Euro-ProメーカーCONVECTION TOASTER OVENの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 10
6 SLICE STAINLESS STEEL CONVECTION TOASTER OVEN HORNO TOSTADOR DE CONVECCIÓN DE ACERO INOXIDABLE PARA 6 REBANADAS OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO Mode l / Modelo T O289 120V., 60Hz., 1200 Watt s USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC 94 Main Mill Stree t, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS For Household Use Only 16. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven as they may create a fire or risk of electric sho ck.
Keep Warm (Mantener caliente) GETTING TO KNOW YOUR CONVECTION TOASTER OVEN Mantiene los alimentos cocina dos calientes durante 30 mi nutos. No se recomiendan períodos más prolongados, p orque los alimentos se s ecarán o estropearán. Operación • Coloque el control de temperat ura en 180ºF .
Read all the sections of this bo oklet and follow all the instr uctions carefully. Tostado con Convecció n Before Using Your Convection Toaster Oven L ag r a nc a p a c i d a dd e lh o r n op e r m i t et o s t a r4a6r ebanadas de pan, 6 panecillos, barquillos congelados o pan q ueques congelados.
Using Your Convec tion Toaster Oven Horneado con Convección El horneado p or convección e s muy uniform e y parejo. El horno se calient a rápidamente, de modo que no es necesari o ni des eable pr ecalentarlo. El v entilador hace circular el aire caliente en tod o el alimento, haciendo qu e los productos horneados suban en forma rápida y pareja.
Asado a la Parrilla con Convección Broiling with Convec tion The top heating elements cycle o n and off to maintain maximum temperature in the oven. For be st results, the ov en should be prehea ted for 20 minutes at 450° F before adding the food to be broiled.
Convection baking is very consistent and even. T he oven heats quickly, so preheating is not necessary or desirable. The fan circ ulates the hot air around the food making baked goods rise quickly and evenly. Bake your favorite cookies, cakes, pies, br ownies, etc.
Lea todas las secciones de este folleto y siga cuidadosamente todas las in strucciones. Toasting with Co nvection Antes de Usar El Horno Tostador de Convección Large capacity oven al lows for toasting 4 to 6 slices of bread, 6 muffins, frozen waffles or frozen pancakes.
CONOZCA EL HORNO TOSTADOR DE CONVECCIÓN Keep Warm Keep cooked food warm for up to 30 minutes. Longer periods of time are not recommended as food will become dr y or will spoil. Operation • Set the Temperature Control to 180 F . • Turn the Function Control to Keep Warm.
Please comple te and return w ithin ten (10 ) days of purc hase. The registration wil l enable us to contact you in the event a pr oduct defect is discovered. By returnin g this card you acknowledge to have read and unde rstood the instruct ions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
デバイスEuro-Pro CONVECTION TOASTER OVENの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Euro-Pro CONVECTION TOASTER OVENをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはEuro-Pro CONVECTION TOASTER OVENの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Euro-Pro CONVECTION TOASTER OVENの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Euro-Pro CONVECTION TOASTER OVENで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Euro-Pro CONVECTION TOASTER OVENを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はEuro-Pro CONVECTION TOASTER OVENの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Euro-Pro CONVECTION TOASTER OVENに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちEuro-Pro CONVECTION TOASTER OVENデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。