AL-KOメーカーGTE 350 Classicの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 150
440083_a I 11/2012 Rasentrimmer GTE 350 / 450 / 550 Betriebsanleitung.
D 2 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 D Betriebsanleitung...................... 6 EN User instructions..................... 13 NL Gebruikershandleiding............ 20 FR Mode d‘emploi........................ 27 ES Manual de instrucciones......... 34 IT Libretto di istruzioni.
440083_a 3 1 2 1 2 4 3 5 6 7 8 1 0 1 4 1 3 1 2 1 1 3 1 2 1 2 3 9 GT E 35 0 GT E 450 , GT E 55 0 1 2 4 5 7 8 1 1 1 4 1 5 1 2 1 5 9 3.
D 4 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 4 5 7 6 8 9 1 1 1 0 2 1 3 1 2 3 1 1 2 3 2 1 2 1 4.
440083_a 5 GTE 350 GTE 450 GTE 550 350 W 450 W 550 W 230 - 240 V /50 Hz 230 - 240 V /50 Hz 230 - 240 V /50 Hz 3,15 m/s 2 K = 1,5 m/s 2 3,15 m/s 2 K = 1,5 m/s 2 3,15 m/s 2 K = 1,5 m/s 2 LpA 85,8 dB(A) .
D Original-Betriebsanleitung 6 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 6 Produktbeschreibung..........................................6 Produktübersicht.
Produktbeschreibung 440083_a 7 Der Abstand zwischen dem Ge- rät und Dritten muss mindes- tens 15 m betragen. Gerät vor Regen und Nässe schützen Augen- und Gehörschutz tra- gen. Stecker sofort vom Netz tren- nen, wenn das Verlängerungs- kabel beschädigt oder durch- trennt wurde.
D Sicherheitshinweise 8 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Die Rotation der Schneidwerkzeuge dauert nach dem Abschalten des Motors noch an. Netz- und Verlängerungsleitungen vor dem Gebrauch auf Anzeichen von Beschädigun- gen oder Alterung überprüfen Verlängerungsleitungen von den Schneid- werkzeugen fernhalten.
Sicherheitshinweise 440083_a 9 Die Haus-Netzspannung muss mit den Anga- ben zur Netzspannung in den Technischen Daten übereinstimmen, keine andere Versor- gungsspannung verwenden. Nur Verlängerungskabel verwenden, die für den Gebrauch im Freien vorgesehen sind - Mindestquerschnitt 1,5 mm 2 .
D Inbetriebnahme 10 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 1. Das Verlängerungskabel durch die Zugent- lastung führen. 2. Verlängerungskabel mit dem Stromnetz ver- binden. 3. Einen sicheren Stand einnehmen. 4. Das Gerät mit beiden Händen halten. Dabei den Schneidkopf nicht auf dem Boden aufset- zen.
Entsorgung 440083_a 11 ENTSORGUNG Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll ent- sorgen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
D EG-Konformitätserklärung 12 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU- Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht.
Original user instructions 440 083_a 13 ORIGINAL USER INSTRUCTIONS Contents About this handbook........................................ 13 Product description.......................................... 13 Product overview...............................
en Product description 14 GTE 350 / 450 / 550 Protect the appliance against rain and moisture Wear protective glasses and ear defenders. Disconnect the plug from the mains if the extension cable is damaged or severed! Adjustable telescopic handle The lawn trimmer is equipped with an adjustable telescopic handle.
Safety instructions 440 083_a 15 Before using mains and extension cables, check them for any signs of damage or age- ing. Keep extension cables away from the cutting tools. If the cable becomes damaged during use, immediately disconnect from the mains.
en Safety instructions 16 GTE 350 / 450 / 550 Damaged or brittle extension cables must not be used. ➯ Check the condition of your extension cable each time you start to use the equipment. Secure the extension cable in the cable strain relief. Do not get the appliance wet or expose it to moisture.
Startup 440 083_a 17 4. Hold the appliance with both hands. Do not place the cutter head on the ground when do- ing this. 5. Hold the auxiliary handle in one hand and the upper grip with your other hand. 6. Press the switch in the upper grip and hold it pressed.
en Troubleshooting 18 GTE 350 / 450 / 550 TROUBLESHOOTING Malfunction Possible cause Solution Motor does not run Motor protection switch has swit- ched off No mains voltage Wait until the motor protection switch switches the trimmer back on.
EC Declaration of Conformity 440 083_a 19 EC DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that this product in the version which we have introduced into circulation is in accordance with the requirements of the harmonised EU directives, EU safety standards and the product-specific standards.
nl Originele gebruikershandleiding 20 GTE 350 / 450 / 550 ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................20 Productbeschrijving.......................................... 20 Productoverzicht..
