EtonメーカーFR250の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
FR250 AM/FM/Shortwa ve Radio, Flashlight, and Cell Phone Char ger OWNER’S MANU A L.
.
DO Y OU NEED HELP? Contact Us. Etón Corpor ation, 1015 Corpor ation W ay , Palo Alt o, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866 (worldwide); M-F , 8:30-4:00, Pacic S tandard Time; www.e tonc orp.com. WARNING • Do not e xpose this appliance to rain or mois ture.
DIAGRAMS 4 1. Light 2. Dial 3. T uning Contr ol 4. Band Selector 5. Po wer Battery-Dynamio/A dapt or-Off 6. Siren/ON/OFF 7 . V olume 8. SW Band Select or 9.
5 DIAGRAMS c on tinued FR250 OWNER’S MANU AL FR250 OWNER’S MANU AL 1. Batt ery Compartment Co ver 2. Earphone Jack 3. AC Adap ter Jack 4 . Cell Phone Charger Jack Light OFF DYNAMO ADAPTOR BATTERY .
INITIAL SETUP 6 1. Open the batt ery compartment; it slides do wnwar d with rm pressur e at cent er of hinge. 2. Connect the ba ttery pack. 1. Rechar geable battery pack (included). 2. 3 AA batt eries (not included). 3. AC adap ter/charger (no t included).
7 USING AN AC AD APTER (NO T INCLUDED) Once plugged in, the AC adap ter acts as a charger , charging the int er - nal Ni-MH batt ery pack. Charge it for 8 hours t o achiev e a full char ge. 1. Plug the adapt er into the DC 4.5 V sock et. 2. For pow er , set the B A TTER Y /DYNAMO-ADAPT ER/OFF switch to the DYNAMO-AD APTER position.
1. Set po wer select or switch t o OFF position. 2. Plug the cell phone charging c ord in to the Phone Char ge socket. 3. Select the corr ect charging tip for y our phone. 4. Plug charging tip in to the charging c ord and in to the phone’s charging sock et.
2. Adjus t the volume with the V OL UME knob. 3. T une stations with the TUNING knob. Shortwav e sta tions can be from thousands o f miles away , usually in other c ountries. T o learn about shortwave, visit our web sit e or sear ch the Int ernet. The books sho wn below are e xcellent.
10 AC AD APTER SPECIFICA TIONS Plug in earphones (not included). Ni-MH; 3.6 volt DC; 600 mAh. Output 4.5 volt DC; nega tive polarity; 100 milliamper e; plug tip outer diamet er 3.4mm, inner diameter 1.3mm. A C adapt er use automati - cally charges the r echargeable batt ery pack.
11 WARRAN TY REGISTRA TION con tinued T o ensure full warran ty cov er age or product upda tes, regis tr ation o f your pr oduct should be complet ed as soon as possible aft er purchase or receip t. Y ou may use one o f the follo wing options t o r egist er your product: 1.
12 T o obtain service for your pr oduct, we rec ommend rst con tacting an Etón service repr esentativ e at 1-800-872-2228 US, 1-800- 637-1648 Canada, (650) 903-3866 or cust omersvc@e tonc orp.
13 FR250 OWNER’S MANU AL.
14.
V ous a v ez besoin d’aide ? Contactez-Nous. Etón Corpor ation, 1015 Corpor ation W ay , Palo Alt o, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.) ; 1-800-637-1648 (Canada) ; 650-903-3866 (mondial) ; lu ve, 8:30-4:00, heur e du Pacique; www.etonc orp.com.
DIAGRAMMES 16 1. Light 2. Dial 3. T uning Contr ol 4. Band Selector 5. Po wer Battery-Dynamio/A dapt or-Off 6. Siren/ON/OFF 7 . V olume 8. SW Band Select or 9.
17 DIAGRAMMES c on tinué 1. Batt ery Compartment Co ver 2. Earphone Jack 3. AC Adap ter Jack 4 . Cell Phone Charger Jack Light OFF DYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF Siren Flash Light OFF FM AM 1 2 3 4 5 6 7.
