ExidoメーカーToasterの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 17
DK Flad brødrister med digital timer ..................................... 2 SE Flad brødrister med digital timer ..................................... 4 NO Flad brødrister med digital timer ..................................... 6 FI Flad brødrister med digital timer .
2 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner .
3 3 standard 2:30 (minutter). 3. Placer brødet, der skal ristes, på risten. 4. Indstil ristningsgraden ved hjælp af pileknapperne (6 og 7). o Når du trykker på pil op, øges ristningstiden med 15 sekunder for hvert tryk; maksimumindstillingen er 5 minutter .
4 4 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. V ar speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
5 5 o Om du vill öka rostningsgraden använder du pilen som pekar uppåt. Tiden ökas med 15 sekunder varje gång du trycker på knappen. Den högsta inställningen är 5 minuter . o Om du vill minska rostningsgraden använder du pilen som pekar nedåt.
6 6 INTRODUKSJON For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger .
7 7 gang du trykker på knappen. Maks. innstilling er 5 minutter . o V elg pilene som peker nedover for å redusere bruningsgraden. Tiden reduser es med 15 sekunder hver gang du trykker på knappen. Min. innstilling er 15 sekunder . o Hvis du holder knappene inne, endres tallene raskere.
8 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin.
9 9 o V oit vähentää paahtotummuutta alaspäin osoittavalla nuolella. Jokainen painallus vähentää ajasta 15 sekuntia, pienin asetus on 15 sekuntia. o Jos pidät painikkeita alas painettuina, numer ot vaihtuvat nopeammin. 5. Käynnistä paahtaminen painamalla ON- käynnistyspainiketta (9).
10 10 INTRODUCTION T o get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully befor e using it for the first time. T ake particular note of the safety precautions. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.
11 11 by 15 seconds each time you press; the minimum setting is 15 seconds. o If you hold the buttons down, the numbers will change more rapidly . 5. Press the ON button (9) to commence toasting. The display shows how much toasting time is left in minutes and seconds.
12 12 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesonder e die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können.
13 13 ANWENDUNG 1. V ergewissern Sie sich, dass die Krümelschublade (4) richtig eingeschoben ist. 2. Stecken Sie das Gerät ein (1) und schalten Sie es an. Das Display (5) wird eingeschaltet und zeigt die Standardeinstellung 2:30 (Minuten) an. 3. Legen Sie das zu röstende Brot auf den Rost.
14 GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • falls unbefugte Eingriffe am Gerät vor genommen wurden; • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.
15 WSTÊP Aby jak najlepiej wykorzystaæ Pañstwa nowe urz¹dzenie, prosimy przed pierwszym u¿yciem przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi. Szczególn¹ uwagê nale¿y zwróciæ na zasady bezpieczeñstwa. Instrukcjê obs³ugi warto równie¿ zachowaæ na przysz³ośæ, w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji urz¹dzenia w przysz³ości.
16 1. Sprawdziæ, czy tacka na okruchy (4) jest prawid³owo ustawiona. 2. W³o¿yæ wtyczkê (1) do gniazdka ściennego i w³¹czyæ toster. Wyświetlacz (5) zostanie aktywowany i wyświetli ustawienie standardowe 2:30 (minuty) 3. Umieściæ chleb przeznaczony do opiekania na ruszcie.
17 Gwarancja nie obowi¹zuje w nastêpuj¹cych przypadkach: • je¿eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji • je¿eli urz¹dzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie • je¿eli urz¹dzenie.
デバイスExido Toasterの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Exido Toasterをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはExido Toasterの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Exido Toasterの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Exido Toasterで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Exido Toasterを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はExido Toasterの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Exido Toasterに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちExido Toasterデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。