Productbeschrijving 440 083_a 21 De afstand tussen de machine en derden moet minstens 15 m bedragen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Draag een beschermbril, een helm en gehoorbescherming.
nl Veiligheidsvoorschriften 22 GTE 350 / 450 / 550 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Het messensysteem roteert na het uit- schakelen van de motor nog na. Controleer voor het gebruik de stroom- en verlengkabels op beschadigingen en slijtage. Houd de verlengkabels uit de buurt van het messensysteem.
Veiligheidsvoorschriften 440 083_a 23 De spanning van het lichtnet in huis moet overeenstemmen met de vermeldingen voor netspanning in de Technische Gegevens; ge- bruik geen andere voedingsspanning. Gebruik alleen een verlengingskabel die ge- schikt is voor gebruik buitenshuis en met een minimale doorsnede van 1,5 mm 2 .
nl Inbedrijfstelling 24 GTE 350 / 450 / 550 ADVICE Verwijder de bescherming op de draaf- afsnijder voor de eerste ingebruikname. Start de grastrimmer 1. Leid de verlengkabel door de trekontlasting. 2. Verlengkabel weer aansluiten op het stroom- net. 3.
Opslag 440 083_a 25 ADVICE Grastrimmer aan handgreep ophangen. Hierdoor wordt de motorkop niet onnodig belast. Plaats de transformator op een droge plek waar deze beschermd is tegen vorst.
nl Garantie 26 GTE 350 / 450 / 550 GARANTIE Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantie- termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht.
Mode d‘emploi original 440 083_a 27 MODE D‘EMPLOI ORIGINAL Table des matières Informations sur ce manuel..............................27 Description du produit...................................... 27 Aperçu produit..............................
fr Description du produit 28 GTE 350 / 450 / 550 Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité. Porter des lunettes et un cas- que de protection, ainsi que des protections auditives.
Consignes de sécurité 440 083_a 29 Vérifier les câbles secteur et rallonges après utilisation pour s'assurer qu'ils ne comportent pas de dommages ni d'usure Tenir éloignées des outils de coupe les ral- longes. Si le câble est endommagé pendant l'utilisation, débrancher immédiatement.
fr Consignes de sécurité 30 GTE 350 / 450 / 550 Sécurité électrique MISE EN GARDE! Danger en cas de contact avec les piè- ces sous tension ! Veuillez immédiatement débrancher la fiche du secte.
Mise en service 440 083_a 31 1. Dévisser la douille de réglage inférieure (5-1). 2. Faire pivoter de 180° le manche télescopique (5-2). 3. Visser la douille de réglage (5-3, 6-1).
fr Maintenance et entretien 32 GTE 350 / 450 / 550 Remplacement de la bobine de fil (Bobine de fil de rechange, GTE réf. 112966) 1. Ouvrir la protection en appuyant sur les deux arrêtoirs (8-1). 2. Retirer la bobine de fil vide (8-2). 3. Mettre la nouvelle bobine en place.
Garantie 440 083_a 33 GARANTIE Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement.
es Manual de instrucciones original 34 GTE 350 / 450 / 550 MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Índice Respecto a este manual.................................. 34 Descripción del producto................................. 34 Vista general de las piezas..
Descripción del producto 440 083_a 35 Las terceras personas han de mantenerse lejos de la zona de riesgo. La distancia entre el aparato y otras personas debe ser de al menos 15 m. Naprave ne izpostavljajte mo- kroti ali vlagi. Llevar gafas protectoras, casco de seguridad y protección para los oídos.
es Advertencias de seguridad 36 GTE 350 / 450 / 550 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Los elementos de corte siguen girando después de apagar el motor. Se debe comprobar si los cables de alimen- tación y alargadores presentan alguna señal de envejecimiento o daño antes de su uso.
Advertencias de seguridad 440 083_a 37 Seguridad eléctrica ¡PRECAUCIÓN! Peligro al tocar componentes bajo tensión Desenchufe el conector de la red inme- diatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado. Le recomen- damos emplear un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de < 30 mA.
es Puesta en servicio 38 GTE 350 / 450 / 550 Inclinación del cabezal de corte Gracias a la posibilidad de modificar el ángulo de inclinación, también se puede cortar en lugares de difícil acceso como, por ejemplo, debajo de bancos, resaltos, etc.
Almacenamiento 440 083_a 39 4. Asegúrese de volver a colocar el resorte (8-3). 5. Pase el hilo por los dos lados hacia fuera. 6. Coloque la cubierta y encaje los mecanismos de bloqueo. ALMACENAMIENTO Limpie el aparato y sus accesorios después de cada uso.
es Garantía 40 GTE 350 / 450 / 550 GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre- scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria.
Libretto di istruzioni originali 440 083_a 41 LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALI Sommario Riguardo questo manuale................................ 41 Descrizione del prodotto.................................. 41 Panoramica prodotto.......................
it Descrizione del prodotto 42 GTE 350 / 450 / 550 La distanza fra l'apparecchio e terzi deve essere di almeno di 15 m. Non esporre l'apparecchio a ba- gnato od umidità.