INST ALLA TION INITIA LE 18 1. Ouvrez le c ompartiment à piles; il glisse vers le bas en appuyan t fermemen t au centre du ba ttant. 2. Branchez le bloc-piles. 1. Bloc-piles rechar geable (fourni). 2. 3 piles AA (non fournies). 3. Adap tat eur/chargeur CA (non fourni).
19 UTILISA TION D’UN ADAP T A TEUR A C (non fourni) Une fois br anché, l’adaptat eur AC f onctionne comme un chargeur e t rechar ge le bloc-pile Ni-MH interne. R echargez-le pendant 8 heur es an d’eff ectuer une recharge c omplète. 1. Branchez l’adap tateur à la prise DC 4,5 V .
MISE EN MARCHE ET ARR ET DE LA RADIO 20 3. Sélectionnez la bonne point e de chargement de v otr e téléphone portable. 4. Branchez la poin te de chargemen t dans le cor don de chargemen t et dans la prise de char gement du téléphone. 5. T ournez la manivelle de dynamo.
21 RECEP TION A ONDES COUR TES Les s tations à ondes court es peuven t être situées à des milliers de kilomètres, dans d’autr es pays en général. P our en savoir plus sur les ondes court es, visitez notr e site int ernet ou faites une r echerche sur Int ernet.
CARACT ERISTIQUES DE L’ADAPT A TEUR CA INFORMA TIONS IMPOR T ANT ES SUR LES PILES 22 Sortie 4,5 volt C C; polarité négative; 100 milliampèr es; diamètr e ex - térieur de la prise de branchemen t 3,4mm, diamètre intérieur 1,3mm. L’utilisation aut omatique de l’adap tat eur CA charge le bloc-piles rechar geable.
23 GARAN TIE LIMIT ÉE SER VICE DE GARAN TIE POUR V O TRE PRODUIT Conserv ez l’inf ormation de gar antie de vo tre carte de gar antie avec vo tre preuv e d’achat ou consult ez l’inf ormation de garan tie limitée sur www.et onc orp.com. Nous vous r ecommandons, en cas de problème, de v ous adresser à un répara teur Etón.
24.
Benötigen Sie Hilfe? W enden Sei Sich Aa Uns. Etón Corpor ation, 1015 Corpor ation W ay , Palo Alt o, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (USA); 1-800-637-1648 (Kanada); +1 650-903- 3866 (weltweit); Mo - Fr , 8:30-16:00, Pazische S tandar dzeit; ACHTUNG • Setzen Sie das Gerät weder W asser noch Feuchtigkeit aus.
DIAGRAMM 26 1. Light 2. Dial 3. T uning Contr ol 4. Band Selector 5. Po wer Battery-Dynamio/A dapt or-Off 6. Siren/ON/OFF 7 . V olume 8. SW Band Select or 9.
27 DIAGRAMM f ortgefahren 1. Batt ery Compartment Co ver 2. Earphone Jack 3. AC Adap ter Jack 4 . Cell Phone Charger Jack Light OFF DYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF Siren Flash Light OFF FM AM 1 2 3 4 5 6 7.
GRUNDEINSTEL LUNG 28 1. Öffnen Sie das Batt eriefach mit einem fest en Druck in der Mitte der Klappe und ziehen Sie diese nach unt en. 2. Schliessen Sie die Akkus an. 1. Wiederauadbar e Akkus (enthalt en). 2. 3 Mignon-Batterien AA (nich t enthalt en).
29 V ERWENDUNG EINES NETZTEILS (nicht en thalten) Nach dem Anschließen eines Netzt eils lädt dieses automatisch die eingelegten Ni-MH-Ba tterien auf . Nach acht Stunden sind diese volls tändig aufgeladen. 1. Das Netzt eil an den 4,5-V-St eckplatz für Gleichs trom anschließen.
