AKGメーカーWMS 470の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 142
BEDIENUNGSANLEITUNG (V 1.00) . S . 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! U S E R I N S T R U C T I O N S ( V 1 . 0 0 ) ....... p . 2 4 Please read the manual before using the equipment! M O D E D ’ E M P L O I ( V 1 . 0 0 ) ............... p .
ii WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite ii (Schwarz/Black Auszug).
iii 1 1 a Fi g. 1 Fi g. 2 1 3 1 1 1 1 1 0 1 4 1 2 1 5 Fi g. 8 Fi g. 9 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.
iv 23 F ig . 4 Fi g. 1 2 Fi g. 5 / P T 47 0 30 29 29 2 5 27 22 20 31 26 1 9 1 7 1 8 1a 1b 1 c 1a 4 3 2 5 6 7 1b 28 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.
v Fi g. 3 Fi g. 5 / H T 47 0 1 a 1b 1c 2 3 1 6 1 7 1 8 20 1 9 23 22 21 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:18 Uhr Seite v (Schwarz/Black Auszug).
vi Fi g. 1 3 Fi g. 1 6 Fi g. 1 5 Fi g. 14 F ig . 10 Fi g. 1 1 1a 1 b Fi g. 1 7 1a 1 b ≈ 10 c m ≈ 10 c m WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.
vii A Fi g. 7 BC Fi g. 6 AC B D D WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.
V ielen Dank..., V erwendete Symbole Firmware Batterie 2 WMS 470 L ↯ Wichtiger Hinweis Wichtiger Hinweis ...dass Sie sich f ür ein Produkt aus dem Hause AKG entschi eden haben.
Inhaltsverzeichnis Seite F i g . 1 - 1 7 .......................................................i i - v i 1 Sicherheit und Umwelt ............................................4 S i c h e r h e i t .......................................................
1 Sicherheit und Umwelt • Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtig- keitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lasse n Sie keine sonstigen Gegen- stände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen.
2 Lieferumfang und optionales Zubehör • Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle unten für Ihr Gerät angeführten T eile ent- hält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler .
2 Lieferumfang und optionales Zubehör Ladegerät • CU 400 - Ladegerät für PT 470 und HT 470 Optionale Komponenten für Handsender HT 470 • W 3004 - Windschutz • Polar Pattern Converter PPC 10.
3 Allgemeines Das drahtlose Mikrofonsystem WMS 470 besteht aus dem stationären Diversity-Empfänger SR 470, den Handsendern HT 470/C5 mit Mikrofonkopf C 5 und HT 470/D5 mit Mikrofon- kopf D 5 sow ie dem T as chensender PT 470. Empfä nger und Sende r arbeiten in e iner Schalt - bandbreite von max.
3 Allgemeines 8 Infrarot-Sendedi ode: Überträgt die am Empfänger ein gestellte Frequenz an den Hand- oder T aschensen der sowie den am Empfä nger eingest ellten Au dio-Eingangspege l an den Handsender . Die Infrarot-Sendediode hat einen sehr engen Abstrahlwinkel (ca.
3 Allgemeines 22 Lade kontak te: Die ve rsenkt an geordne ten Lade kontakt e ermögl ichen Ihn en, einen Akku mit Hilfe des optionalen Ladegeräts CU 400 aufzuladen, ohne den Akku aus dem Bat - teriefach herausnehmen zu müssen.
4 Inbetriebnahme • Bevor Sie Ihr Wireles s-System in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie , ob Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz eingeste llt sind.
4 Inbetriebnahme Antennenkabel für Frontmontage • Mit dem BNC-Frontmontagekabel (AKG-T eilenr . 0110E01890) können Sie die λ /4-An- tennen an der Frontplatte montieren. Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Absc hattungen durch menschliche Körper können das direkte Sender signal schwächen bzw .
4 Inbetriebnahme Handsender und T aschensender: 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1). 2. Legen Sie die mitgelieferte Batterie (2) entsprechend den Symbolen im Ba tter iefach in das Batteriefach ein. Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt.
4 Inbetriebnahme Optionaler externer MUTE-Schalter Der optionale externe Mute-Schalter RMS 4000 ermöglicht es, den Sender auch dann stummzuschalten, wenn die Bedienelemente nicht oder nur schwer zugänglich sind. 1. Stecken Sie das Kabel (1) des externe n Mute-Scha lters an die REMOTE MUTE-Buchse (2) des Senders an.
5 Bedienungshinwei se Empfänger einschalten Siehe Fig. 1 auf Seite iii. Sender - Stromversorgung Sender stumm schalten (Hand- und T aschensender) 14 WMS 470 Hinweis 1. Sch alten S ie den Em pfäng er ein, in dem Sie d ie POWE R-T ast e an der Fr ontpl atte dr ücken .