Indicazioni di sicurezza 440 083_a 43 Tenere lontane le linee di prolunga dagli att- rezzi di taglio. Se durante l'uso la linea viene danneggiata, separarla immediatamente dalla rete.
it Indicazioni di sicurezza 44 GTE 350 / 450 / 550 La tensione della rete domestica deve coin- cidere con i dati della tensione di rete, non utilizzare una tensione di alimentazione di- versa. Utilizzare solo cavi di prolunga previsti per l'uso all'aperto - sezione minima 1,5 mm 2 .
Messa in funzione 440 083_a 45 ADVICE Rimuovere la protezione della forbice ta- gliafili prima della prima messa in fun- zione. Avviare il trimmer 1. Condurre il cavo di prolunga attraverso il portacavo. 2. Collegare il cavo di prolunga alla rete elettrica.
it Conservazione 46 GTE 350 / 450 / 550 ADVICE Sospendere il trimmer per la maniglia. In questo modo la testina non viene cari- cata inutilmente. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
Dichiarazione di conformità CE 440 083_a 47 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armo- nizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto.
sl Izvirna navodila za uporabo 48 GTE 350 / 450 / 550 IZVIRNA NAVODILA ZA UPORABO Vsebina Spremna beseda k priročniku.......................... 48 Opis izdelka......................................................48 Pregled izdelka...................
Opis izdelka 440 083_a 49 Nosite zaščitna očala, čelado in zaščito za ušesa. Vtič takoj odklopite iz omrežja, če je podaljšek poškodovan ali pretrgan! Nastavljiv teleskopski ročaj Obrezovalnik trave ima nastavljiv teleskopski ročaj. Z njim lahko napravo prilagodite individual- nim telesnim višinam in premikate motorno glavo.
sl Varnostna opozorila 50 GTE 350 / 450 / 550 Nikoli ne dovolite, da bi stroj uporabljali ali vzdrževali otroci ali osebe, ki niso ustrezno usposobljene. Lokalni predpisi lahko določajo minimalno starost upravljavcev Prekinite uporabo naprave, če so v bližini osebe, predvsem otroci ali hišni ljubljenčki.
Montaža 440 083_a 51 Montaža ščitnika ADVICE Na zaščitni pokrov vgrajen nož samo- dejno odreže rezalno nit na optimalno dolžino. GTE 350 1. Namestite ščitnik na rezalno glavo (2-1). 2. Nitka mora biti prosta. 3. Pritrdite ga s priloženimi 4 vijaki.
sl Upravljanje 52 GTE 350 / 450 / 550 Višjo travo je treba kositi v več korakih. Vedno se premikajte od zgoraj (10-1, 10-2) navzdol. ADVICE Z glavo z nitko se med delom vedno znova dotaknite trave. Avtomatsko nas- tavljanje dolžine nitke pri tem skrbi za op- timalno dolžino nitke.
Garancija 440 083_a 53 Težava Možen vzrok Rešitev Kolut nitke je prazen. Zamenjajte kolut nitke. Trava je slabo pokošena. Nezadostna dolžina nitke. Nastavite dolžino nitke. ADVICE V primeru motenj, ki niso navedene v tej tabeli ali ki jih ne morete sami odpraviti, se obrnite na našo pristojno službo za pomoč strankam.
sl Izjava ES o skladnosti 54 GTE 350 / 450 / 550 IZJAVA ES O SKLADNOSTI S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in standardi za tovrstne izdelke.
Izvorni upute za uporabu 440 083_a 55 IZVORNI UPUTE ZA UPORABU Sadržaj Uz ovaj priručnik.............................................. 55 Opis proizvoda................................................. 55 Pregled proizvoda...........................
hr Opis proizvoda 56 GTE 350 / 450 / 550 Nosite zaštitne naočale, kacigu, slušalice. Utikač odmah odvojite od mreže ako je produžni kabel oštećen ili prerezan! Namjestiva teleskopska drška Šišač trave opremljen je namjestivom teleskops- kom drškom.
Sigurnosne napomene 440 083_a 57 Djeci ili neupućenim osobama nikada ne do- pustite korištenje ili održavanje stroja. Lo- kalne odredbe mogu utvrditi minimalnu sta- rost upravljačkog osoblja. Prekinite uporabu stroja ako se u blizini nalaze ljudi, prije svega djeca - ili kućne ži- votinje.
hr Montaža 58 GTE 350 / 450 / 550 Montirajte štitnik ADVICE Nož ugrađen u zaštitni poklopac auto- matski reže reznu nit na optimalnu dul- jinu. GTE 350 1. Postavite štitnik na reznu glavu (2-1). 2. Pazite na to da nit leži slobodna. 3. Pričvrstite ga uz pomoć priloženih 4 vijka.
