EinhellメーカーGC-DW 900 Nの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
Art.-Nr .: 41.709.64 I.-Nr .: 1 1013 GC-DW 900 N k Originalbetriebsanleitung T auchdruckpumpe t Original operating instructions Submersible pressure pump p Mode d’emploi d’origine P ompe ref o.
2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
3 1 1 4 3 2 2 5 Anleitung_GC_DW_900_N_SPK7__ 25.06.13 10:26 Seite 3.
Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
5 D A CHTUNG Gerät und V erpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, F olien und Kleinteilen spielen! Es besteht V erschluckungs- und Erstickungsgefahr! n T auchdruckpumpe n Originalbetriebsanleitung 3.
punkthöhe: AUS leicht und mit wenig Kraftaufwand erreicht werden kann. Prüfen Sie dies, indem Sie das Gerät in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimmschalter mit der Hand vorsichtig hochheben und an- schließend wieder senken. Dabei können Sie sehen ob das Gerät sich ein bzw.
D 7 Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Schwimmschalter schaltet nicht - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert n.
8 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
GB 9 n Submersible pressure pump n Original operating instructions 3. Proper use The equipment you ha ve purchased is designed to pump water with a maximum temper ature of 35 °C.
10 GB 7. Replacing the power cable If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid danger. 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Important! n Unplug the power plug prior to an y maintenance work.
11 GB F aults Cause Remedy The equipment does not start - P ower supply not connected - Floating s witch does trigger - Check po wer supply - R aise position of floating switch The equipment does not .
12 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations.
13 F A TTENTION L ’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer av ec des sacs et des films en plastique et av ec des pièces de petite taille. Ils risquent de les av aler et de s’étouffer ! n P ompe submersible à pression n Mode d’emploi d’origine 3.
14 F Avant la mise en service, vérifiez les points suivants: n Lʼinterrupteur à flotteur doit être fixé pour que la hauteur de point de commutation : MARCHE et la hauteur de point de commutation : ARRET puissent être atteintes facilement et avec peu dʼefforts.
15 F Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Interrupteur à flotteur ne commute pas - Vérifier la tension secteur - Placer l'interrupteur à fl.
16 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
I 17 n P ompa di profondità n Istruzioni per l’uso originali 3. Utilizzo proprio L ’apparecchio che av ete acquistato è destinato a conv ogliare acqua con una temperatura massima di 35° C.
18 I n Assicurate vi anche che la distanza fra la parte superiore dell’interruttore a galleggiante ed il supporto del cavo non sia tr oppo ridotta. In caso di distanza insufficiente non viene garantito il perfetto funzionamento .
19 I Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non funziona - Controllate la tensione di rete - Portate l'interruttore a galle.
20 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.
21 HR/ BIH 3. Namjenska uporaba Uređaj k oji ste kupili namijenjen je za protok vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C . Uređaj se ne smije koristiti z a druge tekućine, naročito ne z a motorna goriva, sr edstva za čišćenje i ostale k emijske proizvode .
22 HR/ BIH 8. Čišćenje, održa vanje i naručivanje rez er vnih dijelov a P ozor! n Prije sv akog održa vanja izvucite mrežni utik ač. n K od rada s promjenom položaja uređaj bi se nakon s vak e uporabe morao oprati čistom vodom. n Otpustite vijke z a pričvršćivanje usisne k ošare (slika 1/ poz.
23 HR/ BIH Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Provjerite mrežni napon - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema.
RS 24 Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.
RS 25 P AŽNJA Uređaj i materijal za pak ov anje nisu dečje igračk e! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, f olijama i sitnim delovima! P ostoji opasnost da ih progutaju i tak o se uguše! n Uronjena potisna pumpa n Originalna uputstva z a upotrebu 3.
RS 26 7. Zamena mrežnog priključnog v oda Ako se ošteti mr ežni priključni vod ov og uređaja, mora da ga zameni proizv ođač ili njegov a ser visna služba ili kvalifik ov ano lice, kak o bi se izbegle opasnosti. 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova P ažnja! n Pre sv akog održa vanja izvucite mrežni utik ač.
