DysonメーカーDC52 Allergyの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
OPER A TING MAN U AL Manuel d’ utilisation Be dienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones M anual e d’ u so Ру к оводство по эк спл уатации Pr iroč nik za up or.
REG ISTE R ONLI NE OR BY PHONE Enr egis tr eme nt pa r tél éph one ou e n lign e Re gis tra tion O nlin e ode r telefonisch Onl ine of t ele foni sc h regis treren Re gis tro on line o p o r teléfo.
3 Do not pull on the cable. Do not store near heat sources. Do not use near naked flames. Do not run over the cable. Do not pick up water or liquids. Do not pick up burning objects. Do not use above you on the stairs. Ne pas tirer sur le câble. Ne pas ranger à proximité de sources de chaleur .
Ziehen Sie nicht am Kabel. Nicht in der Nähe von Hitzequellen abstellen. Nicht in der Nähe einer offenen Flamme verwenden. Fahren Sie nicht über das Kabel. Saugen Sie kein W asser oder andere Flüssigkeiten auf. V erwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen.
No tire del cable. No lo guarde cerca de una fuente de calor . No lo utilice cerca de una llama. No pase la máquina por encima del cable. No recoja agua o líquidos. No recoja objetos incandescentes. No utilice la máquina por encima de su cuerpo en las escaleras.
Netahejte vysavač za kabel. Neskladujte blízko zdrojů tepla. Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně. Nepřejíždějte přes přívodní kabel. Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny . Nevysávejte hořící předměty . Při vysávání schodů stůjte vždy nad vysavačem.
Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta. Älä säilytä lämmönlähteiden läheisyydessä. Älä käytä avotulen läheisyydessä. Älä vedä imuria sen virtajohdon yli. Älä imuroi vettä tai muita nesteitä. Älä imuroi palavia esineitä.
Ne húzza a kábelnél fogva. Ne tárolja hőforrások közelében. Ne használja nyílt láng mellett. Ne menjen át vele a kábelen. Ne szívjon fel vele vizet vagy folyadékot. Ne porszívózzon fel égő tárgyakat. Ne használja maga fölött a lépcső tetején.
Nie należy ciągnąć za kabel. Nie należy przechowywać w pobliżu źródeł ciepła. Nie należy używać w pobliżu otwartego ognia. Nie należy przejeżdżać przez kabel. Nie należy używać do zbierania wody ani innych płynów . Nie należy używać do zbierania płonących przedmiotów .
Не тяните за шнур. Не храните и не включайте устройство вблизи источников тепла. Не используйте устройство вблизи открытого огня. Не пережимайте шнур.
Ne vlecite kabla. Ne hranite v bližini virov toplote. Ne uporabljajte v bližini odprtega ognja. Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali drugih tekočin.
x2 x2 clik clik clik 1 2 1 2 Power & c able . Mis e en ma rch e et câ ble. E in-/ Aus - Sc hal ter & Ka bel auf w ick lung. A an/uit k nop en s noe r . En cen dido y r ec oge cab les. A cc ensi one e c avo. ВК Л/ ВЫК Л у ст ро йс т ва и к но пка с мо тк и се те в ого шн у ра.
x2 x2 clik clik clik 1 2 1 2 Suc tion release. Rég ulation de l’ aspiration. Saugk raftre gulierung. Zuigkrachtr egelaar . G atillo reduc tor de su cci ón. R ilas cio de ll’ as pira zion e. Кн оп ка п они же ни я мо щн ос т и вс ас ыв ан ия.
14 EN USI NG YOUR DYSO N APPLI ANCE PLEASE READ thE 'ImPORt ANt SAfEt Y INS tRUCtIONS' IN thIS D YSON OPERAt ING m ANUAL bEfORE PRO CEEDING .
15 • Use o f the a ppli anc e for an y thin g oth er th an nor mal d ome st ic househol d purposes. • Use o f par t s not a sse mbl ed or i nst alle d in ac cor danc e wit h the i ns tru ct ions of D ys on. • Use o f par t s and a cce sso rie s whi ch are n ot ge nuin e Dy so n components.