EIN- UND AUSSCHA L T EN DES RADIOS 30 4. S teck en Sie den St eckerk opf in das Ladekabel und in die Ladebuchse des T elefons. 5. Drehen Sie die K urbel. Schalten Sie das Radio mit dem Schalt er POWER ein. 1. W enn Sie Mignon-Batt erien (AA) benutzen, s tellen Sie ihn auf die Position B A TTER Y .
31 KURZWEL LENEMPF ANG K urzwellensender können T ausende von Kilome tern en tfernt und in anderen Ländern sein. Mehr In formationen über K urzwelle erhalten Sie auf unserer W ebseite oder im Int ernet.
TECHNISCHE D A TEN DES NETZT EILS WICHTIGE INFORMA TIONEN ZU BA TTERIEN 32 Ausgang 4,5 V olt Gleichspannung; negative P olung; 100 Milliampere; Außendur chmesser des St eckerkop fs 3,4 mm; Innendurchmesser 1,3 mm. Bei V erwendung des Netzteils w er den automa tisch die Akkus geladen.
33 KUNDENDIENST Etón Corpor ation (Etón) biet et K unden auf das original erworbene Produkt eine beschränkt e Garantie auf Hers tellungsmängel bei Mat erial und Ver arbeitung. Diese Garantie is t ausschließlich für den Originalkunden gültig und nicht übertr agbar.
34.
In Caso Di Nec essita’ Conta ttateci Etón Corpor ation, 1015 Corpor ation W ay, Palo Alt o, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (dal S tati Uniti); 1-800-637-1648 (dal Canada); 650-903-3866 (dal res to di mondo); lu-ve, 8:30-4:00, Fuso or ario Nor d America e Pacic o; www.
SCHEMA 36 1. Light 2. Dial 3. T uning Contr ol 4. Band Selector 5. Po wer Battery-Dynamio/A dapt or-Off 6. Siren/ON/OFF 7 . V olume 8. SW Band Select or 9.
37 SCHEMA con tinua to 1. Batt ery Compartment Co ver 2. Earphone Jack 3. AC Adap ter Jack 4 . Cell Phone Charger Jack Light OFF DYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF Siren Flash Light OFF FM AM 1 2 3 4 5 6 7 V .
INST ALLAZIONE INIZIA LE 38 1. Aprire il v ano batterie, facendo sc orrere il c operchio v erso il basso. 2. Inserire le ba tterie nel vano. 1. Pacco ba tteria ricaricabile (incluso). 2. 3 batterie AA (non incluse). 3. Adatta tor e AC (non incluso). 4.
39 IMPIEGO DI UN ADA TT A T ORE CA (non fornit o in do tazione) Una volta c ollegato, l’adatta tore CA funziona c ome un caricabatterie per la batt eria integr ata Ni-MH. Caricare la ba tteria per 8 or e per ott e - nere la carica c ompleta. 1. Collegare l’ada ttator e alla pr esa DC 4,5 V .
ACCENSIONE E SPEGNIMEN TO RADIO 4. Inserire la pun ta all’interno del cav o e nel supporto di ricarica del tele fono. 5. Ruota te la manovella dynamo. Accender e premendo il pulsant e di accensione. 1. Selezionare la posizione B A TTERIA quando si utilizzano le batt erie AA.
RICEZIONE ONDE COR TE Le s tazioni di onde corte possono esser e localizzate migliaia di miglia lontano, di solit o in altri sta ti.Per in formazioni rela tive alle onde c orte, visitare il nos tro sito o cer care su Int ernet. I seguenti tes ti sono eccellenti.
SPECIFICAZIONI ADA TT A T ORE A C INFORMAZIONE IMPOR T AN T E SULLA B A TTERIA Uscita 4,5 volt DC; polarità nega tiva; 100 milliamper e; spina di uscita del diametr o di 3,4 mm, diametro int erno 1,3 mm. L’utilizzo dell’adatta tor e AC ricarica automa ticament e il pacco batt eria ricarica - bile.