5 Bedienungshinwei se 15 WMS 470 Im SETUP-Modus ist die elektronische Sperre aufgehoben. Sie können sämtliche Parame- ter einstellen. Das Symbol "LOCK" ist gelöscht.
5 Bedienungshinwei se Sender programmieren Siehe Fig. 3 auf Seite v und Fig. 4 auf Seite iv . Siehe Fig. 10 und 11 auf Seite vi. Mehrkanalanlagen Batteriemanagement (Hand- und T aschensender) 16 WMS 470 3. Programmieren Sie den gewünschten Sender . Siehe Kapitel "Sender pro g rammier en".
6 Sonderfunktionen (Menü EXT RA) Im Menü EXTRA stehen folgende Funktionen zur Ver fügung: NAME Empfängername ST A TUS Zustands- und Warnmeldungen RHSL Dropout-Suchfunktion SQL Squelcheinstellung P.
6 Sonderfunktionen (Menü EXT RA) SQUELCH 18 WMS 470 “OVFL ”: Die Aufzeichnung wurde automatisch beende t, weil die Zeit (16 Minuten) abgelau- fen oder die Ergebnisliste voll ist. • Zum Abfragen der übrigen Ergebnisse drücken Sie kurz oder .
6 Sonderfunktionen (Menü EXT RA) -86 d Bm anz uhebe n, um Rau sche n bei ger inge r Felds tärk e zu ver hinde rn. Acht en Sie d a - rauf, den Squelch-Pegel nie höher als unbedingt nötig einzustelle n. Der ein stellbare Squelch schaltet den Emp fänger bei zu schwachem Empfangssignal stumm, so dass das e ntsprechende Rauschen bzw .
7 Mikrofontechnik Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeit en, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handse nder optimal einsetzen zu kön- nen.
7 Mikrofontechnik Lavaliermikro fone Headsetmikrofone und Instrumentalmikrofone 21 WMS 470 8 Reinigung Hinweis A A C C H H T T U U N N G G • Um den PPC 10 00 montieren zu kö nnen, müssen Sie zue rst den Presen ce Boost Adap - ter PB 1000 abnehmen.
9 F ehlerbehebung 22 WMS 470 Fehler Mögliche Ursache Behebung K ein T on. 1 . Netzadapter ist nicht an Empfänger bzw . Netzste ck- dose angeschlossen. 2. Empfänger ist ausgeschaltet. 3 . Empfänger ist nicht an Mischpult oder Verstärker an- geschlossen.
10 T echnische Daten Systemdaten HF-T rägerfrequenzbänder: Band 1: 650.1 – 680 MHz B and 3: 720 – 750 MHz B and 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Band 5-A: 790 – 821.5 MHz Band 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B and 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Band 6-A-ISM: 835.
Thank you... Symbols Used Firmware T ransmitter Battery 24 WMS 470 ...for purchasing an AKG product. This manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please tak e a few minutes to read the inst ructions below carefully before operating the equipment.
T able of Contents Page Figs. 1-17 ...............................................................................................................ii-vii 1 Safety and Environment .........................................................................
1 Safety and Environment • Do not expose it t o direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock. • Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots i n the equipment.
2 P acking List and Optional Accessories • Che ck that your pa ckag e conta ins al l the co mpone nts li sted fo r your s yste m below . I f any - thing is missing, please contact your AKG dealer .
2 P acking List and Optional Accessories 28 WMS 470 Charging System • CU 400 charger for PT 470 and HT 470 Optional components for HT 470 Handheld tr ansmitter • W 3004 – Windscreen with color c.
3 General The WMS 470 wireless microphone system comprises the SR 470 stationary diversity re- ceiver , handheld transmitters HT 470/C5 with C 5 microphone element and HT 470/D5 with D 5 micro phone element, and the P T 470 bodypack transmitt er .
3 General 8 Infrared emitter: T ransmits frequency data from the receiver to the handheld or body- pack transmitter . It also transmits the audio gain setting selected on the receiver to the handheld transmitter . The infrared emitter has a very narrow radiation angle (approx.
3 General 17 - 20, 22: Refer to section "Handheld T ransmitter". 25 Antenna: Permanently connected, flexible antenna. 26 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automat - ically match the connector pinout of the recommended AK G microphones (optional) or supplied MKG L instrument cable.
4 Setting Up Receiver Rack Mounting Refer to fig. 6 on page vii. Refer to fig. 7 on page vii. Connecting Antennas 32 WMS 470 • Prior to setting up your WIRELESS SY STEM, check that the transmitte r and re- ceiver are tuned to the same fr equency , referring to sections 3.