Operacija 440 083_a 59 ADVICE Glavu s niti pri radu uvijek oslonite na travu. Automatika na dodir uvijek se brine za optimalnu duljinu niti. Upotrijebite štitnik za biljke kako biste uređaj držali na pravilnoj udaljenosti od prepreka (11-1). Odrezani materijal uklanjajte samo pri is- ključenom motoru.
hr Jamstvo 60 GTE 350 / 450 / 550 Smetnja Mogući uzrok Rješenje Svitak s niti je prazan Zamijenite svitak s niti Trava loše odrezana Nedostatna duljina niti Namjestite duljinu niti ADVICE Kod smetnji koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete ukloniti sami obratite se našoj nadležnoj servisnoj službi.
Izjava EZ o sukladnosti 440 083_a 61 IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih stan- darda i standarda specifičnih za proizvod.
cs Originálního návodu 62 GTE 350 / 450 / 550 ORIGINÁLNÍHO NÁVODU Obsah K této příručce................................................. 62 Popis výrobku...................................................62 Přehled výrobku................
Popis výrobku 440 083_a 63 Noste ochranné brýle, ochran- nou helmu a chrániče sluchu. Pokud je prodlužovací kabel poškozený nebo prodřený, vy- táhněte zástrčku okamžitě ze zásuvky! Nastavitelná teleskopická tyč Strunová sekačka je vybavena nastavitelnou te- leskopickou tyčí.
cs Bezpečnostní upozornění 64 GTE 350 / 450 / 550 Před použitím zkontrolujte, zda síťová a prod- lužovací vedení nevykazují známky poško- zení nebo stárnutí Prodlužovací vedení držte stranou řezných nástrojů. Je-li vedení během použití poškozeno, okamžitě ho odpojte od sítě.
Bezpečnostní upozornění 440 083_a 65 Poškozené nebo zlomené prodlužovací ka- bely nesmějí být používány. ➯ Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav svého prodlužovacího kabelu. Upevněte prodlužovací kabel do držáku na odlehčení kabelu.
cs Uvedení do provozu 66 GTE 350 / 450 / 550 7. Strunovou sekačku nechte chvilku běžet na- prázdno. Struna se přitom zkrátí na správnou délku. 8. Když spínač uvolníte, přístroj se vypne. ADVICE Po vypnutí přístroje se hlavice na řezání struny ještě několik sekund otáčí.
Poruchy a jejich odstraňování 440 083_a 67 PORUCHY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ Porucha Možná příčina Řešení Motor neběží Ochranný spínač motoru se vypnul Není k dispozici síťové napětí Počkejte, dokud ochranný spínač motoru sekačku opět nezapne.
cs Prohlášení o shodě ES 68 GTE 350 / 450 / 550 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směr- nic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů.
Originálneho návodu 440 083_a 69 ORIGINÁLNEHO NÁVODU Obsah O tomto návode............................................... 69 Popis výrobku...................................................69 Prehľad produktu.....................................
sk Popis výrobku 70 GTE 350 / 450 / 550 Prístroj nevystavujte mokru ani vlhkosti. Noste ochranné okuliare, och- rannú prilbu, ochranu sluchu. Ak je predlžovací kábel poš- kodený alebo prereza.
Bezpečnostné pokyny 440 083_a 71 Predlžovacie káble držte mimo dosahu reza- cích nástrojov. Ak sa kábel poškodí počas používania, okamžite ho odpojte od siete.
sk Bezpečnostné pokyny 72 GTE 350 / 450 / 550 Poškodené alebo zlomené predlžovacie káble nesmú byť používané. ➯ Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav svojho predlžovacieho kábla. Predlžovací kábel zafixujte v držiaku na odľahčenie kábla.
Uvedenie do prevádzky 440 083_a 73 5. Jednou rukou držte prídavnú rukoväť a dru- hou rukou hornú rukoväť. 6. Spínač na hornej rukoväti stlačte a podržte. Prístroj je spustený. 7. Elektrickú strunovú kosačku nechajte chvíľu bežať naprázdno.
sk Pomoc pri poruchách 74 GTE 350 / 450 / 550 POMOC PRI PORUCHÁCH Porucha Možná príčina Riešenie Motor nebeží Ochranný vypínač motora sa vypol Nie je k dispozícii sieťové napätie Počkajte, kým ochranný vypínač motora nezapne opäť strunovú ko- sačku.
Vyhlásenie o zhode ES 440 083_a 75 VYHLÁSENIE O ZHODE ES Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok vo vyhotovení, v akom bol nami uvedený do obehu, zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre výrobok.
da Orginal Bruksanvisning 76 GTE 350 / 450 / 550 ORGINAL BRUKSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning....................................... 76 Produktbeskrivelse........................................... 76 Produktoversigt.................
