ElectroluxメーカーEKF3200 EasySenseの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
BG БРОШУР А С ИНСТРУКЦИИ CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ DA VEJLEDNING DE ANLEITUNG EE KASUTUSJUHEND EN INSTRUCTION BOOK ES LIBRO DE INSTRUCCIONES FI OHJEKIRJA FR MODE D’EMPLOI HR KNJI.
WE’RE THINKING OF Y OU CUST OMER CARE AND SER VICE Thank you f or purchasing an Electrolux appliance. Y ou ’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and inno vation. I ngenious and stylish, it has been designed with you in mind.
DE T eile A. EIN/A US-Schalter mit Stromanzeige B. W assertank C. Wasserstandanz eige D. Abdeckung mit Scharnier E. Filterhalter mit T ropfschutz ventil F . Kaeek anne mit Skala auf beiden Seiten G. Wärmeplatt e H. Netzk abel und -stecker DA Komponenter A.
DA CS Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny . .
DE Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die folgenden Anw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. .
DE Erste Schritte 1. Die Maschine auf eine ebene Fläche stellen. Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine den T ank mit kaltem Wasser füllen. Die Maschine über den EIN/AUS-Schalter einschalten. Einen Tank voll Wasser ohne Papierlter oder Kaee ein- bis zweimal durch die Maschine laufen lassen, um sie zu reinigen.
4. Die Maschine über den EIN/ AUS-Schalter einschalten. Die Stromanzeige leuchtet auf und heißes Wasser läuft in den F ilter. Wenn kein W asser mehr ießt, hält die Wärmeplatt e den Kaee heiß, bis die Maschine über den EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet wird.
DE 1. Die Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. Alle Außenächen mit einem feuchten T uch abwischen. K aeekanne und Geschirrspüler gereinigt werden.
5. Mindestens zweimal nur W asser durch die Maschine laufen lassen. Dann die Kaeekanne, die Abdeckung und den Filterhalter g ründlich unter ießendem W asser abspülen. Dabei das Filterventil mehrmals aktivieren. 4. Die Kaeekanne mit der Abdeckung auf die W ärmeplatte stellen.
DE Entsorgung Verpackungsmat erialien Die V erpackungsmaterialien sind umwelt- freundlich und wiederverwer tbar . Die Kunststoteile tragen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw . Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma- terialien in einem geeigneten Container eines Wertstohofes .
EN Components A. ON/OFF switch with power indicator light B. W ater tank C. Wat er level indicator D. Hinged lid E. Filter holder with anti-drip valve F . Coee jug with graduation on both sides G. Warming plate H. Power cord & plug ES Componentes A.
EN Safety advice Read the following instruction carefully before using the appliance f or the rst time. .
ES Consejo de seguridad / Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez. .
EN Getting star ted 1. Place the machine on a at sur face . When starting the machine for the rst time , ll the tank with cold water . Start the machine with the ON/OFF .
4. Star t the machine with the ON/OFF switch. The power indicator light will come on and hot water will ow into the lter . When water has stopped owing, the warming plate keeps the coee hot until the machine is turned o with the ON/OFF switch.
EN 1. Turn the machine o and unplug the power cor d. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Coee jug and jug lid are dishwasher proof . Never use caustic or abrasiv e cleaners, and never immerse the machine in liquid! 2. T o clean the lter holder , lift up the handle and remove the lter holder .
4. Place the coee jug with its lid onto the warming plate. Allo w the decalcier to take eect for about 15 minutes, then switch the machine on. Switch it o when the solution has nished owing through. If necessary repeat the decalcifying process .
EN Disposal Packaging mat erials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
FR Composants A. Interrupteur mar che/ arrêt avec vo yant d'alimentation B. Réservoir d'eau C. Indicateur de niveau d'eau D. Couvercle articulé E. Porte-ltre avec système anti-gouttes F . Verseuse graduée des deux côtés G. Plaque chauante H.
FR Consignes de sécurité / Les instructions suivantes doivent êtr e lues attentivemen t avant d’utiliser la machine pour la première fois. .
IT Norme di sicurezza Leggere attentamen te le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. .
FR Pr emière utilisation / 1. Placez la machine sur une sur face plane. Lors de la première mise en marche de la cafetière , remplissez le réservoir d'eau froide.
4. Allumez la machine en appuyant sur d'alimentation s'allume et l'eau chaude commence à s'écouler dans le ltre.
FR HU 1. Éteignez la machine et débranchez le cordon d'alimentation. Essuy ez les surfaces extérieures à l'aide d'un couvercle peuven t être nettoyés au lave-vaisselle.
5. Faire au minimum deux rinçages complets de la cafetière . Rincez ensuite abondamment la verseuse, le couvercle et le porte-ltre à l'eau courante en activant le système anti-gouttes de celui-ci à plusieurs reprises.
