Alesisメーカー320USBの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
QUICKSTART OWNER’S MA NUAL (ENGLISH) 1 – 8 MANUAL DE INICI O RÁPIDO DEL USUARIO (ESPAÑOL) 9 – 16 GUIDE D’UTILISATI ON SIMPLIFIÉ (FRANÇAIS) 17 – 24 KURZBEDIENUNGSANLEITUNG.
.
1 BOX CONTENTS Make sure that the following items can be located in the box: M1Active 320 USB Speakers Power Cable USB Cable 1/8” Cable Quickstart Manual Safety & Warrant.
2 1 2 RIGHT SPEAKER HOOKUP DIAGRAM Refer to the possible connection scenario for hoo king up the M1 Active 320 USB speakers. FRONT PANEL OVERVI EW 1. VOL/POWER – This knob is used to tu rn the speakers on and adjust their volume. To turn on, simply turn up the knob; you will feel a click when the speakers turn on.
3 If you experience problems when connecting the speakers through a USB hub, we recommend connecting the speakers directly to your computer. All three input options are mixed together as a stereo pair when recording your external sources into your computer.
4 The speakers and listener should be at the three corners of a triangle having equal length sides. LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER LISTENER WOOFER/TWEETER MIDPOINT SPEAKER PLACEMENT The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perform in your studio.
5 Tip: W h i l e i n S o u n d s a n d Audio Devices, we recommend turning off Windows system sounds so they do not inter fere with your audio while in the middle of a session. You can do this by clicking on the Sounds tab and selecting No Sounds under the Sound Scheme pull-down menu.
6 IMPORTANT: Make sure that software monitoring is turned off when recording from external sound sources. Ot herwise, you may get feedback and distortion. To turn off monitoring on the recording channel, you can simply mute the channel in your software.
7 TROUBLESHOOTING Please refer to the following list of comm on troubleshooting scenarios if you run into problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION Speakers not plugged in. Make sure that the spe akers are connected to a live power sou rce. Speakers not turned on.
8 TECHNICAL SPECIFICATIONS Woofer: 3” lightweight, magnetically-shielded, polypropylene cone with rubber su rround and high power handling voice coil.
9 CONTENIDO DE LA CAJA Asegúrese que la caja contiene todos los siguientes art ículos: Altavoces M1Active 320 USB Cable de alimentación Cable USB Cable de 1/8” (3.
10 1 2 ALTAVOZ DERECHO DIAGRAMA DE CONEXIÓN Refiérase al escenario posible de conexión para cone ctar sus altavo ces USB M1 Active 320. DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL 1. VOL/POWER – Esta perilla se us a para encender los altavoces y pa ra ajustar su volumen.
11 Si experimenta problemas al conectar los altavoces a través de un concentrador USB, se recomienda conectar los altavoces directamente a su computador a. Las tres opciones de entrada mezclan juntas como un par estéreo cuando grabe sus fuentes externas en su computadora.
12 Los altavoces y el escucha pueden estar colocados en las esquinas de un triángulo equilátero . LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER ESCUCHA PUNTO MEDIO DE WOOFER/TWEETER COLOCACIÓN DE ALTAVOCES La colocación de sus alta voces tiene un gran impacto en el de sempeño que tendrán en su estudio.
13 Tip: Recomendamos desactivar la opción de sonidos de sistema de Windows bajo Sounds and Audio Devices, de modo que no interfieran con el audio a la mitad de una sesión.
14 IMPORTANTE: Asegúrese que el software de monitoreo esté apagado cuando grabe de fuentes de sonido externas. De otro modo, puede tener feedback y dist orsión. Ära apagar el monitoreo en el canal de grabación, simplemente oprima MUTE en el canal de su software.
15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Por favor consulte la siguiente lista de escenarios si se le presenta algún problema. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los altavoces no están conectados. Asegúrese que los al tavoces están conectados a una tom a de corrient e viva.