Produktbeskrivelse 440 083_a 77 Bær beskyttelsesbrille, beskyt- telseshjelm og høreværn. Tag straks stikket ud, hvis for- længerledningen beskadiges el- ler overskæres! Justerbart teleskopskaft Plænetrimmeren er forsynet med justerbart tele- skopskaft.
da Sikkerhedsanvisninger 78 GTE 350 / 450 / 550 Lad aldrig børn eller ikke-instruerede perso- ner bruge eller vedligeholde maskinen. Lo- kale bestemmelser kan fastsætte brugerens minimumsalder Afbryd arbejdet med maskinen, når personer - først og fremmest børn - eller husdyr er i nærheden.
Montering 440 083_a 79 Monter afskærmning ADVICE Den i beskyttelseskappen integrerede kniv skærer automatisk skæretråden i den optimalelængde. GTE 350 1. Sæt afskærmning på skærehovedet (2-1). 2. Sørg for at tråden ligger frit. 3. Fastgør med de medfølgende 4 skruer.
da Betjening 80 GTE 350 / 450 / 550 Langt græs skal slås lagvist. Gå altid frem fra oven (10-1, 10-2) og nedefter. ADVICE Vip hele tiden trådhovedet på plænen under arbejdet. Vippeautomatikken sør- ger til stadighed for en optimal tråd- længde.
Garanti 440 083_a 81 Fejl Mulig årsag Løsning Trådspolen er tom Skift trådspolen Plænen er dårligt klippet Utilstrækkelig trådlængde Indstil trådlængden ADVICE Ved fejl, der ikke er beskrevet i denne tabel, eller som De ikke selv kan afhjælpe, bedes De henvende Dem til vores kundeservice.
sv Orginalbruksanvisning 82 GTE 350 / 450 / 550 ORGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok......................................... 82 Produktbeskrivning........................................... 82 Produktöversikt................
Produktbeskrivning 440 083_a 83 Bär skyddsglasögon, skyddsh- jälp och hörselskydd. Dra genast ut kontakten från strömnätet om förlängningska- beln skadas eller delats! Reglerbart teleskopskaft. Grästrimmern är utrustad med ett reglerbart tele- skopskaft.
sv Säkerhetsinstruktioner 84 GTE 350 / 450 / 550 Låt inte barn eller personer som saknar kunskap använda eller utföra underhåll på trimmern. Lokala föreskrifter kan föreskriva en minimiålder för användning. Stanna trimmern om personer, framför allt barn, eller husdjur befinner sig i närheten.
Montering 440 083_a 85 Montera skyddsplatta ADVICE Kniven som är integrerad i skyddshuven, skär av skärtråden automatiskt till den optimala längden. GTE 350 1. Sätt skyddsplattan på skärhuvudet (2-1). 2. Se till att tråden ligger fritt. 3. Skruva fast med de medföljande fyra skru- varna.
sv Handhavande 86 GTE 350 / 450 / 550 ADVICE Knacka skärhuvudet mot marken regel- bundet under arbetet. Tippautomatiken håller tråden i korrekt längd. Använd växtskyddsbygel för att hålla trim- mern på rätt avstånd från olika hinder (11-1).
Garanti 440 083_a 87 Störning Möjlig orsak Lösning Trådspolen är tom. Byt trådspole. Gräset är dåligt klippt. Otillräcklig trådlängd. Ställ in trådlängd. ADVICE Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller vid fel som ni inte kan åtgärda själva.
sv EG-försäkran om överensstämmelse 88 GTE 350 / 450 / 550 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar vi att den här produkten, i det utförande vi levererar den, uppfyller kraven i de harmoniserande EU-direktiven, EU-sä- kerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna.
Orginal Bruksanvisning 440 083_a 89 ORGINAL BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken..................................... 89 Produktbeskrivelse........................................... 89 Produktoversikt............................................
no Produktbeskrivelse 90 GTE 350 / 450 / 550 Bruk vernebriller, hjelm og hør- selvern. Trekk alltid ut støpslet hvis for- lengelseskabelen er skadet eller isolasjonen ødelagt! Justerbar teleskopstang Gresstrimmeren er utstyrt med en justerbar te- leskopstang.
Sikkerhetsanvisninger 440 083_a 91 La aldri barn eller personer som ikke har fått opplæring i bruk og vedlikehold jobbe med maskinen. Lokale forskrifter kan bestemme minimumsalder for operatøren. Avbryt bruken av maskinen hvis personer, spesielt barn - eller husdyr er i nærheten.
no Montering 92 GTE 350 / 450 / 550 Monter skjold. ADVICE Kniven som er integrert i beskyttelses- dekslet kutter kuttetråden automatisk til optimal lengde. GTE 350 1. Sett skjoldet på klippehodet (2-1). 2. Vær obs på at tråden ligger fri. 3. Fest med de 4 skruene som fulgte med.