4 Setting Up Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc. or the shadow effects of musicians and other people may weaken or cancel the direct transmitte r signal. For best results, place the receiver or remote ante nnas as follows: • Place the receiver/anten nas ne ar th e perfor mance area (stage).
4 Setting Up Handheld transmitter and bodypack transmitter: 1. Open the battery compartment cover (1). 2. Insert the supplied batt er y (2) into the batte r y compart ment, aligning the battery with the polarity symbols. If you insert the battery the wrong way , the transmitter will not be powered.
4 Setting Up Optional RMS 4000 Remote Mute Switc h The opti onal RMS 400 0 Re mote Mute Swi tch allo ws yo u to mut e th e tra nsmit ter if it is mounted in a position where it is difficult or impossible to use the "on-board" MUTE switch. 1.
5 Operating Notes 1. Press the front panel POWER key to switch power to t he receiver ON. The di splay wi ll indic ate the cu rrentl y active freque ncy and th e "LOCK " label. The r eceive r is in LOCK mode. If power to the transmitter is OFF or the RF level at the antennas is zero for some other reason (e.
5 Operating Notes In SETUP mo de, the electron ic lock is disabled so y ou can adjust all re ceiver param eters. The "LOCK" label is not shown.
5 Operating Notes T o program the transmitter to the frequency of the receiver: 1. Switch power to the receiver ON and select a clean frequency or GROUP/CHANNEL on the receiver . The “PRG IR” menu appears on the display: 2. Set the ON-MUTE/PRG-OFF switch (19) t o "MUTE/PRG".
6 Advanced Functions (EXTRA Menu) The EXTRA menu provides the following functions: NAME receiver ID ST A TUS status and warning messages RHSL rehearsal function for finding dropouts SQL squelch thresh.
6 Advanced Functions (EXTRA Menu) • T o retrieve the other results press or briefl y . Dropouts are indicated like this (Ex- ample 1): Example 1: Dropout no. 1 occurred after 124 seconds. • The first storage locations are assigned to dropouts, the last two for the lowest RF level and highest audio level measured (Examples 2 and 3).
6 Advanced Functions (EXTRA Menu) As long as this function is active, the received signal contains a continuous signal at a pre- defined frequency (a p ilot tone). If the receiver detects no pilot tone, the receiver's aud io output will be muted.
7 Microphone T echnique Handheld T ransmitter Working Dist ance and Proximity Effect Refer to fig. 13 on page vi. Angle of Incidence Refer to fig. 13 on page vi.
7 Microphone T echnique 1. Unscrew the wire-mesh cap. 2. Pul l the P B 1000 o ff the m icro phone capsule, slowly rotating the PB 1000 as you pull (a). 3. Slide the PPC 1000 on the microphone capsul e to the sto p, slo wly rota ting the PPC 1000 as you push it home (b).
9 T roubleshooting 44 WMS 470 Problem Possible Cause Remedy N o sound. 1 . AC adapter is not connected to receiver and/or power outlet. 2. Receiver is OFF . 3 . Receiver is not connected to mixer or amplifier . 4. Microphone or instrument is not connected to body- pack transmitter .
10 Specifications System RF carrier frequency ranges: Band 1: 650.1 – 680 MHz B and 3: 720 – 750 MHz B and 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Band 5-A: 790 – 821.5 MHz Band 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B and 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Band 6-A-ISM: 835.1 – 861.
Merci... Symboles utilisés Microprogramme Pile 46 WMS 470 ...d'avoir choisi ce pro duit AKG. Ce manuel contient des instructions importantes pour mon- ter et utiliser votre nouvel équipement. Lisez attentivement les instructions ci-desso us av ant d'ut iliser le m atériel .
Sommaire Page Fig. 1 - 17 ...............................................................................................................ii - vi 1 Sécurité et environnement ............................................................................
1 Sécurité et environnement • Ne pas renverser de liquides sur le matériel et ne pas introduire d'objets dans les fentes de ventilation de l'équipement.
2 Bordereau d'expédition et access oires optionnels • Vérifie z q ue l ’emballage conti ent bien tous les composa nts nécessaires à votr e système.
2 Bordereau d'expédition et access oires optionnels Chargeur • CU 400 - chargeur pour PT 470 et HT 470 Composants optionnels pour l’émetteur à main HT 47 0 • W 3004 - boule anti-vent •.
3 Généralités Introduction Récepteur Voir la fig. 1 de la page iii. 51 WMS 470 Le système de micr ophone sans fil WMS 470 se compose du récepteur stationnaire Diver - sity SR 470, des émetteurs à main HT 470/C5 équipé d’une tête de microphone ou C 5 ou HT 470/ D5 avec tête de microphone D 5 et de l’émetteur de poche PT 470.
