EltaメーカーWater Kettleの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 18
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K PO.
BEDIENUNGSANLEITUNG WK400ALU DESIGN W ASSERKOCHER ALU-EDITION Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
INSTRUCTION MANUAL WK400ALU DESIGN OF ALUMINIUM EDITION W A TER KETTLE Dear customer , Please read these Operating Instructions through carefull y before connecting your device t o the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information.
• Lay out the power cord and any e xtension cord so that accidental pulling or stumbling across it will not be possible. • When using an extension cord y ou must ensure that it is specified to handle the corresponding power consumption in order to avoid overheating of the power cord and/or the power plug.
MODE D’EMPLOI WK400ALU BOUILLOIRE DESIGN EN AL UMINIUM Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter , en par ticulier , les consignes de sécurité.
• Pour éteindre la bouilloire avant la fin ou pour int er rompre son opération temporairement, remont er l'interrupteur Marche/Arrêt. NETTO Y AGE ET ENTRETIEN • Lire attentivement les Consignes de Sécurité . • T oujours débrancher l’appareil avant de nettoyer son socle.
• A készülék lecsatlakoztatásak or , csak a hálózati dugaszt húzza. • Csak egy maximum 30 mA hagyományos megszólalási árammal rendelk ező maradó áramú védőkészülék beszerelése nyújt megfelelő bizt onságot. • T anácsér t forduljon elektromossági szak ember hez.
LIBRETTO ISTRUZIONI WK400ALU BOLLITORE IN ALL UMINIO Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni pr ima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza.
• Per interrompere la bollitura anticipatamente o sospenderla momentaneamente, girare l’int er ruttore Acceso/Spento. PULIZIA E CURA • Guardare inoltre le Informazioni sulla Sicurezza . • Scollegare sempre la spina prima di pulire la base. • Lasciare raf freddare il bollitore prima di pulirlo.
17 18 • Para terminar el proceso de cocción del agua precozmente o para interrumpir este temporalment e ponga hacia arriba el interr uptor encendido-/apagado. LIMPIEZA Y CUIDADO • Recuerde cuidadosamente las referencias de seguridad . • Siempre desconecte el enchufe de pot encia antes de la limpieza se la estación base.
MANUAL DE INSTRUÇÕES WK400ALU CHALEIRA DE ALUMÍNIO EDIÇÃO DESIGN Caro consumidor Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WK400ALU S T YL OWY CZ A JNIK, WERS JA ALUMINIO WA Szanowny Kliencie, W celu uniknięcia niepożądanych uszk odzeń i wypadków , spowodowanych przez nieprawidłowe użycie urządzenia, należy pr zed uruchomieniem go uważnie pr zeczytać poniższą instrukc ję obsługi.
• Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! • Uważaj by kabel zasilający nie st ykał się z ostr ymi krawędziami, tr zymaj go z dala od rozgr zanych przedmiotów i otwar tego ognia. • W celu odłączenia od zasilania, ciągnij tylko za wt yczk ę kabla zasilającego.
GEBRUIKSAANWIJZING WK400ALU DESIGN W A TERKOKER ALUMINIUM EDITIE Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door . Volg altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
• Neem de ketel van het basisstation en giet het water uit de k etel door de teut. Open het deksel niet en hou het toestel vast aan het handvat (6) . De filter (1) zorgt er voor dat residu wordt tegengehouden. • Indien u het kok en uit voor zorg wil stoppen of tijdelijk will stoppen duwt u de aan/uit-schakelaar naar boven.
• Instalování ochranného přístroje s konvenčním vypínacím proudem větším než 30 mA, fungujícího na zbytk ový proud, dodá doplňkovou ochranu. • Požádejte svého elektrikáře o radu. • Rozložte síť ový kabel, popř ípadě prodlužovací kabel, tak, aby nebylo možné za ně náhodou zatáhnout, nebo o ně zakopnout.
T T A A L L I I M M A A T T E E L L K K I I T T A A B B I I W W K K 4 4 0 0 0 0 A A L L U U Ö Ö Z Z E E L L S S U U K K A A Y Y N N A A T T I I C C I I A A L L U U - - Y Y A A P P I I M M I I Sayýn.
TEMÝZLÝK VE BAKIM • Bunun için mutlaka Güvenlik kurallarýný okuyunuz. • Baz istasyonunu temizlemek için hep prizi çekiniz. • Su kaynatma cihazýný temizlikten evvel tamamen soðumasýný bekleyiniz. • Kapaðý yumuþak, ýslak bir bir bezel ve hafif bir deterjan ile temizleyiniz.
デバイスElta Water Kettleの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Elta Water Kettleをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElta Water Kettleの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Elta Water Kettleの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Elta Water Kettleで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Elta Water Kettleを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElta Water Kettleの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Elta Water Kettleに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElta Water Kettleデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。