Fagor Americaメーカー5HA-196Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 122
CARE & INSTRUCTIONS MANU AL GUIDE D’UTILIS A TION ET D’ENTRETIEN MANU AL DE INSTRUCIONES Y MANTENIMIENT O 24” CONVECTION OVEN 60 CM FOUR À CONVECTION 24” HORNO DE CONVECCIÓN • 5HA -196 X NOTE: T o avoid accident and damage, please read these instructions carefully bef ore operating the appliance .
.
2.1. O VENS CONTENTS GREETING 1 . IMPOR T A NT SAFETY NO TICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2 . IN ST A L L A TION AND ASSEMBL Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1. Unpacking .
.
Dear client, Y ou are now the proud owner of a F A GOR oven and w e would lik e to thank you f or the confidence you ha v e shown in us. FA G O R provides you with a new gener ation of domestic applia.
6 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When properly cared for , your ne w F agor oven has been designed to be a saf e, reliable appliance . Read all instructions carefully before using this ov en. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fi re and injur y to person s.
7 REGARDING PET BIRDS Birds hav e very sensitiv e respiratory systems. K eeppet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. During Self- Clean mode, fumes that ma y be harmful to birds are released. Other kitchen fumes, such as from ov erheating margarines and cooking oils, may also be harmful.
8 SAFETY PRECA UTIONS • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. • The heating elements ma y be hot ev en though they are dark in color . Interior surfaces of an o ven become hot enough to cause burns.
9 CONNECTION T O THE MAINS ELECTRICITY 2.2. Free-Standing Ovens a 1 . Cut the plastic film cov er ing the entire package. 2 . Carefully remo ve all the o ven’ s protective elements: top cover , edge protection and polystyrene base. With respect to the conser v ation of the environment, w e recommend you f ollow the advice given in part “6.
3. After it is plugged in, place the ov en into the gap, taking special care not to leav e any surplus cable on top of the ov en. 4. A switch m ust be placed in the most accessible site possib le in order to disconnect the ov en, with a minimum of 3 mm between the contacts.
11 Adjusting the Clock First Cleaning 3. USE OF THE OVEN AND PRACTICAL TIPS BEFORE USING THE O VEN FOR THE FIRST TIME 3.1. If the programmer on y our new o ven includes a clock, we recommend that y ou set the correct time after connecting the ov en to the mains electr icity or after a cut in the power supply .
*Different n umber of functions depending on the model. Cooking Function Selector a GENERAL DESCRIPTION 3.2. If your o ven has controls that can be hidden a way , the cooking function selector can be turned to the left or right without any problem. These controls can be hidden and re vealed again in an y position just by pushing them.
13 Now read below only the description of those functions coinciding with the symbols appearing on your function selector: T raditional Heat : With this function, the heat comes from both abo ve and belo w , heating the food in the tr aditional wa y .
Fo llow these steps to turn on your ov en: 1. Place the food in the o ven, on the recommended tra y and level (see tab les). 2. Select a cooking function using the cooking function selector (see tables).
15 A CCESORIES 3.4. 4. T o set the programmer , follow the instructions provided in the specific user manual (separate manual). 5. Once the cooking is finished, do not fo rget to turn the function sel.
This grille can be used to hold any kind of container with f ood to be roasted or toasted. It is also used for making roasts directly on the slats of the g rille, in which case we recommend you place a tr a y underneath the grille to collect any juices given off b y the meat and to keep your ov en clean.
17 2. Ne xt inser t any of the tra ys onto the upper par t of the “Pull System”, fitting it betw een the four upper catches. If you wish y ou can also inser t the grille with its non-tip safety f eature on the combination of the “Pull System” and tray b ut with its catches f acing upwards.
T o inse rt the tra ys inside the o ve n: 1. Inser t the “Remo vable tra y , T otal Accessibility” onto the side slots as fa r as it will go; you will hav e to raise it lightly to get past the catches. Bear in mind that the round pegs go at the back.