16 • V érifier l'absence d'obstructions. • Dé gag er to ute o bs tru ct ion av ant d e redémarrer. • Rem et tr e en pla ce to ute s le s piè ces a vant d 'u tili ser l 'ap pare il. • L ' élimi nat ion d es ob str uc tio ns n'e st p as c ouve r te pa r l a garantie.
17 • Lor squ e l’ a ppa reil e st v endu d ans l’ UE, c et te ga rant ie n’ es t val able q ue (i) s i l’ ap pare il es t ut ilisé d ans l e pay s dan s leq uel i l a été v endu o u, (ii).
18 PFL EGE I HR ES DYSO N G E R ÄT E S • Führ en S ie nur d ie Ins ta ndh altu ngs arb eit en od er Re pa ratu ren d urch, di e in die se r Be dien ung sanl eit ung vo n Dy son g ena nnt o der v om Dy so n-K undendi enst empfohle n werden . • Be nut ze n Sie n ur von D ys on em pfo hlen e Ers at z teil e.
19 W A S WI RD N IC HT AB GE DE CK T D yso n übe rnim mt kei ne Ga rant ie f ür Rep ara tur o der E rsa t z eine s Pro duk ts, sofern diese zurück zuführen is t au f: • Unfall schäden, die du r.
20 Deze materi alen ku nnen het apparaat beschadigen en uw garantie late n vervallen. • Fijn s tof, zo als pl eis ter kalk of m ee l, alle en in ze er k lein e ho evee lhe de n opzu igen. • Ge bru ik he t app araa t nie t om sch er pe, ha rde ob jec te n, kle in sp ee lgo ed, sp eld en, pa per clip s enzo voor t op t e zui gen.
21 • Doo r rep ara tie of v er van ging v an uw s tof zu iger w ord t de gar ant iep eri ode nie t verlengd. • De g aran tie is e en a anvu lling o p uw re cht en al s cons ume nt en b eïn vlo edt dez e ni et.
22 qu e la par t e inf erio r del c epi llo no c ont ien e obje tos e xt rañ os que p udi eran arañar e l sue lo. • No pr esi one e n exce so co n el ce pill o cuan do as pire, y a que p odr ía ocasiona r daños. • No d eje el c epi llo so bre su per f ici e s delicadas.
23 M ANUT ENZI ONE DEL L ' APP AREC CHI O DY SO N • Non e se guir e inte r vent i di ri para zion e o man ute nzio ne al d i fuo ri di qu elli de scr it ti in qu es to ma nua le d' uso D ys on o co nsig liat i dal s er viz io cli enti D y son.
24 EL EM EN TI ES CLUS I D A LL A G AR ANZI A D yso n non f orni sce a lcun a gara nzi a in rel azio ne all a rip arazi one o a lla so sti tuz ione d i un pro dot to d ovu t a a: • Dan ni ac cide nt.
25 • Použív ejte pouze součás tky doporučené společnos tí Dyson. P okud použijete jiné so učá st ky, mů že to vé st ke z tr át ě zá r u k y. • Př íst roj sk lad ujte v m ís tnos ti. Z aří zen í nep ouž ívej te ani n es kla dujt e na mís te ch, kde j sou te plo t y niž ší n ež 0 °C .
26 • Br ug ik ke app arat et ti l ops amlin g af ska rpe h ård e gen st ande, s må t leg etø j, kn app enå le, pa pircl ips os v . Di sse ka n be skadi g e apparatet. • Und er s tø vsu gnin g kan vis se t æpp er g ene rere m indr e sta tis ke lad ning er i de n kla re be hold er el ler rø ret.
27 • Puh dis ta la ite va in kui valla l iinal la. Voit elu-, p uhdi st us- ta i kiil lotu sain eit a tai ilm anra ikas timi a ei sa a käy t tää m iss ään l ait te en os iss a.
28 Λ ε ι τ ου ρ γ ι α • Φρο ν τί σ τε ν α τρα βά τ ε πλ ήρ ω ς το κα λώ δι ο έω ς τ ην κό κκ ιν η τ αι νία π ρι ν τ η χρ ήσ η τη ς συσ κ ευή ς. • Συν δέ σ τε τ η σ υσ κε υή σ τ η ν πρί ζα.