3 Généralités 7 Témoins LED AF : il indiquent le niveau du signal audio capté. OK (vert) : -40 à +3 dB CLIP (rouge) : >3 dB (saturation) 8 Diode infrarouge émettrice : transmet à l’émett.
3 Généralités 21 Compartiment destiné à recevoir une pile de 1,5 V de type AA ou un accu de 1,2 V et de ≥2100 mAh, disponible dans le commerce. 22 Pôles de cha rge : les pôles de charge, disp.
4 Mise en service Récepteur Montage dans un rack Voir la fig. 6 de la page vii. Voir la fig. 7 de la page v .ii Connexion des antennes 54 WMS 470 • Av ant de mettre votre système sans fil en ser vice , vérifiez que l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence .
4 Mise en service Les réflexions du signal sur les objets métallique s, les murs, les plafonds, etc. ou les effets d'ombre des musiciens et des autres personnes peuvent affaiblir ou bloquer le signal direct transmis.
4 Mise en service Émetteurs Insertion de la pile Voir la f ig. 5 de la page iv et v . Émetteur de poche Voir la fig. 12 de la page iv . Voir la fig. 17 de la page vi. Voir la fig. 12 de la page iv . 56 WMS 470 Émetteur à main et émetteur de poche: 1.
4 Mise en service Commutateur Mute externe en option Le commutateur Mute externe RMS 4000, optionnel, permet de me ttre l’émetteur sur mue t lorsque les éléments de commandes ne sont pas ou ne sont que difficilement accessibles. 1. Connectez le câble (1) du commutateur Mute externe sur l’embase REMOTE MUTE (2) de l’émetteur .
5 Conseils d’utilisation 58 WMS 470 1. Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur l’interrupteur “POWER” situé sur la face avant. L'affichage indiquera en MHz la fréquenc e actuellement active et le message “LOCK” apparaîtra.
5 Conseils d’utilisation Les menus de réglage suivants sont disponibles : Réglage automatique de la fréquence Réglage manuel du groupe de fréquences et du canal Réglage manuel de la fréquence Réglage du niveau de l'émetteur à main Fonctions spéciales (menu EXTRA) • Recherchez tout d'abord une fréquence libre.
5 Conseils d’utilisation 1. Activez le r écepteur et choisissez une fréquence ou un groupe/canal libre sur le récep- teur . Le menu "PRG IR" s'affiche. 2. Réglez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur "MUTE/PRG". L'écran affiche par alternance la fréquence actuelle et "PRG IR".
6 F onctions spéciales (menu EXTRA) Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu EXTRA : NAME Nom du récepteur ST A TUS Messages d'état et d'avertissement RHSL Fonction de recher.
6 F onctions spéciales (menu EXTRA) SQUELCH 62 WMS 470 • Pour consulter les résu ltats, appuyez brièvement sur t ou u. Les dropouts s'affichent comme suit (exemple 1) : Exemple 1 : dropout n° 1 après 124 secondes.
6 F onctions spéciales (menu EXTRA) Pilote F ACTOR Y RESET INFO INTRO 63 WMS 470 • Plus le niveau de squelch est élevé (-86 dB = max., -100 dB = min.!), plus la sensi- bilité du récepteur est faible, de même que la portée entre l'éme tteur et le récepteur .
7 Utilisation des microphones Un microphone pour le chant o ffre de nombreuses possibilités d’influer sur la f açon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de sono risation. V oici quel ques cons ignes qui vo us perme ttront d’ obtenir u n résulta t optimal av ec votre é met- teur à main.
7 Utilisation des microphones Microphones lav alière Micros serre-tête et micros pour instruments 65 WMS 470 Remarque A TTENTION • Vous ne pouvez monter le PPC 1000 qu’après avoir déposé le Presence Boost Adap- ter PB 1000. 1. Dévissez le chapeau à grille.
9 Dépannage 66 WMS 470 Défaut Cause possible Remède P as de son. 1 . Le bloc secteur n’est pas raccordé au récepteur ou à la prise secteur . 2. Le récepteur n’est pas sous tension. 3 . Le récepteur n’est pas raccordé à la table de mixage ou à l’amplificateur .
10 Caractéristiques techni ques Système Bandes de fréquence porteuse HF : Bande 1: 650.1 – 680 MHz B ande 3: 720 – 750 MHz B ande 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Bande 5-A: 790 – 821.5 MHz Bande 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B ande 5-D: 794.1 – 805.
...di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Legget e per fa vore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’appar ecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consul- tare in caso di necessità.