19 Suggestions and Practical Tips for Baking a PRA CTICAL AD VICE AND COOKING T ABLE 3.6. PROBLEM Cakes and pastries do not rise enough The roast or the baking is very pale The roast or the baking is .
T ables b 20 V eal 210 o C 50-60 min No 1,5 kg 410 o F P or k loin 220 o C 50-60 min No 1,5 kg 428 o F Roast chick en 230 o C 50-60 min No 1,25 kg 446 o F Roast rabbit 210 o C 25-35 min No 1,2 kg 410 .
21 Stuffed 220 o C 12-16 min Y es aubergines 428 o F Roast red 210 o C 30-40 min No peppers1,25 kg 4 1 0 o F Stuffed 220 o C 15-19 min No tomatoes (4) 428 o F Stuffed 200 o C 25-35 min No courgettes (.
22 Ve a l 1 9 0 o C 50-60 min No 1,5 kg 374 o F P or k loin 200 o C 50-60 min No 1,5 kg 392 o F Roast chick en 210 o C 50-60 min No 1,25 kg 410 o F Roast rabbit 230 o C 25-35 min No 1,2 kg 446 o F Roa.
23 Roast 210 o C7 - 9 m i n Y e s hake 1,5 kg 4 10 o F Bak ed 220 o C4 m i n Y e s prawns 1 kg 42 8 o F T rout 240 o C 9-11 min Y es 1 kg 464 o F T una 250 o C 10-14 min No fillets 482 o F Roast 200 o.
Ovens with stainless-steel front: Clean the outside of the ov en preferably with w ar m water and a little washing- up liquid. Abundant rinsing is recommended. Dry it immediately afterwards with a soft cloth. If any stains are difficult to remo ve w e recommend you use products specifically designed for stainless steel.
25 Sometimes, the largest splashes do not disappear until the o ven has been turned on and off se ver al times. When the self-cleaning elements of y our ov en no longer clean themselves w ell enough, it will be necessary to regenerate them. T o do so , please follo w the steps outlined below: 1.
26 W ARNING : Nev er clean the rear plate or the side panels with specialist oven-cleaners . If you wish to clean the side w alls on the inside of the ov en, you will first hav e to take out the grilles and the self-cleaning panels located behind them (follo w the instr uctions given in sub-part “4.
27 2. Completely raise the bolts in the hinges. 1. Open the door fully . 3. Close the ov en door gently until you hear the catch engage; once you reach the position of the catch, take hold of the door with both hands and continue to push it closed while pulling upwards at the same time to lift the hinges from their slots.
28 Accessories 4.1.3. Soak the accessories immediately after use in a nor mal household detergent. In this wa y , any adhered food scraps can be easily remo ved with a sponge or a soft brush. Side Grilles 4.1.4. The grilles can be remov ed f or cleaning.
29 2. Unscrew the co ver o ver the lamp by turning it to the left. 3. Replace the bulb with one of the same type . Y ou can replace the bulb f or the oven’ s interior light by yourself if it stops w orking.
30 5. TROUBLESHOOTING There ma y be small anomalies that do not necessarily mean the existence of a product failure and so do not require a T echnical Ser vice call-out.
31 YOU NOTICE THA T ... The ov en is NO T working. The luminous symbols are not lit. The ov en is NO T working. The ov en is making a series of beeps. The ov en is NO T working. symbol is flashing. The ov en is NO T working. symbol is flashing. The ov en is NO T working.
32 6. ENERGY-SAVING TIPS • Pre-heat the ov en only where this is indicated in the recipe or in the cooking table f or the dish you want to mak e. • It is better to use dark baking moulds, prefer ably enamelled in b lack, as these materials absorb heat par ticular ly well.
33 7. STOP/START DIGITAL TIMER 1. Timer function selector button 2. “+”button 3. “-“ button 4. A utomatic disconnection indicator symbol 5. Cooking duration indicator symbol 6. Stop Cooking time indicator symbol 7. Beeper indicator symbol 8. Time adjustment indicator symbol 9.