16 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Woofer: Cono de polipropileno ligero de 3”, ligero, blindado magnéticamente con suspensión de hule y bobina de alta potencia. Impedancia de 4 Ohm s. Tweeter: Domo de seda de 1” Respuesta en frecuencia: 80 Hz – 20 kHz Refuerzo de baj os: 4.
17 CONTENUE DE LA BOÎTE Assurez-vous que tous le s articles énumérés ci-desso us se retrouvent dans la boîte : Enceintes USB M1Active 320 Câble d'alimentation Câble USB Câ.
18 1 2 ENCEINTE DROITE SCHÉMA D’INSTALLATION Veuillez consulter le schéma ci-dess ous pour installer les enceintes USB M1Active 320. CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT 1. VOL/POWER – Ce bouton perm et de mettre les enceintes sous tension et d'aju ster leur volume.
19 Si vous avez des p r oblèmes lorsque vous branchez les enceintes via un répéteur USB, nous vous recommandons plutôt de brancher les enceintes directement à l'ordinateur . Les trois options d 'entrée sont mélangées telle une paire d'entrées stéréo lors de l'enregistrement des sources externes à votre ordinateur.
20 ZONE D'ÉCOUTE Les enceintes et la zone d’écoute doivent former un triangle équilatéral. ENCEINTE DROITE ENCEINTE GAUCHE POINT MÉDIAN ENTRE LE HAUT-PARLEUR DES G RAVE S ET C EL U I DE S AI GUS EMPLACEMENT DES EN CEINTES L’emplacement des enceintes a une grande infl uence sur leur performance dans vot re studio.
21 Consei l : Lorsque vous êtes dans le menu Sons et périphériques, nous vous recommandons de désactiver les sons système afin qu'ils n'interfèrent pas avec votre audio durant une session. Vous pouvez y parvenir en cliquant l'onglet Sons et en sélectionnant Aucun sons à partir du menu dé filant Modèle de sons .
22 IMPORTANT : Assurez-vous que le logiciel de monitoring est fermé lorsque vous enregistrez à partir de sources externes. Cela vous permet d'éviter de créer de la rétroaction et de la distorsion. Pour fermer le monitoring du canal d'enregistrement, vous pouvez simplement mettre en sourdine le canal dans votre logiciel.
23 DÉPANNAGE Veuillez consulter les scénarios suivants si vous avez des problèmes. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Les enceintes ne sont pas branchées. Assurez-vous que les enceint es sont branchées à une source d’al imentation active. Les enceintes sont hors tension.
24 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Haut-parle ur des graves : 3 po, ultra léger , blindage mag nétique, cô ne en polypropyl ène et contour en ca outchouc avec un e bobine acousti que haute perf ormance.
25 INHALT DER VERPACKUNG Überprüfen Sie bitte, dass sich die fol genden Gegenstände in der Produktverpackung befinden: M1Active 320 USB Monitore Netzkabel USB Kabel 3,5 mm Klinkenka.
26 LEFT SPEAKER ANSCHLUSSÜBERSICHT Bitte studieren Sie in der unteren Abbildung die vorhandenen Anschlussmöglich keiten der M1 Active 320 USB Monitore. ÜBERBLICK ÜBER DIE VORDERSEITE 1. VOL/POWER – Dieser Regler wird zum Ei nschalten der Monitore und zur Lautstärkeanpassung verwen det.
27 ÜBERSICHT ÜBER DIE RÜCKSEITE 1. POWER – Verbinden Sie diese Buchse übe r das beiliegende Netzkabel mit einer Stromquelle. Achten Sie unbedingt darauf , da ss der Spannungswahlschalter (AC Voltage Selector – siehe #2) auf der für Ihr Land richtigen Spannungseinstellung steht.
28 BASS/TWEETER MITTELPUNKT AUFSTELLUNG DER MONITORE Wie jedes Lautsprechersystem müssen auch Ihre M1Active 320 USB möglichst optimal in einem passenden akustischen Umfeld aufgeste llt werden, damit das klangliche Potential ganz genutzt werden kann.