Indice 69 WMS 470 Pagina Figg. 1 - 17 .............................................................................................................ii - vi 1 Sicurezza e ambiente .........................................................................
1 Sicurezza e ambiente • Non espo nete l'apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all’umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi. • Non versate liquidi sull’apparecchio e non fate cadere oggetti nell’a pparecchio attra- verso le fessure di ventilazione.
2 Dotazione ed accessori opzional i • Controllate se la confezione contiene tutte le parti qui sotto indicate per il suo apparec- chio. Se manca qualcosa, rivolgetevi per favore al Vs.
2 Dotazione ed accessori opzional i Sistema di carica • CU 400 - stazione di carica per PT 470 e HT 47 0 Componenti opzionali per il trasmettito re a mano HT 470 • W 3004 - antisoffio • Polar Pa.
3 Generalità Introduzione Ricevitore Vedi fig. 1 a pagina iii. 73 WMS 470 Il sistema microfonico senza filo WMS 4 70 è composto di un ricevitore stazionario div ersity SR 470, dei trasmettitori a mano HT 470/C5 con testa microfonica C 5 e HT 470/D5 con testa micr ofonica D 5 e del trasmettitore da tasca PT 470.
3 Generalità 8 Diodo i nfrar osso di tra smissi one: tra smett e le fre quenz e prere golate sul ric evito re al tra- smettitore a mano o al trasmettitore da tasca nonché il livello audio preregolato sul ri- cevitore al trasmettitore a mano.
3 Generalità 23 Etichetta adesiva con indicazione delle frequenze: sul gambo del trasmettitore a mano è disposta un’eti chetta adesiva recante l’ind icazione della gamma delle frequen ze portanti disponibili e le informazioni sull’omologazione.
4 Messa in funzione Ricevitore Montaggio a rack Vedi fig. 6 a pagina vii. Vedi fig. 7 a pagina vii. Collegare le antenne 76 WMS 470 • Prima di mettere in esercizio il Vs. sistema senza fili, controllat e se il trasmetti- tore e il ricevitore sono regolati sulla stessa frequenza.
4 Messa in funzione Riflessioni del segnale del trasmettitore su parti metalliche, pareti, soffitti ecc. o ombreg- giamenti c ausati dal corpo umano possono inde bolire o cancellare il segnale diretto del tra- smettitore.
4 Messa in funzione T rasmettitori Inserire la batteria Vedi fig. 5 a pagina iv e v . T rasmettitore da tasca Vedi fig. 17 a pagina vi. Vedi fig. 12 a pagina iv . 78 WMS 470 T rasmettitore a mano e trasmettitore da tasca: 1. Aprite il coperchio dello scomparto batteria (1).
4 Messa in funzione Interruttore opzionale Mute esterno L ’ opzionale interrut tore Mute estern o RMS 4000 Vi perm ette di silenzi are il trasmetti tore anche quando gli elementi di comando non sono accessibili o solo difficilmente ac cessibili.
5 Indicazioni d’impieg o Accendere il ricevitore Vedi fig. 1 a pagina iii. Alimentazione dei trasmettitori Silenziare il trasmettitore (trasmettitore a mano e da tasca) 80 WMS 470 1. Inserite il ricevitore premendo il tasto POWER dispost o sul pannello frontale.
5 Indicazioni d’impieg o In modo SETUP il blocco elet tronico viene escluso. Potete impostare tutti i parametri. Il sim- bolo "LOCK" è cancellato.
5 Indicazioni d’impieg o Per programmare il trasmettitore sulla frequenza del r icevitore: 1. Acc endet e il r icev itore e sele ziona te su d i e sso u na fr equen za li bera oppu re un gruppo/canale. Compare il menù PRG IR". 2. Mett ete l’i nterru ttore O N-MUTE /PRG-O FF (19) in p osizio ne "MUTE /PRG".
6 Funzioni speciali (men ù EXTRA) Nel menù EXTRA sono a disposizione le seguenti funzioni: NAME Nome del ricevitore ST A TUS Segnalazioni d’allarme e sullo stato d’esercizio RHSL Funzione ricerc.
6 Funzioni speciali (men ù EXTRA) SQUELCH 84 WMS 470 • Per l’esame dei risultati, premete brevemente t oppure u. I dropouts vengono indicati come segue (esempio 1): Esempio 1: dropout n°1 dopo 124 secondi. • I primi posti memorizzati sono destinati a i dropouts, gli ultimi 2 al livello RF minimo e al livello audio massimo (esempi 2 e 3).
6 Funzioni speciali (men ù EXTRA) Lo squelch rego labile silenzia (mette in mute) il ricevitore nel caso in cui il segnale in in- gresso sia troppo debole. In questo modo il rumore relativo o il rumore di fondo proprio del ricevitore - in caso di mancanza di segnale ricev uto - non è udibile.
