ElectroluxメーカーXXLTT11の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 31
2192924-01.indd 1 2/13/07 4:39:43 PM.
2 DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções de utilização ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per l‘ uso GR Οδηγίες χ ρήσεως FR Mode d.
3 3 English 6-22 Deutsch 7-23 Fr ançais 7-23 Thank you f or having chosen an Electrolux Ergospace vacuum cleaner . These Operating Instructions cover all Ergospace models. This means that with your specic model, some accessories/f eatures may not be included.
4 Svenska 24-40 Română61-77 Hr vatski 43-59 T ack för att du valde en Electrolux Quickstopdammsugare. De här instruktionerna gäller alla Quickstop- modeller . Det är möjligt att inte alla funktioner och tillbehör för just din modell nns med.
5 Svenska 24-40 Română61-77 Hr vatski 43-59 T ack för att du valde en Electrolux Quickstopdammsugare. De här instruktionerna gäller alla Quickstop- modeller . Det är möjligt att inte alla funktioner och tillbehör för just din modell nns med.
6 English Acc essories 1 T elescopic tube 2 Hose handle + hose 3 Carpet/hard floor nozzle 4 * Small combination nozzle 5 Crevice nozzle 6* Upholstery nozzle 7* Accessoires clip 8** Dust bag, s-bag® , dustbag holder .
7 Español Acc esorios 1 T ubo telescópico 2 Mango del tubo flexible y tubo flexible 3 Boquilla para alfombras y superficies duras 4 * Boquilla pequeña combinada 5 Boquilla para espacio estrechos 6* Boquilla para tapicerías 7* Pinza para accesorios 8** Bolsa s-bag® para polvo y soporte de la bolsa.
8 * Certain models only. ** Execution depending on technology English Before starting Open the front cov er on the machine and check that the dust bag, s-bag® / Ergobo x™ , and the motor-/microfilter** are in place. (See also Replacement of filter(s)) 14* Open the back lid* on the machine and check that the exhaust filter* is in place.
9 Español Introducción Abra la tapa delantera del aparat o y compruebe que la bolsa s-bag® o el Ergobox™ y el microfiltr o del motor** están colocados correctamente (consulte también el apartado sobre el cambio de filtros). 14* Abra la tapa posterior* del aparato y compruebe que el filtro de salida de aire* está bien colocado .
10 * Certain models only. ** Execution depending on technology English Getting the best results. 23 Accessories on board* Upholstery nozzle and crevice nozzle to be found under foldable cov er . Use the nozzles as follow s: Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever* in position (40).
11 Español Logro de los mejor es resultados 23 Accesorios incluidos* Boquilla para tapicería y boquilla para espacios estrechos, situadas debajo de una tapa plegable. Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Alfombras: utilice la boquilla para alf ombras/superficies duras con la palanca* en la posición (40).
12 * Certain models only. ** Execution depending on technology English ** Replacing the dust bag, s-bag® 25 Open the front cov er and lift out the inser t holding the s-bag®. 26 Pull the cardboard t o remove the s-bag® from the insert. This automa tically seals the s-bag® and prevents dust leaking out.
13 Español ** Cambio de la bolsa s-bag® 25 Abra la tapa delantera y saque el compartimento que contiene la bolsa s-bag®. 26 Tire del cartón para sacar la bolsa s-bag® del compartimento. De esta forma, la s-bag® se sella automáticamente y se evita que salga polvo hacia el exterior .
14 * Certain models only. ** Execution depending on technology English ** Emptying Ergobox™ The more often you empty Ergobox™, the less often y ou will get the filter clogged.
15 Español ** Vaciado del Ergobo x™ Cuanto más a menudo vacíe el Ergobo x™, menos se atascará el filtro . 29 Sujete el Ergobox™ y leván telo para sacarlo, tal y como se muestra en la ilustración. 30 Colóquelo con la parte transparente hacia debajo y tire del enganche amarillo para retirar la sujeción metálica.
16 * Certain models only. ** Execution depending on technology English **Apply T win T echnology TM feature Replacing the Ergobox™ with the dust bag. 1. Open the front cover and r emove (lift out) the box from the cleaner . ( 29) 2. Place the insert holding the s-bag® (10) into the cleaner .
17 Fr ançais **Utiliser la fonction Twin T echnology™ Remplacer le bac à poussière 'Ergobox™ par le sac à poussière s-bag® 1. Ouvrir le couvercle avant et r etirer le bac à poussière de l'aspirateur en le soulevant. ( 29) 2. Placer le support de xation du sac à poussière s-bag® dans l'aspirateur .
18 English Replacement of the filter(s) The more often the better for the efficiency of the cleaner . In standard household use, the filters should be replaced approximately ev er y 3 years.
19 Fr ançais Remplacement des filtres Le remplacement fr équent des filtres améliore l'efficacité de l'aspirateur . Pour une utilisation ménagère standar d, les filtres doivent être r emplacés tous les 3 ans environ. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres .
20 English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle , tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool f or 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag® and restart.
21 Fr ançais Nettoyer le fle xible et les brosses L 'aspirat eur s'arrête automatiquement en cas d'obstruction au niveau du suceur , du tube, du flexible ou des filtres et lorsque le sac à poussière s-bag®est plein.
22 English T roubleshooting The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse. The vacuum cleaner stops • Check whether the dust bag, s-bag® is full.
23 Fr ançais Gestion des pannes L 'aspirateur ne se met pas en marche • V ér ranché. • V ér rise et le câble ne sont pas abîmés. • V ér n'a sauté. L 'aspirateur s'arrête • Regarder si le sac à poussière s-bag® ou le bac à poussière Ergobox™ est plein.
105 2192924-01.indd 105 2/13/07 4:40:16 PM.
106 English The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treat ed as household waste. Instead it shall be handed over t o the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
107 Latviski Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. T as jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekār tu savākšanas punktos pārstrādāšanai.
108 T ürkçe Ü rün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu ürünün normal ev atý ð ý gibi i þ lem göremeyece ð ini belirtir . Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlar ýn geri dönü þ ümü için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir .
109 2192924-01.indd 109 2/13/07 4:40:19 PM.
2192924-01.indd 110 2/13/07 4:40:19 PM.
111 2192924-01.indd 111 2/13/07 4:40:19 PM.
2192924-01 Share more of our thinking at www .electrolux.com 2192924-01.indd 112 2/13/07 4:40:20 PM.
デバイスElectrolux XXLTT11の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Electrolux XXLTT11をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElectrolux XXLTT11の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Electrolux XXLTT11の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Electrolux XXLTT11で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Electrolux XXLTT11を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElectrolux XXLTT11の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Electrolux XXLTT11に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElectrolux XXLTT11デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。