Betjening 440 083_a 93 ADVICE Tipp trådhodet gjentatte ganger på ple- nen under arbeidet. Vippeautomatikken sørger alltid for optimal trådlengde. Bruk plantebeskyttelsesbøylen for å holde apparatet på rett avstand til hinder (11-1). Fjern rester kun når motoren står.
no Garanti 94 GTE 350 / 450 / 550 Feil Mulig årsak Løsning Trådspolen er tom Skift trådspole Plenen er klippet dårlig Utilstrekkelig trådlengde Still inn trådlengde ADVICE Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontakte vår ansvarlige kundeservice.
EU-samsvarserklæring 440 083_a 95 EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer herved at dette produktet, i den versjonen vi har markedsført det, oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direktivene, i EU- sikkerhetsstandardene og i de produktspesifikke standardene.
fi Alkuperäinen käyttöohje 96 GTE 350 / 450 / 550 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja................................ 96 Tuotekuvaus..................................................... 96 Tuote................
Tuotekuvaus 440 083_a 97 Älä altista laitetta sateelle tai ko- sketudelle. Käytä suojalaseja, suojaky- pärää ja kuulosuojaimia. Irrota pistoke verkosta heti, jos jatkojohto vioittuu tai katkeaa! Säädettävä teleskooppikädensija Ruohotrimmeri on varustettu säädettävällä tele- skooppikädensijalla.
fi Turvaohjeet 98 GTE 350 / 450 / 550 Jos johto vioittuu käytön aikana, irrota laite välittömästi verkosta. ÄLÄ KOSKETA JOH- TOA, ENNEN KUIN SE ON IRROTETTU VERKOSTA.
Asennus 440 083_a 99 ASENNUS HUOMIO! Käytä laitetta vasta sitten, kun olet koon- nut sen täysin valmiiksi. Suojakilven asennus ADVICE Suojuksessa oleva terä katkaisee leik- kuusiiman automaattisesti optimaali- seen pituuteen. GTE 350 1. Aseta suojakilpi leikkuupäähän (2-1).
fi Käyttö 100 GTE 350 / 450 / 550 Kallista laitetta hieman eteenpäin, toimi hitaasti (9). Heiluta laitetta oikealle ja vasemmalle ruohon leikkaamiseksi (9). Pitkää ruohoa on leikattava kerroksittain. Siirry aina ylhäältä (10-1, 10-2) alaspäin.
Takuu 440 083_a 101 Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Trimmeri värähtelee Lankakela on likainen Puhdista lankakela, vaihda tarvitta- essa Lankakela on tyhjä Vaihda lankakela Ruoho leikkautuu huonos.
fi EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus 102 GTE 350 / 450 / 550 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-direktiivejä, EU-turvallisuus- ja ter- veysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia.
Oryginalnej instrukcji 440 083_a 103 ORYGINALNEJ INSTRUKCJI Spis rzeczy O tym podręczniku......................................... 103 Opis produktu................................................. 103 Zestawienie produktów..........................
pl Opis produktu 104 GTE 350 / 450 / 550 Nie dopuszczać osób trzecich do obszaru zagrożenia. Odstęp pomiędzy urządzeniem i osobami postronnymi musi wynosić co najmniej 15 m. Nie wystawiać urządzenia na działanie wilgoci lub mokrego otoczenia.
Wskazówki bezpieczeństwa 440 083_a 105 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Obrót narzędzia przycinającego trwa jeszcze po wyłączeniu silnika. Przed użyciem urządzenia skontrolować przewody zasilające i przedłużające pod ką- tem oznak uszkodzeń lub starzenia się.
pl Wskazówki bezpieczeństwa 106 GTE 350 / 450 / 550 Bezpieczeństwo elektryczne PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo podczas dotyka- nia elementów pod napięciem! Wtyczkę należy natychmiast odłączyć.
Uruchomienie 440 083_a 107 Obracanie głowicy przycinającej Aby np. przyciąć krawędź trawnika, głowicę przy- cinającą można obrócić o 180°(5, 6). 1. Zwolnić dolną tuleję regulującą (5-1). 2. Obrócić trzonek teleskopowy o 180° (5-2).
pl Przeglądy i konserwacja 108 GTE 350 / 450 / 550 Nie stosować żadnych środków czyszczą- cych ani rozpuszczalników. Wskutek tego ur- ządzenie ulegnie nienaprawialnemu uszkod- zeniu. Wymiana szpuli linki (szpula z linka zamienną GTE nr kat. 112966) 1.
Gwarancja 440 083_a 109 GWARANCJA Wszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania. Okres obowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa danego kraju, w którym urządzenie zostało zakupione.
lt Pirminė eksploatacijos instrukcijos 110 GTE 350 / 450 / 550 PIRMINĖ EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJOS Turinys Prie šio vadovo.............................................. 110 Gaminio aprašymas....................................... 110 Gaminio apžvalga.