7 T ecnica microfonica Un microfono per canto Vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra voce ri- prodotto dall’impianto di sonorizzazione. Osserva te per favore i seguenti avvertimenti p er poter impiegare il vostro trasmettitore a mano in modo ottimale.
7 T ecnica microfonica Microfoni Lavalie r Microfoni headset e microfoni per strumenti 87 WMS 470 Avverte nza • Per poter montare il PPC 10 00, dovete prima sfilare l’adattatore Presence Boost Adap- ter PB 1000. 1. Svitate la cappa a griglia. 2.
9 Eliminazione errori 88 Difetto Causa possibile Rimedi N essun suono. 1 . L ’alimentatore di rete non è collegato al ricevitore o alla presa di rete. 2. Il ricevitore è disinserito. 3 . Il ricevitore non è collegato al mixer o all’amplifica- tore.
10 Dati tecnici Dati del sistema Bande di frequenza portante RF: Banda 1: 650.1 – 680 MHz B anda 3: 720 – 750 MHz B anda 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Banda 5-A: 790 – 821.5 MHz Banda 5-B: 806.125 – 809.750 MHz B anda 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Banda 6-A-ISM: 835.
Muchas gracias... Símbolos utilizados Firmware Pila 90 WMS 470 ...por adqu irir un producto AKG. Es te manual contiene in strucciones impo rtantes para la ins- talación y el manejo de su equipo. Le rogamos dedique unos minutos a leer con dete- nimiento las siguientes instruccione s ant es de manej ar el equipo .
Índice Página Fig. 1 - 17 ..............................................................................................................ii - vii 1 Seguridad y medio ambiente ...........................................................................
1 Seguridad y medio ambiente • No exponga el equipo a la radiación solar directa, a un polvo excesivo, humedad, lluvia, vibraciones mecánicas ni golpes. • No derrame líquido alguno sobre el equipo ni deje caer ningún objeto a través de las ra- nuras de ventilación del mismo.
2 Volumen de sumi nistro y accesorios opcionales • Comprue be que el embalaje conten ga todas las piezas enume radas a continuaci ón para su equipo.
2 V olumen de suministro y accesorios opcional es Sistema de carga • CU 400 - unidad de carga para PT 470 y HT 470 Componentes opcionales para el tr ansmisor manual HT 470 • W3004 - Pantalla antiv.
3 Generalidades Introducción Receptor Véase Fig. 1 en la página iii. 95 WMS 470 El sistema microfónico inalámbrico WMS 470 está compuesto de un receptor Diversity es- tacionario SR 470, los transmisores manuales HT 470/C5 con cápsula microfónica C 5 y HT 470/ D5 con cápsu la microfó nica D 5 y el transm isor de bols illo PT 470.
3 Generalidades 8 Diodo transmisor infrarrojo: transmite la frecuencia r egulada en el receptor al trans- misor manual o de bolsillo, así como también el nivel de entrada audio regulado en el receptor al transmisor manual. El diodo transmisor inf rarrojo tiene un ángulo de emisión muy estre cho (aprox.
3 Generalidades 23 Etiqueta adhesiva de f recuencias: en el mango del transmisor manual se encuentra una etiqueta adhesiva que indica la gama de frecuencias portadoras disponible y las in- formaciones de autorización. 17 - 20, 22: véase el Capítulo "T ransmisor manual".
4 Puesta en servicio Receptor Montaje en bastidor Véase Fig. 6 en la página vii. Véase Fig. 7 en la página vii. Conexión de las antenas 98 WMS 470 • Antes de poner en funcionamiento su sistema inalámbrico controle si el trans- misor y el receptor están r egulados en la misma frecuencia.
4 Puesta en servicio Cable de montaje frontal para antena • Utilice el cable de extensión BNC (n.º de pieza AKG 0110E01890) para montar las an- tenas de ¼ de onda en el panel frontal. La señ al direct a del trans misor pue de ser debi litada o ap agada por r eflexio nes en part es me- tálicas, paredes, techos, etc.
4 Puesta en servicio T ransmisores Introducir la pila Véase Fig. 5 en las páginas iv y v . T ransmisor de bolsillo Véase Fig. 12 en la página iv . Véase Fig. 17 en la página vi. Véase Fig. 12 en la página iv . 100 WMS 470 T ransmisor manujal y transmisor de bolsillo: 1.
4 Puesta en servicio Conmutador Mute externo El conmut ador Mute exte rno RMS 4000 opci onal facilit a t ambién conec tar en mudo el tran s- misor , cuando los elementos de mando no son accesibles o son accesibles solamente de manera difícil. 1. Coloque el cab le (1) del conmutador Mut e e xterno al borne REMOT E MU TE (2) del trans- misor .