SER VIZIO PER IL PRODO TT O Conserv ar e le inf ormazioni rela tive alla garanzia pr esenti sul certi - cat o di gar anzia st esso insieme alla ricevuta dell’acquis to; è possibile consultar e le informazioni r elative alla gar anzia limitata all’indirizz o www.
44.
¿Necesita a yuda? ¡Contáctenos! Etón Corpor ation, 1015 Corpor ation W ay, Palo Alt o, CA 94303, EE.UU. 1-800-872-2228 (EE UU); 1-800-637-1648 (Canadá); 650- 903-3866 (res to del mundo); de Lunes a Viernes, 8:30-4:00, Hora Estándar del P acíc o; www.
DIAGRAMA 46 1. Light 2. Dial 3. T uning Contr ol 4. Band Selector 5. Po wer Battery-Dynamio/A dapt or-Off 6. Siren/ON/OFF 7 . V olume 8. SW Band Select or 9.
47 DIAGRAMA c on tinuado 1. Batt ery Compartment Co ver 2. Earphone Jack 3. AC Adap ter Jack 4 . Cell Phone Charger Jack Light OFF DYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF Siren Flash Light OFF FM AM 1 2 3 4 5 6 7 .
CONFIGURA CIÓN INICIAL 1. Abra el c ompartimiento de las ba terías; és te se desliza hacia abajo al presionar rmemen te el centr o de la tapa abisagr ada deslizant e. 2. Conect e el paquete de bat erías. 1. Paquet e de baterías r ecargables (se incluye).
UTILIZACIÓN DE UN AD APT ADOR AC (no inlcuido) Después de su enchufe, el adap tador AC trabaja c omo cargador y carga el paque te de bat ería Ni-MH int erna. La carga demora apr ox. 8 horas has ta alcanzar su nivel de carga c ompleta. 1. Inserte eladap tador en el enchufe DC 4,5 V .
ENCENDIDO Y AP AGADO DE LA RADIO 3. Seleccione la punta de car ga correcta par a su teléfono celular . 4. Inserte la punta de car ga en el cable de carga y en el enchuf e de carga de t eléfono. 5. Gire la maniv ela de la dinamo. Encienda la radio c on el selector POWER.
RECEPCIÓN DE B ANDAS DE ONDA C ORT A Las estaciones de onda c orta pueden provenir de miles de millas de distancia, gener almente de o tros países. P ara apr ender más acerca de la onda corta, visit e nuestro sitio W eb o realice una búsqueda en la Int ernet.
ESPECIFICACIONES DEL AD APT ADOR AC 52 Salida de 4,5 voltios C C; polaridad negativa; capacidad de c orrient e 100 miliamperios; diámetr o externo de la pun ta del enchuf e de 3,4 milímetr os, diámetro int erno de 1,3 milímetros. Si utiliza el adap tador AC se car ga automáticament e el paquet e de baterías r ecargables.
53 GARAN T ÍA LIMIT ADA compr a, nombre del distribuidor del pr oducto donde ha adquirido el product o: Etón Corpor ation 1015 Corpor ation Way Palo Alt o, CA 94303 EE.UU. Conserv e la inf ormación de gar antía de su tarje ta de gar antía c on su compr obante de c ompra.
ESPECIFICACIONES DEL AD APT ADOR AC 54 Etón le indicará la unidad de repar ación más cercana de su localidad que pueda ofr ecer el mejor servicio de reparación. Par a servicio fuera de América del Norte, por fa vor, c onsulte la inf or - mación del distribuidor incluido en la f echa de la compra o del r ecibo.
55.
Etón Corpora tion Corpor ate Headquart ers 1015 Corpor ation Way Palo Alt o, California 94303 US A tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Europe/L ex tronix Germany Rosens .
デバイスEton FR250の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Eton FR250をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはEton FR250の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Eton FR250の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Eton FR250で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Eton FR250を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はEton FR250の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Eton FR250に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちEton FR250デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。