Gaminio aprašymas 440 083_a 111 Užsidėti apsauginius akinius, apsauginį šalmą, klausos or- ganų apsaugą. Nedelsdami atjunkite kištuką nuo tinklo, jei il- ginamasis kabelis buvo pažeistas ar.
lt Saugos patarimai 112 GTE 350 / 450 / 550 Ilgintuvus laikykite atokiai nuo pjovimo įran- kių. Jei naudojimo metu būtų pažeistas lai- das, jį nedelsdami atjunkite nuo tinklo. LAIDO NELIESKITE, KOL ŠIS NEATJUNG- TAS NUO TINKLO. Naudokite tinkamus drabužius, akių apsau- gos priemones ir pirštines.
Montavimas 440 083_a 113 MONTAVIMAS PRANEŠIMAS! Leidžiama dirbti tik visiškai sumontuotu prietaisu. Apsauginio skydelio montavimas ADVICE Apsauginiame gaubte integruotas peilis automatiškai patrumpina pjovimo siūlą iki reikiamo ilgio. GTE 350 1.
lt Valdymas 114 GTE 350 / 450 / 550 VALDYMAS Prietaisą įjunkite prieš priartėdami prie pjau- namos žolės. Pakreipkite prietaisą šiek tiek į priekį, lėtai ei- kite pirmyn (9). Sukiokite prietaisą į dešinę ir į kairę, kad pjau- tumėte žolę (9).
Pagalba esant gedimams 440 083_a 115 PAGALBA ESANT GEDIMAMS Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Neveikia variklis. Išsijungė variklio apsauginė relė.
lt EB atitikties deklaracija 116 GTE 350 / 450 / 550 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Deklaruojame, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reikalavimus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus.
Original ekspluatācijas instrukcija 440 083_a 117 ORIGINAL EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA Satura rādītājs Par šo rokasgrāmatu......................................117 Izstrādājuma apraksts.................................... 117 Izstrādājuma pārskats.
lv Izstrādājuma apraksts 118 GTE 350 / 450 / 550 Lietojiet aizsargbrilles, aizsar- gķiveri, ausu aizsargus. Ja pagarinātāja kabelis ir bojāts vai pārgriezts, iekārtas kontakt- dakša nekavējoties jāatvieno no elektrotīkla! I Regulējamais teleskopiskais kāts Zāliena trimmeris ir aprīkots ar regulējamo te- leskopisko kātu.
Drošības norādījumi 440 083_a 119 Neļaujiet lietot un apkalpot iekārtu bērniem vai neapmācītām personām. Vietējos notei- kumos var būt norādīts arī operatora vecums. Izmantošana jāpārtrauc, ja tuvumā atrodas citas personas, it īpaši bērni vai mājdzīvnieki.
lv Montāža 120 GTE 350 / 450 / 550 MONTĀŽA UZMANĪBU! Iekārta darbam ir gatava tikai pēc pilnas montāžas. Aizsargvairoga uzstādīšana ADVICE Aizsargapvalkā iebūvētais nazis auto- mātiski griež pļaušanas auklu optimālajā garumā. GTE 350 1.
Lietošana 440 083_a 121 LIETOŠANA Izslēdziet iekārtu, kad tuvojaties griežamajai zālei. Viegli nolieciet iekārtu uz priekšu un lēnam kustieties uz priekšu (9). Lai apgrieztu zāli, pagrieziet iekāru pa labi un pa kreisi (9). Garā zāle jāapgriež slānos.
lv Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 122 GTE 350 / 450 / 550 PALĪDZĪBA DARBĪBAS TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Motors nesāk darboties Motora aizsardzības slēdzis ir izslēdzies Tīklā nav sprieguma Uzgaidiet līdz motora aizsardzības slēdzis atkal ieslēgs trimmeri.
ES atbilstības deklarācija 440 083_a 123 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs ar šo paziņojam, ka mūsu piegādātā izstrādājuma konstrukcija atbilst harmonizēto ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskiem standartiem.
ru Инструкции по эксплуатации 124 GTE 350 / 450 / 550 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Содержание Предисловие к руководству.........................124 Описание продукта.
Описание продукта 440 083_a 125 Опасность травмирования выбрасываемыми предметами! Никому не позволяйте входить в опасную зону.
ru Указания по безопасности 126 GTE 350 / 450 / 550 1-12 Защитная скоба для растений 1-13 Ведущее колесо * 1-14 Защитный щит с л.
Указания по безопасности 440 083_a 127 При проведении работ на склонах: Никогда не работайте на гладкий и скользкий склон. Всегда старайтесь занять максимально устойчивое положение.
ru Ввод в эксплуатацию 128 GTE 350 / 450 / 550 1. Передвигайте крепление по стержню. 2. Осторожно раздвиньте скобу дополнительной ручки (3-1). 3. Передвигайте дополнительную ручку по креплению (3-2).