34 T o set the time: 1. Press the button and the symbol will start flashing. 2. Set the time by pressing the and/or b uttons. Example: Current time 12:30:00.
35 T o set the cooking duration time: 1. Select a cooking function and set a temperature. 2. Press the button and the symbol will start flashing. 3. Set the desired duration by pressing the and/or b uttons (maxi mum 10 hours). Example: I want the timer to operate the ov en automatically for 45 minutes.
36 With this function, you can set y our oven to s witch itself off automatically at a par ticular time. The “auto-stop cooking” function is used sim ultaneously with the “cooking duration” function so that the ov en s witches itself on and off automatically after operating f or the desired time.
37 3. Set the time you w ant cooking to stop by pressing the and/or b uttons. Example: I want cooking to be finished by 2:30. After a few seconds the function will be activated and the o ven will star t working as programmed. T o c hange th e a ut o-s top c oo k ing time: Pulse el botón hasta que comience a par padear el símbolo .
38 T o cancel the beeper: 1. Press the button se veral times until the symbol starts flashing . 2. Press the button until the time displa yed on the screen is “0:00”. After a few seconds the symbol will go off and the screen will go back to its pre vious situation.
39 If you ha ve not pressed any timer b utton for 10 hours with the o ven on, then it will turn itself off automatically for saf ety reasons. When the ov en has been turned off in this wa y , it will beep to indicate the error and the symbol will star t to flash.
40 If the cooking function selector was at the “0” position when the timer w as bloc ked, then it will not be possible to turn the ov en on. If on the other hand the ov en was working at the time, you will be ab le to change the selected cooking function and set the temperature but y ou will not be able to operate the timer .
41 T o turn beeping off: Press the button and, holding it do wn, press the button f or a fe w seconds. Beeping will be turned off. Y ou hav e the possibility of tur ning off timer beeping on error , selection and acceptance. T o do so , proceed as follo ws: 7.
42.
2.1. FOURS SOMMAIRE MESSA GE DE BIEN VENUE 1 . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR T AN TES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 2 . INST A L L A TION ET MONT AGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2.1.
44.
45 Cher Client, V ous venez d’acquérir un four F A GOR et nous vous remercions de v otre confiance. F AGOR met à v otre disposition une nouvelle génér ation d’appareils électroménagers qui contribuent à améliorer votre qualité de vie g râce à une gamme de produits innov ants, faciles à utiliser et respectueux de l’en vironnement.
46 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque entretenu adéquatement, ce nouv eau f our F agor est conçu pour la fi abilité et la sécurité. Lire attentivement toutes les instructions a vant d’utiliser le f our . Ces précautions permettent de réduire le r isque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures .
47 • Ce four est conçu pour une utilisation résidentielle seulement. Il n’est pas approuvé pour une utilisation e xtérieure. CONCERNANT LES OISEA UX DOMESTIQUES Les oiseaux ont un système respiratoire sensible . Garder les oiseaux domestiques hors de la cuisine ou d’autres pièces où les émanations de la cuisine peuvent les atteindre .
48 PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ • Attacher les che veux longs . • Les éléments chauffants peuv ent être chauds même s’ils sont de couleur foncée.
49 BRANCHEMENT A U RÉSEA U ÉLECTRIQUE 2.2. Fours Indépendants a 1 . Coupez le plastique thermorétractile qui couvre l’emballage. 2 . Retirez a vec précaution tous les éléments de protection du f our : c ou v er c l e supérieur , cornières latérales et base en polystyrène.
50 3. Une fois br anché, introduisez le f our dans la niche, en prenant soin de ne pas laisser le reste du câble sur la partie supér ieure du f our . 4. Un interrupteur devra être placé dans un endroit suffisamment accessib le, av ec un minimum de 3 mm entre les contacts.
51 Réglage de l’heure Nettoy age préalable 3 . UTILISATION DU FOUR ET CONSEILS PRATIQUES A V ANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS 3.1. Si le programmateur de v otre four intègre une ho.