RS 27 Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Prekidač s plovkom se ne uključuje - Proverite mrežni napon - Prekidač s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema p.
¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento.
A TENCIÓN ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico , láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia! n Bomba sumergible a presión n Manual de instrucciones original 3.
activación: ON y la altura del punto de activación: OFF fácilmente y ejerciendo poca fuerza. Comprobarlo colocando el aparato en un recipiente lleno de agua y ele vando manualmente el interruptor flotante con cuidado y volviéndolo a conectar . Al hacerlo se puede comprobar si el aparato se conecta o desconecta.
31 E Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - El interruptor flotante no se conecta - Comprobar la tensión de red - Poner el interruptor flotante en una posición sup.
Atenţie! La utilizarea apar atelor trebuie respectate câte va măsuri de siguranţă, pentru a e vita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de sigur anţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment.
A TENŢIE Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, f olii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocar e! n P ompă de presiune submersibilă n Instrucţiuni de utilizare originale 3.
respectiv se opreşte . n A veţi grijă ca distanţa dintre capul întrerupătorului cu flotor şi suportul cablului să nu fie prea mică. În cazul unei distanţe prea mici nu se asigură funcţionarea ireproşabilă. n A veţi grijă la reglarea într erupătorul cu flotor , ca acesta să nu atingă solul înainte de oprirea aparatului.
35 RO Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu porneşte - Nu există tensiune - întrerupătorul cu flotor nu cuplează - se verifică tensiunea de reţea - întrerupătorul cu flotor se aduce într-o.
Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z.
DİKKA T Alet ve ambalaj malz emeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, foly o ve küçük parçalar ile oynaması y asaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi v ardır! n Dalgıç pompa n Orijinal kullanma talimatı 3.
dolu bir kabın içine k oy arak şalteri elinizle hafifçe kaldırıp v e tekrar indirerek k ontrol edebilirsiniz. Bu esnada pompanın çalışmay a başladığını ve tekrar durduğunu görebilirsiniz. n Şamandıralı şalter kaf ası ile şalter sabitleme düzeni arasındaki mesaf enin çok küçük olmamasına dikkat edin.
39 TR Arızalar Sebepleri Αποκατάσταση Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıral.
40 k erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the f ollowing conformity according to EU directives and norms f or the following product p déclare la co.
41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
42 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
43 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen Salvo modificaciones técnicas Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
46 Anleitung_GC_DW_900_N_SPK7__ 25.06.13 10:26 Seite 46.
47 t GU ARANTEE CER TIFICA TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in perfect condition. In the unlikely ev ent that your de vice dev elops a fault, please contact our service depar tment at the address shown on this guarantee card.
48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutefois ne pas f onctionner impeccablement, nous en serions désolés.
49 C CER TIFICA T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro ser vizio di assistenza clienti all’indirizz o indicato in questa scheda di garanzia.
50 Bf J AMS TVENI LIS T P oštovani kupče , naši proizvodi podliježu str ogoj kontroli kv alitete. Žao nam je ak o bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i z amolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ov og jamstva.
51 4 GARANCIJSKI LIS T P oštovani kupče , naši proizvodi podvr gav aju se strogoj kontroli kv alitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprek orno i zamolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe nav edenu ispod ove gar ancije.
52 m CER TIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente , .
53 Q Cer tificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate rigur os. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare f oarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
54 Z GARANTİ BEL GESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite k ontrolden geçirilir . Buna rağmen alet ve ya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve.
55 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden.
Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.
デバイスEinhell GC-DW 900 Nの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Einhell GC-DW 900 Nをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはEinhell GC-DW 900 Nの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Einhell GC-DW 900 Nの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Einhell GC-DW 900 Nで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Einhell GC-DW 900 Nを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はEinhell GC-DW 900 Nの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Einhell GC-DW 900 Nに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちEinhell GC-DW 900 Nデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。