Обслуживание 440 083_a 129 ВНИМАНИЕ! В процессе эксплуатации электроинструмента величина вибрации может отличаться от указанного значения в зависимости от применения устройства.
ru Помощь при неисправностях 130 GTE 350 / 450 / 550 ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ Неисправность Возможная причина Способ .
Заявление о соответствии ЕС 440 083_a 131 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Настоящим заявляем, что данный продукт в пре.
uk Інструкції з експлуатації 132 GTE 350 / 450 / 550 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Передмова до посібника.............................. 132 Опис виробу.................
Опис виробу 440 083_a 133 Відстань між пристроєм та третіми особами повинна складати мінімум 15 м.
uk Вказівки щодо безпеки 134 GTE 350 / 450 / 550 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ УВАГА! Обертання різальних інструментів продовжується навіть після зупинення мотора.
Вказівки щодо безпеки 440 083_a 135 Слід дотримуватися правил із запобігання нещасних випадків.
uk Введення в експлуатацію 136 GTE 350 / 450 / 550 2. Телескопічна ручка регулюється відповідно до зросту користувача. Телескопічна ручка подовжується прибл.
Технічне обслуговування і догляд 440 083_a 137 Не поливати прилад водою! Проникання всередину води (в систему запалювання, карбюратор...) може спричинити пошкодження.
uk Гарантія 138 GTE 350 / 450 / 550 ГАРАНТІЯ Можливі дефекти матеріалу та/чи виробництва ми усуваємо протягом встановле.
Декларація про відповідність стандартам ЄС 440 083_a 139 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС Цим документ.
hu Eredeti használati utasítás 140 GTE 350 / 450 / 550 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 140 Termékleírás...................................................140 Termékáttekintés.
Termékleírás 440 083_a 141 A készülék és egy harmadik, külső személy között legalább 15 m távolság legyen. A készüléket ne tegye ki ned- vességnek vagy nyirkosságnak.
hu Biztonsági utasítások 142 GTE 350 / 450 / 550 A hálózati és a hosszabbítóvezetéket hasz- nálat előtt ellenőrizze, hogy nem látszanak-e rajtuk sérülések vagy az öregedés jelei. A hosszabbítóvezetékeket tartsa távol a vágószerszámoktól.
Biztonsági utasítások 440 083_a 143 A házi hálózati feszültségnek meg kell egy- eznie a műszaki adatokban leírt hálózati fes- zültséggel, nem szabad egyéb más tápfes- zültséget használni. Kizárólag kültéri hosszabbító kábelt használ- jon, a minimális átmérő: 1,5 mm 2 .
hu Üzembe helyezés 144 GTE 350 / 450 / 550 2. A hosszabbítóvezetéket csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. 3. Álljon biztosan. 4. A készüléket két kézzel tartsa. A vágófejet ne tegye le a földre. 5. Az egyik kezével a kiegészítő fogantyút, a másik kezével a felső fogantyút fogja meg.
Hulladékkezelés 440 083_a 145 HULLADÉKKEZELÉS A használaton kívüli berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat ne hely- ezze a háztartási hulladék közé. A csomagolás, a gép és a tartozékok újrahasznosítható anyagokból készültek, ezért ennek megfelelően kell elvégezni a hulladékkezelésüket.
hu Garancia 146 GTE 350 / 450 / 550 GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg, ahol berendezést megvásárolták.
ETK GTE 350 Classic 440083_a 147 ETK GTE 350 CLASSIC Art.Nr. 112928.
D ETK GTE 450 Comfort 148 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 ETK GTE 450 COMFORT Art.Nr. 112929.
ETK GTE 550 Premium 440083_a 149 ETK GTE 550 PREMIUM Art.Nr. 112926.
AL-K O Geraet e Gmb H l Head Quarter I Ichenhauser Str. 14 I 89357 Koetz I Deuschland T elefon : (+49 ) 82 2 1 / 2 0 3 - 0 I Telefax: (+49) 8221/203-138 I www.al-ko-com C o u nt ry Tel ep h on e F ax UA (+3 8 0) 4 4 / 4 9 2 33 96 TO V A L - KO Kob e r (+3 8 0) 4 4 / 4 9 2 33 97 C o mpany TR (+90) 232 4580586 ZIMAS A.
デバイスAL-KO GTE 350 Classicの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AL-KO GTE 350 Classicをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAL-KO GTE 350 Classicの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AL-KO GTE 350 Classicの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AL-KO GTE 350 Classicで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AL-KO GTE 350 Classicを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAL-KO GTE 350 Classicの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AL-KO GTE 350 Classicに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAL-KO GTE 350 Classicデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。