29 • Κα λώ ν τα ς σ τη Γραμ μή Εξ υπ ηρ έ τ ησ ης π ε λα τώ ν τ ης D yso n σ τον α ρι θμ ό 80 01 1 13 5 00.
30 El tö mődésE k mEgk ErEsésE • A z elt ömő dé sek e llen őr zé se el őt t kap cso lja k i és ára mtal aní tsa a ké sz üléke t. Ell enke ző es etb en s zemé ly i sér ülé s ford ulh a t el ő. • Előtt hagyja eg y-k ét órá n át hű lni.
31 De ret te r sk y ver d u den b akr e del en av d en kl are b eho lde ren p å pla ss sli k at sø lvk nap pen f år kon tak t og k lik kes p å plass. • Se t t syk lon en o g den k lare b eh olde ren p å pro duk te t (se ins tr uks jon er ove nfo r).
32 Opró żn ian ie pr zezrOcz yst eg O p Oj e m n i k a • Opr óżni ć, ki edy i loś ć zeb ranyc h zani ec zy sz cze ń osi ągn ie poz iom M A X – nie prze peł niać. • Wy łą cz yć u rz ądz enie i o dł ąc z yć za sila nie pr ze d opró żnie nie m przezrocz ysteg o pojem nika.
33 CU IDAR D O SEU A P A R ELH O DY S O N • Não execute qualquer acção d e manutenção ou reparação para das indicadas ne st e Man ual d e Ins tr uçõ es da D ys on ou r eco men dad as p ela L inha d e As sistência d a Dy son . • Uti lize ap en as pe ças r eco men dad as p ela D ys on.
34 Pod e exe rcer o s seu s dire itos d e ac ess o, rec tif ica ção, c anc elam en to e opo siç ão em re laç ão ao s seu s dad os, em q ual que r mom ento.
35 Р Е КО М Е Н Д А Ц И И П О ИСПОЛЬЗОВ АН ИЮ Мы х от им о бр ат ит ь Ва ше в ни ма ни е на о тд ел ьны е ва ж ные о с об е.
36 hän de r tork ar du me d en f uk tad t ras a, pole rar o mråd et m ed va x och vä nta r tills det ha r torkat . • Min ska su gkr af te n (t.ex. n är du d amms uge r mat t or) ge nom a t t dra i su gsp ärre n på h and tag et oc h mins k a l uft flödet .
37 • Nap ravo č is tit e sam o s suho k rp o. Ne up ora blja jte ma ziv, čis til, lo šč il ali os vež ilce v zraka n a kate rem ko li del u naprave.
38 TR D YSON CİH A ZINIZI N KULL ANIMI LÜ TF EN D EVA M E TM ED EN Ö NC E BU DYS ON K UL L AN M A K IL AV UZU NDA Kİ ' ÖN EM Lİ G ÜV E NL İK TA LİM ATL A R I' N I OK UY UN . CİH A ZI N T AŞINM ASI • Cihaz ı göv de üzeri ndeki ana taşıma sapında n taş ıy ın.
39 üre tilm iyor sa D ys on ya da b eli rle nen y etk ili te knik s er vi s, hat alı ya da ku sur lu pa rçay ı fo nks iyon el ye dek b ir pa rça il e değ iş tire ce kt ir).
J N . 56 96 2 P N . 20 219 9 -19- 0 3 09. 0 5.13 w w w . d yson. com UK D yso n Cust ome r Care askdyson@dyson .co. uk 08 0 02980298 Dy son L td, Tetb ur y Hill, M alm esb ur y , W ilt shi re, SN160R P ROI D yso n Cust ome r Care askdyson@dyson .
デバイスDyson DC52 Allergyの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Dyson DC52 Allergyをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDyson DC52 Allergyの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Dyson DC52 Allergyの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Dyson DC52 Allergyで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Dyson DC52 Allergyを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDyson DC52 Allergyの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Dyson DC52 Allergyに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDyson DC52 Allergyデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。