 25 Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-pile et (3) le pro- duit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel.
Page 26 IMPORT ANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. V euillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 27 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires.
Page 28 Consignes d’utilisation ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L ’OUTIL EST À LA PO- SITION “0” A VANT DE CHANGER LES ACCESSOIRES OU LES DOUILLES, OU DE F AIRE L ’ENTRETIEN DE VOTRE OUTIL ROT A TIF SANS CORDON.
Page 29 principale du point de vue de l’utilisateur est que, sur les outils à grande vitesse, la vitesse alliée au fait que l’ac- cessoire est monté dans la douille de serrage fait le tra- vail. Il ne vous est nullement nécessaire d’exercer une pression sur l’outil ; il vous suffit de tenir et de guider l’outil.
Page 30 Réglez l’indicateur de vitesse selon la tâche à accomplir pour obtenir les meilleurs résultats en util- isant des matériaux différents.
Página 31 La vitesse du modèle 800 se règle en tournant cette molette pour la positionner sur la graduation désirée. Réglage de l’interrupteur Plage de vitesses 0 Position ARRÊT *2 1 5,000 .
Page 32 8-10 8-10 8-10 NUMÉRO DE CA T ALOGUE BOIS TENDRE BOIS DUR STRA TIFIÉS MA TIÈRES PLASTIQUES ACIER ALUMINIUM, LAITON, ETC. COQUILLE / PIERRE CÉRAMIQUE VERRE RÉGLAGES DE VITESSE * Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
Page 33 6-8 6 4-8 2 2 2 8-10 8-10 8-10 8-10 4-6 8-10 4-6 8-10 409, 420, 426, 540 542 545 560 561 562 8-10 6-8 4-8 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953.
Página 34 461, 462, 463 414, 422, 429 425, 427 423 403, 404, 405 530, 531, 532 428, 442, 443 535, 536, 537 6 4 6 4-6 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 4 6 4-6 4 2 2 6 4 4-6 6 4 4-6 2 6 4 4-6 NUMÉRO DE CA T ALOGUE BOIS TENDRE BOIS DUR STRA TIFIÉS MA TIÈRES PLASTIQUES ACIER ALUMINIUM, LAITON, ETC.
Page 35 Service IL N’EXISTE À L ’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTI- BLE D’ÊTRE ENTRETENUE P AR L ’UTILISA TEUR. L ’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
Page 36 Reportez-vous à la section d’informations sur le bon de commande d’accessoires DREMEL : vous y trou- verez les illustrations des accessoires disponibles. Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre quincaillerie locale ou au centre de brico- lage ou d’articles ménagers le plus proche de chez vous.
Page 37 réaiguisées avec une pierre d’ébarbage. Dans les ate- liers d’usinage, les forets et les couteaux pour usage à grande vitesse sont généralement meulés à l’aide de disques en oxyde d’aluminium.
Page 38 Meules abrasives en oxyde d’aluminium Servent à enlever la peinture, ébarber le métal et polir l’acier inoxydable ainsi que les autres métaux. Offertes en grains fin et moyen. Tiges de 3,2 mm. Accessoires de ponçage Les disques de ponçage, à grains fin, moyen et gros, sont adaptés au mandrin No.
Page 39 Pour remplacer une bande sur la ponceuse à tambour , desserrez la vis sans la retirer pour contracter le tambour , puis faites glisser la vieille bande à l'extérieur . Faites glisser la nouvelle bande de ponçage sur la ponceuse, puis don- nez de l'expansion au tambour en serrant à nouveau la vis.
Page 40 Votre Outil Rotatif Dremel est garanti contre les vices de matériaux ou d’exécution pendant un délai cinq ans depuis la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1.
Página 41 Instrucciones de funcionamiento y seguridad Herramienta giratoria sin cordon modelo 800 SEA SINCERO … ¿Ha leído este MANUAL DEL USUARIO? • Seguridad • Ensamblaje • Funcionamiento • Información sobre accesorios • Garantía • Formulario de inscripción • Piezas de repuesto P .
Página 42 Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
Página 43 Utilice únicamente accesorios que estén recomenda- dos por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.
Página 44 Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las bro- cas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa.
Página 45 Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.
Página 46 IMPORT ANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor , estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la her- ramienta mejor y con más seguridad.
Página 47 Descripión funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posi- ción fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar acce- sorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Página 48 PORT AHERRAMIENT A — Para aflojarlo, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda rotación posterior . No acople el cierre mientras la Herramienta Giratoria está en marcha.
Página 49 Lea las siguientes secciones cuidadosamente. Le ayudarán a utilizar la herramienta giratoria sin cordón correctamente y a seleccionar el accesorio correcto para el trabajo que usted desea realizar .
Página 50 Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre la Herramienta Giratoria como un lápiz entre el dedo pulgar y el dedo índice. El método de "agarre" para sujetar la herramienta se utiliza para realizar operaciones como el amolado de una superficie plana o la utilización de ruedas de recortar .
Página 51 La herramienta giratoria sin cordón de 10.8 V se puede utilizar con todos los aditamentos enroscables para brindar versatilidad adicional. Un pequeño número de aditamentos más viejos, c.
Página 52 8-10 8-10 8-10 NUMERO DE CA T ALOGO MADERA BLANDA MADERA DURA MA TERIALES LAMINADOS PLASTICO ACERO ALUMINIO, LA TON, ETC. CAP ARAZON/ PIEDRA CERAMICA VIDRIO POSICIONES DE VELOCIDAD *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
Página 53 6-8 6 4-8 2 2 2 8-10 8-10 8-10 8-10 4-6 8-10 4-6 8-10 409, 420, 426, 540 542 545 560 561 562 8-10 8-10 4-8 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 903, 911, 921, 932, 941, 945, 952,.
Página 54 461, 462, 463 414, 422, 429 425, 427 423 403, 404, 405 530, 531, 532 428, 442, 443 535, 536, 537 6 4 6 4-6 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 4 6 4-6 4 2 2 6 4 4-6 6 4 4-6 2 6 4 4-6 NUMERO DE CA T ALOGO MADERA BLANDA MADERA DURA MA TERIALES LAMINADOS PLASTICO ACERO ALUMINIO, LA TON, ETC.
Página 55 Servicio NO HA Y PIEZAS EN EL INTERI- OR QUE PUEDAN SER AJUS- T ADAS O REP ARADAS POR EL USUARIO. El manten- imiento preventivo realizado por personal no autor- izado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
Página 56 Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Otros acce- sorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales.
Página 57 piedras de amolar pueden reafilarse con una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de maquinaria, nor- malmente las brocas y los cortadores de alta velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio.
Página 58 Accesorios para lijar Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que usted tenga que realizar , desde la fabricación de modelos hasta el acabado de muebles finos.
Página 59 Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor , afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y luego deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté coloca- da y luego expanda el tambor apretando el tornillo una vez más.
Página 60 Este producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor , tome las medidas siguientes: 1.
Página 61 MODEL 800 25 26 23 801 32 2 822 801 19 800 27 CODE P ART NO. NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 2 2610919750 Motor Assembly Ensemble de moteur Ensamblaje del motor 4 2610919742 Speed C.
Página 62 Notes: DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 62.
Página 63 Remarques : DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 63.
Notas: DM 2610919778 8-03 8/4/03 4:06 PM Page 64.
デバイスDremel 800の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Dremel 800をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDremel 800の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Dremel 800の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Dremel 800で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Dremel 800を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDremel 800の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Dremel 800に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDremel 800デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。