5 Indicaciones de manejo 1. Encienda el receptor pulsando la tecla POWER en la plac a frontal. En el display aparece la frecuencia ajustada y el símbolo "LOCK", es decir , el receptor se encuentra en el modo LOCK. Si el transmisor no está encendido o si por otros motivos (p.
5 Indicaciones de manejo En el modo SETUP se cancela el bloqueo electrónico. Se pueden configurar todos los pará- metros. El símbolo "LOCK" desaparece.
5 Indicaciones de manejo Para programar el transmisor a la frecuencia del re ceptor: 1. Encienda el receptor y seleccione una frecuencia o un grupo/canal libre en el receptor . Se abrirá el menú "PRG IR". 2. Coloque el interruptor ON-MUTE/PRG-OFF (19) en "MUTE/PRG".
6 Funciones especiales ( menú EXTRA) El menú EXTRA permite acceder a las siguientes funciones: NAME Nombre del receptor ST A TUS Mensajes de estado y de alerta RHSL Función de búsqueda de caídas .
6 Funciones especiales ( menú EXTRA) SQUELCH 106 WMS 470 • Para consultar los demás resultados, pulse brevemente o . Se mostrarán las caí- das tal como sigue (ejemplo 1): Ejemplo 1: caída nº 1 después de 124 segundos.
6 Funciones especiales ( menú EXTRA) • Cua nto may or sea el ni vel squ elch (- 86 dB = máx. , -1 00 dB = mí n.), me nor ser á l a sen- sib ilid ad del rec epto r y , en cons ecue ncia, el al canc e ú til ent re el tran smis or y e l r ecep tor .
7 Técnica microfónica Un micrófono de canto ofrec e muchas posibilidade de configurar la voz tal como es repro- ducida por el equio de sonorización. Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder utilizar el transmisor manual en forma óptima.
7 Técnica microfónica • Para poder montar el PPC 1000 tiene que retirar primero el Presence Boost Adapter PB 1000. 1. Desatornille la rejilla 2. Ret ire el PB 100 0 c on u n l igero mo vi- miento giratori o de la cápsula microfó - nica (a).
9 Solución de problemas 110 Error Causa posible Solución N o hay sonido. 1 . El alimentador de red no está conectado al receptor o a la red. 2. El receptor está desconectado. 3 . El receptor no está conectado ni a un pupitre de mezcla ni a un amplificador .
10 Datos técnicos Datos del sistema Gamas de frecuencia portadora RF: Gama 1: 650.1 – 680 MHz G ama 3: 720 – 750 MHz G ama 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Gama 5-A: 790 – 821.5 MHz Gama 5-B: 806.125 – 809.750 MHz G ama 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Gama 6-A-ISM: 835.
...sua preferência por um produto da AKG. Antes de usar o aparelho, leia por favor o ma- nual de uso com atenção e guarde-o para se poder informar sempre que seja necessá- rio. Divirta-se e bom trabalho! O símbolo do relâmpago dentro de um triângulo equilátero significa que no apa- relho há voltagens perigosas.
Índice 113 WMS 470 Página Fig. 1 - 17 ...............................................................................................................ii - vi 1 Segurança e meio ambiente ...............................................................
1 Segurança e meio ambiente • Não exponha o aparelhoà r adiação sola r , poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes. • Não derrame líquidos sobre o aparelhoe não deixe cair qualquer objeto dentro dos ori- fícios de ventilação. • O aparelho deverá ser operado só em área seca.
2 Conteúdo da embalagem e acessórios opcionais Sets e componentes Acessórios opcionais 115 WMS 470 • Cer tifiq ue-se q ue a emba lagem c ontém t odos os c ompon entes q ue pert encem a s eu sis - tema. Se faltar algo, por favor , dirija-se a uma concessionária da AKG.
2 Conteúdo da embalagem e acessórios opcionais Sistema recarregador • CU 400 - recarregador para PT 470 e H T 470 Componentes opcionais para o emisso r de mão HT 470 • W 3004 - paravento • Po.
3 A presentação O sistema de microfones sem fio WMS 470 consiste num receptor Diversity SR 470, nos emissores manuais HT 470/C5 com cabeça de microfone C 5 e HT 470/D5 com cabeça de micoro fone D 5 e no emissor de bol so PT 470.
3 A presentação 8 D iodo emisso r inf raverme lho: transmite a freqüência ajustada no receptor para o emissor de bolso ou de mão, assim como o nível de entrada de áudio ajustado no re- ceptor para o emissor de mão. O diodo emissor infravermelho possui um ângulo de radiação muito restrit o (ca.
