AKGメーカーCK99Lの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
I S T R U Z I O N I P E R L’ U S O ................ p . 2 0 Prima di utilizzare l’apparecchio, legg ere il manuale! M O D O D E E M P L E O ...................... p . 2 6 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! I N S T R U Ç Õ E S D E U S O .
O O p ti o n a l e s Z u be hö r • Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www .akg.com. Ihr Händler berät Sie gerne. B B e so nd er e M e rk m al e • Professionelles Miniatur-Ansteck mikrofon • Kondensatorwandler mit nierenförmiger Richt- charakteristik für natürlichen Klang.
O O p p t t i i o o n n a a l l e e s s Z Z u u b b e e h h ö ö r r • Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www .
2. Stecken Sie den MPA V L (3) an einen sym- metrischen XLR-Mikrofoneingang mit Phan- tomspeisung an. 3. Schalten Sie die Phantomspeisung ein. (Lesen Sie dazu in der Betriebsanleitung des jeweili- gen Gerätes nach.) A A n sc h l u s s an Tasc h en se n d er • Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres T aschensenders nach.
2. Stecken Sie den MPA V L (3) an einen sym- metrischen XLR-Mikrofoneingang mit Phan- tomspeisung an. 3. Schalten Sie die Phantomspeisung e in. (Lesen Sie dazu in der Betriebsanleitung des jeweili- gen Gerätes nach.
5 T echnische Da ten F F r r e q u en zg a n g Dieses Produkt entspricht den in der entsprechen- den Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung für dieses Produkt auf http://www .akg.com oder per E-Mail an sales@akg.
5 T echnische Da ten F F r r e e q q u u e e n n z z g g a a n n g g Dieses Produkt entspricht den in der entsprechen- den Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung für dieses Produkt auf http://www .akg.com oder per E-Mail an sales@akg.
O O p ti o n a l A cc e s so r ies • For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder , or visit www.akg.co m. Y our dealer will be glad to help. F F e e at ur es • Professional miniature clip-on microphone. • Cardioid condenser transducer for natural sound.
O O p p t t i i o o n n a a l l A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s • For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder , or visit www.akg.co m. Y our dealer will be glad to help. F F e e a a t t u u r r e e s s • Professional miniature clip-on microphone.
C C o n n ec tin g t o a B o dy pa c k Tra ns m i t t e r • Refer to the manual of your bodypack trans- mitter . 3 Use I I n n t r od uc t ion The principal benefit of a microphone attached to the user's clothes is that the microphone allows the user to move about freely and k eeps their hands free.
C C o o n n n n e e c c t t i i n n g g t t o o a a B B o o d d y y p p a a c c k k T T r r a a n n s s m m i i t t t t e e r r • Refer to the manual of your bodypack trans- mitter .
5 Specifications F F r r e q u en c y R e s po n s e This product conforms to the standards listed in the related Declaration of Conformity . T o order a free copy of the Declaration of Conformity for this pr o du c t, v i si t h t tp : / /w w w.ak g .
5 Specifications F F r r e e q q u u e e n n c c y y R R e e s s p p o o n n s s e e This product conforms to the standards listed in the related Declaration of Conformity . T o order a free copy of the Declaration of Conformity for this pr o du c t, v i si t h t tp : / /w w w.
Sommaire 1 Description / Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3 Utilisa tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 1 Description / Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3 Utilisa tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R R a cc o rd em e n t s ur un ém e tt eu r de p o che • Conformez-vous aux instructions du mode d’emploi de votre émetteur de poche. 3 Utilisation I I n n t r od uc t ion Le gros avantage d’u.
R R a a c c c c o o r r d d e e m m e e n n t t s s u u r r u u n n é é m m e e t t t t e e u u r r d d e e p p o o c c h h e e • Conformez-vous aux instructions du mode d’emploi de votre émetteur de poche.
5 Caractéristiques techniques R R é po n s e en f ré q u en c e Ce produit est conforme aux normes citées dans sa Déclaration de Conformité, dont vous pouvez pr e n dr e co n n ai s s an c e e n co n s ul t a n t l e s i te http://www .akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.
5 Caractéristiques techniques R R é é p p o o n n s s e e e e n n f f r r é é q q u u e e n n c c e e Ce produit est conforme aux normes citées dans sa Déclaration de Conformité, dont vous pouvez pr e n dr e co n n ai s s an c e e n co n s ul t a n t l e s i te http://www .
A A c ce s s o r i op zi o na l i • Accessori opzionali si trovano nel catalogo/fol- der attuale dell'AKG o al sito www .akg.com. Il vostro rivenditore è a vostra disposizione per eventuali consigli. C C a r at t er i s t i c h e p a rt i c o l a ri • Microfono professionale miniaturizzato a clip.