29 KONFIGURATION UNTER WINDOWS Die M1Active 3 20 USB Monitore w erden al s Plug-and-Pla y Gerät di rekt unter Win dows XP /Vista erkannt, somit entfällt die In stallation spezieller T reiber.
30 KONFIGURATION UNTER MAC OSX Die M1Active 320 USB Monitore werden als Plug-and-Play Gerät direkt unter MAC OS X erkannt, somit entfällt die Installation spezieller Treiber. Schalten Sie die Monitore einfach ein, verbinden Sie den USB Port der Monitore mit dem Computer und alle notwendigen Treiber werden automatisch geladen.
31 FEHLERHILFE Bitte verwenden Sie diese Übersicht, we nn Sie auf Probleme stoßen sollten. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Kein Strom. Überprüfen Sie, dass di e Monitore mit einer funktionierende n Stromquelle v erbunden sind. Monitore sind nic ht eingeschaltet.
32 TECHNISCHE DATEN Basslautsprecher: 3” magnetisch abgeschirmter Polypropylene - Konus mit Gummiumrandung und High-Powe r Spule. 4 Ohm Impedanz. Hochtöner: 1” Seidenhochtöner Frequenzgang: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost: 4.
33 CONTENUTI DELLA CONFEZIONE Assicurarsi che t utti gli elementi elencati di seguito si trovino nella confezione: Casse USB M1Active 320 Cavo di alimentazione Cavo USB Cavo da 1/8” .
34 1 2 CASSA DESTRA SCHEMA DEI COLLEGAMENTI Far riferimento al seguente po ssibile scenar io per il collegamento delle casse USB M1 Active 320. PANORAMICA PANNEL LO ANTERIORE 1. VOL/ALIMENTAZIONE – Que sta manopola serve ad accendere le casse e a regolarne il volume.
35 In caso di problemi nel collegamento delle casse tramite un hub USB, si raccomanda di collegare le casse direttamente al computer. Tutte e tre le opzioni di ing resso sono mischiate insieme come coppia stereo al momento di registrare sorgenti esterne nel computer.
36 ASCOLTATORE CASSA SINISTRA CASSA DESTRA Le casse e l’ascoltator e dovrebbero trovar si ai tre vertici di un triangolo equilatero. PUNTO INTERM EDIO WOO FER/TWEETER DISPOSIZIONE DELLE CASSE La disposizione delle casse ha un notevole impatto sulle loro pre stazioni nel vostro studio.
37 Suggerimento: una volta in Suoni e periferiche audio, si consiglia di spegnere i suoni di sistema di Windows in modo che non interferiscano con l’audio nel corso di una sessione. Si può fare ciò cliccando sulla linguetta Suoni e selezionando Nessun suono dal menu a tendina Combinazioni.
38 IMPORTANTE: assicurarsi che la riproduzione software sia spenta al momento di registrare da sorgenti sonore esterne. In caso contrario, si possono verificare ritorno e distorsione. Per spegnere la riproduzione sul canale di registrazione, si può semplicemente rendere muto il canale nel software.
39 RISOLUZIONE DI PROBLEMI In caso di problemi, fare riferimento al s eguent e elenco di comuni scenari di risoluzione di problemi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Le casse non son o inserite. Assicurarsi che le cas se siano colleg ate ad una sorgente di alimentazi one funzionante.
40 SPECIFICHE TECNICHE Woofer: cono in propilene da 3” leggero, schermato magneticamente, dotato di bordi in gomma e gestione circuiti vocali ad elevata potenza.
7-51-0246-B.
www.alesis.com.
デバイスAlesis 320USBの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Alesis 320USBをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAlesis 320USBの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Alesis 320USBの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Alesis 320USBで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Alesis 320USBを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAlesis 320USBの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Alesis 320USBに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAlesis 320USBデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。