3 A presentação 23 Etiqueta de freq üência: na haste do microfone en contra-se uma etiqueta adesiv a c om a faixa de freqüências à disposição e as informações de a utorização. 17 - 20, 22: veja capítulo "Emissor de mão". 25 Antena: antena fixa, flexível.
4 Operação • Antes de iniciar a operação de seu sist ema sem fio , certifique-se que o emissor e o receptor estão ajustados à mesma freqüência.
4 Operação As re flexõ es do si nal do e misso r em peç as de me tal, pa rede s, teto s, etc. , a ssim c omo os e fei - tos de sombra provocados por pessoas que se encontram na proximidade, poderão enfra- quecer ou até eliminar o sinal do emissor .
4 Operação 1. Abra a tampa do compartimento de pilhas (1). 2. Coloque a pilha que está incluída na embalagem (2) conforme os símbolos no compar - timento de pilhas. Se colo car a pilha de forma errada, o emissor não será abastecido de corrente elétrica.
4 Operação 2. Coloque o controle Mute externo no bolso da camisa ou da calça ou fixe-o com a pre- silha no cinto. 3. Para c olocar o m icrofone e m mudo, pres sione o bot ão do cont role Mute e xterno . O bo tão permanece abaixado. O LED de controle muda para vermelho.
5 Instruções para o uso Ligar o receptor Veja fig. 1 na página iii. Alimentação dos emissores Colocar o emissor em mudo (emissor de mão e de bolso) 124 WMS 470 1. Ligue o receptor pressionando a tecla POWER na pla ca frontal. No display aparece a freqüência ajustada e o símbolo "LOCK", o receptor encontra-se no modo LOCK.
5 Instruções para o uso No modo SETUP o bloqueio ele trônico é liberado. Pode ajustar todos os parâmetros. O sím- bolo "LOCK" é apagado.
5 Instruções para o uso 1. Selecione o menu “HT .GAIN”. O ajuste atualmente ativo, “HI” ou “LO”, co meça a piscar . 2. Selecion e o a juste des ejado com as t eclas de seta: "HI" (alta sensibil idade) o u "LO" (baixa sensibilidade, para canto).
6 Funções especiais (menu EXTRA) No menu EXTRA estão disponívies as seguintes funções: NAME nome do receptor ST A TUS mensagens de estado e de aviso RHSL unção de procura de dropouts SQL ajust.
6 Funções especiais (menu EXTRA) SQUELCH 128 WMS 470 • Para consultar os dema is resultados pressione brevemente t ou u. Os dropouts são in- dicados da seguinte forma (exemplo 1): Exemplo 1: Dropout no.
6 Funções especiais (menu EXTRA) • Quanto maior estiver o nível squelch (-86 dB = Max., -100 dB = Min.!), menor ficará a sensibilidade do receptor e, em conseqüência, o alcance entre o emissor e o recep- tor .
7 Dicas para o uso de microfones Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibilidades de modificar o som da sua voz como é produzido através da instalação de sonorização. Preste atenção às seguintes instruções para otimizar a aplicação do seu emissor de mão.
7 Dicas para o uso de microfones Microfones lapela Microfones de cabeça e para instrumentos 131 WMS 470 Aviso • Para poder fixar o PPC 1000, precisa de retirar o adaptador Presence Boost PB 100 0 primeiro. 1. Retire a tampa de grades. 2. Retire o PB 1000 com um ligeiro movi- mento circular da cápsula do microfone (a).
9 Resolução de problemas 132 Problema Causa possível Como resolver N ão tem som. 1 . O alimentador de rede não está ligado ao receptor ou à tomada. 2. O receptor está desligado. 3 . O receptor não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador 4.
10 Especificações Sistema Faixas de frequências portadoras RF: Faixa 1: 650.1 – 680 MHz F aixa 3: 720 – 750 MHz F aixa 3-K: 740.1 – 751.9 MHz Faixa 5-A: 790 – 821.5 MHz Faixa 5-B: 806.125 – 809.750 MHz F aixa 5-D: 794.1 – 805.9 MHz Faixa 6-A-ISM: 835.
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas 134 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:21 Uhr Seite 134 (Schwarz/Black Auszug).
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas 135 WMS 470 WMS470_F031016_Hex_final 22.12.2010 14:21 Uhr Seite 135 (Schwarz/Black Auszug).
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · E lectroacoustical Components Mikrofone · Kop fhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechg.
デバイスAKG WMS 470の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AKG WMS 470をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAKG WMS 470の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AKG WMS 470の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AKG WMS 470で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AKG WMS 470を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAKG WMS 470の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AKG WMS 470に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAKG WMS 470デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。