A A c c c c e e s s s s o o r r i i o o p p z z i i o o n n a a l l i i • Accessori opzionali si trovano nel catalogo/fol- der attuale dell'AKG o al sito www .
C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o c c o o n n M M P P A A V V L L Vedi fig. 1. 1. Inserite il connettore mini-XLR (1) disposto sul cavo microfonico fino all‘arresto nell‘accop- piamento mini-XLR (2) disposto sul cavo di collegamento dell’MPA V L (3).
C oll e ga m en to c o n M PA V L Vedi fig. 1. 1. Inserite il connettore mini-XLR (1) disposto sul cavo microfonico fino all‘arresto nell‘accop- piamento mini-XLR (2) disposto sul cavo di collegamento dell’MPA V L (3). Il connettore (1) si blocca automaticamente.
Fig. 4: Angolo di ripresa del microfono 3. Chiedete all'utente di non girare, nel parlare, la testa più di 30°circa a sinistra o a destra. (Vedi fig. 4.) • Parlando fuori dell'angolo di ripresa del micro- fono, il livello d’uscita del microfono si abbas- sa f ortemente.
Modo di funzionamento: microfono a condensatore con carica permanente Direttività: cardioide isposta in frequenza: 150 - 18.000 Hz Sensibilità: 8,8 mV/Pa (-41 dBV rif. a 1 V/Pa) Impedenza elettrica a 1000 Hz: 200 ohm T ensione di alimentazione: 1,5 a 10 V c.
A A c ce s o r io s o p ci o n a les • Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www .akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto.
A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s o o p p c c i i o o n n a a l l e e s s • Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www .
3. Concecte la alimentación fantasma (consulte para ello el Modo de empleo del aparato correspondiente). C C o n e x ió n a u n e mi s o r de bo l s il lo • Consulte las instrucciones de uso de su emi- sor de bolsillo.
3. Concecte la alimentación fantasma (consulte para ello el Modo de empleo del aparato correspondiente). C C o o n n e e x x i i ó ó n n a a u u n n e e m m i i s s o o r r d d e e b b o o l l s s i i l l l l o o • Consulte las instrucciones de uso de su emi- sor de bolsillo.
5 Datos técnicos R R e sp u e st a d e f re c u en ci a Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad de este aparato. Es t a úl t i m a e s t á d i s p on i b l e e n e l si t i o http://www .akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.
5 Datos técnicos R R e e s s p p u u e e s s t t a a d d e e f f r r e e c c u u e e n n c c i i a a Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad de este aparato. Es t a úl t i m a e s t á d i s p on i b l e e n e l si t i o http://www .
32 CK 99 L Índice 1 Descrição / Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Limpeza . . . . . . . . . . . .
33 CK 99 L Índice 1 Descrição / Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Limpeza . . . . . . . . . . . .
34 CK 99 L C C o o n n e e x x ã ã o o p p o o r r m m e e i i o o d d o o M M P P A A V V L L Veja fig. 1. 1. Insira até ao encosto o conetor mini-XLR (1) fixado ao cabo do microfone na tomada mini- XLR (2) do cabo de conexão do MP A V L (3). O conetor (1) é travado automaticamente.
35 CK 99 L C on ex ã o po r me i o d o M PA V L Veja fig. 1. 1. Insira até ao encosto o conetor mini-XLR (1) fixado ao cabo do microfone na tomada mini- XLR (2) do cabo de conexão do MP A V L (3).
36 CK 99 L Fig. 4: Ângulo de captação do micro- fone 3. Peça ao utilizador de não virar a cabeça mais de 30°para a esquerda ou direita enquanto está falando. (Veja fig. 4.) • Se o utilizador falar fora do ângulo de capta- ção do microfone, diminuirá fortemente o nível de saída do microfone.
Tipo: microfone de condensador com carga permanente Caraterística direcional: cardióide Resposta de frequência: 150 - 18.000 Hz Sensibilidade: 8,8 mV/Pa (-41 dBV ref. a 1 V/Pa) Impedância elétrica: 200 ohms T ensão de alimentação: 1,5 a 10 V c.
38 CK 99 L Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas BDA CK 99 L_F031014_Hex_final 09.12.2010 14:28 Uhr Seite 38 (Schwarz/Black Auszug).
39 CK 99 L Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas BDA CK 99 L_F031014_Hex_final 09.12.2010 14:28 Uhr Seite 39 (Schwarz/Black Auszug).
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgar.
デバイスAKG CK99Lの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AKG CK99Lをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAKG CK99Lの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AKG CK99Lの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AKG CK99Lで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AKG CK99Lを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAKG CK99Lの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AKG CK99Lに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAKG CK99Lデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。