FR Mise au rebut Matériaux d'emballage danger pour l'environnement et .
NL Onderdelen A. AAN/UIT -k nop met voedingsindicatielampje B. W aterreservoir C. Wat erniveau-indicatie D. Scharnierdeksel E. Filterhouder met anti- drupklepje F . Koekan met maatstreepjes aan beide zijden G. Warmhoudplaatje H. Voedingssnoer en stekker NO Komponenter A.
LV Drošības instrukcijas Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. .
NL V eiligheidsadvies / Lees de volgende aan wijzing zorgvuldig door voorda t u het apparaat voor het eerst gebruikt . .
NL Het eerste gebruik / 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. A ls u het apparaat voor het eerst aanzet , vult u het reservoir met koud water .
4. Zet het apparaat aan door op de AAN/UIT -k nop te drukken. Het voedingslampje gaat branden en heet water stroomt in het lter . Als het water is doorgestroomd , houdt het warmhoudplaatje de koe heet totdat u het apparaat uitschakelt met de AAN/UIT -k nop .
NL 1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. V eeg de buitenkant af met een vochtige doek. De koekan en het deksel zijn vaatwasmachinebestendig. Gebruik nooit bijtende of agressieve schoonmaakmiddelen en dompel het apparaat nooit in water! 2.
5. Laat ten minste twee keer gewoon water door het apparaat lopen. Reinig vervolgens de koekan, het deksel en de lterhouder grondig onder stromend water en druk het lterklepje regelmatig in tijdens het reinigen.
NL V erwijdering Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien- delijk en geschikt voor recycling. De plas- tic onderdelen worden aangeduid door markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<, enzovoort. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer .
pT Componentes com luz indicadora de energia B. Reservatório de água C. Indicador de nível da água D. T ampa ar ticulada E. Suporte do ltro com válvula anti-gota F .
pT Avisos de segur ança Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. .
RU .
pT Introdução 1. Coloque a máquina numa super fície plana. Quando ligar a máquina pela primeira vez , encha o reservatório .
4. Ligue a máquina no interruptor energia acende e começa a circular .
pT 1. Desligue a máquina bem como o cabo de alimentação. todas as superfícies exteriores com e a respectiva tampa podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
5. Deixe a máquina funcionar , pelo menos, duas vezes c om água da torneira. Em seguida, lave cuidadosamente com água corrente o jarro para café, a tampa e o suporte do ltro e pressione a válvula do ltro várias vezes durante o pr ocesso de lavagem.
pT Eliminação Materiais de embalamento Os materiais de embalamento respeitam o ambiente e podem ser reciclados. Os componentes plásticos estão identicados por marcações, como , por exemplo , >PE<, >PS<, etc. Elimine os materiais de embalamento no recipiente adequado nos respectivos pontos verdes .
SV Komponenter A. A V/P Å-knapp med B. V attenbehållare C. Vatt ennivåindikator E. Filterhållare med droppstoppventil F .
SK Bezpečnostné informácie / Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny . .
SV Säkerhet Läs följande instruktion noggrant innan du använder appara ten första gången. .
SV Komma igång 1. Placera bryggaren på ett plant underlag. När du startar bryggaren för första gången, fyll vattenbehållaren med kallt vatten. Starta br yggar en med A V/P Å- .
4. Star ta bryggaren med A V/P Å- vatten.
SV 1. Stäng av bryggaren och dra ur strömkontakten. T ork a av den utvändigt med en fuktig torkhandduk. K aekannan och dess lock kan maskindisk as. An vänd aldrig frätande eller slipande rengöringsmedel och sänk aldrig ned bryggaren i vätska! 2.
4. Ställ kaekannan på värmeplattan verka i cirka 15 minuter och slå sedan på bryggaren. Stäng av den när all igenom.
SV Kassering Förpackningsmaterial Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >PE<, >PS< osv .
TR Bileşenler UK B.
TR Chazı lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatı dkkatle okuyun. .
TR Başlarken / 1. Makney lk kez çalıştırırken , .
TR 4. Makney AÇMA/KAP A TMA .
1. Makney kapatın ve fş przden çekn. .
TR 5. Maknenn en az k kez sadec e su le çalışmasını sağlayın. .
TR Elden çıkarma Ambalaj malzemeler .
.
.
www .electrolux.com/shop Electrolux Floor Care & Small Applianc es AB S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.
デバイスElectrolux EKF3200 EasySenseの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Electrolux EKF3200 EasySenseをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElectrolux EKF3200 EasySenseの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Electrolux EKF3200 EasySenseの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Electrolux EKF3200 EasySenseで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Electrolux EKF3200 EasySenseを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElectrolux EKF3200 EasySenseの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Electrolux EKF3200 EasySenseに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElectrolux EKF3200 EasySenseデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。