52 *Nombre de fonctions différent selon modèle . Commande de sélection des fonctions de cuisson a DESCRIPTION GÉNÉRALE 3.2. Si votre f our dispose de commandes escamotables, vous pouv ez tour ner la commande de sélection des fonctions de cuisson indistinctement v ers la gauche ou vers la droite .
53 Lisez uniquement la description des fonctions dont les symboles correspondent à ceux de votre commande de sélection des f onctions de cuisson : Chaleur traditionnelle : La chaleur émane de la par tie supérieure et infér ieure du four , offrant ainsi une cuisson traditionnelle .
54 P our mettre votre f our en marche, procédez comme suit: 1. P osez le plat à l’intér ieur du f our sur le plateau et au niveau recommandé (v oir tables). 2. Sélectionnez une fonction de cuisson à l’aide de la commande de sélection des fonctions de cuis son (voir tab les).
55 4. Utilisez le programmateur selon v os besoins, suivez les instructions fournies dans le manuel d’utilisation de celui-ci (manuel à part). 5. À la fin de la cuisson, n’oubliez pas de remettr.
56 Cette grille peut recev oir tout récipient contenant des aliments à griller ou à gratiner . Elle peut également ser vir pour réaliser des grillades. Dans ce cas-là, nous vous recommandons de placer un plateau sous la grille pour récupérer le jus et éviter , de cette façon, de salir le f our .
57 2. Introduisez ensuite n’impor te quel plateau dans la par tie supérieure du " Pull System ", en le coinçant entre ses quatre butoirs supérieurs.
58 P o ur i nt r oduire les plateaux à l’intérieur du f ou r : 1. Introduisez le " Plateau e xtractible . Accessibilité T otale " dans les guides de n i v eau latéraux jusqu’au butoir en le le vant légèrement pour s a u ve r l e s b u t o i r s.
59 Suggestions et conseils pratiques pour la cuisson a CONSEILS PRA TIQUES ET T ABLE DE CUISSON 3.5. PROBLÈME La pâtisserie ne monte pas assez La pâtisserie ou les pièces rôties ne dorent pas La .
60 T ables de cuisson b V eau 210 o C 50-60 min Non 1,5 kg 410 o F Échine porc 220 o C 50-60 min Non 1,5 kg 428 o F P oulet rôti 230 o C 50-60 min Non 1,25 kg 446 o F Lapin rôti 210 o C 25-35 min N.
61 Aubergines 220 o C 12-16 min Oui farcies 428 o F P oivrons rouges 21 0 o C 30-40 min Non grillés 1,25 kg 41 0 o F T omates 220 o C 15-19 min Non farcies (4) 428 o F Courgettes 200 o C 25-35 min Non farcies (2) 400 o F Colin au 230 o C7 - 9 m i n O u i four 1,5 kg 4 46 o F Grosses crev .
62 Ve a u 1 9 0 o C 50-60 min Non 1,5 kg 374 o F Échine porc 200 o C 50-60 min Non 1,5 kg 392 o F P oulet rôti 210 o C 50-60 min Non 1,25 kg 410 o F Lapin rôti 230 o C 25-35 min Non 1,2 kg 446 o F .
63 Colin au 210 o C7 - 9 m i n O u i f our 1,5 kg 4 10 o F Grosses crev . 220 o C4 m i n O u i au four 1 kg 4 28 o F T ruites 240 o C 9-11 min Oui 1 kg 464 o F Th on 250 o C 10-14 min Non au four 482 .
64 Fours a vec façade en acier inoxydab le: Netto yez l’e xtér ieur du f our av ec de préférence de l’eau tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle . Nous vous recommandons de rincer abondamment. Séchez immédiatement av ec un chiffon doux.
65 P arfois, les tâches les plus importantes ne disparaissent pas toute de suite et par tent après plusieurs utilisations du four . Lorsque les éléments autonetto- yants du f our ne sont pas suffisamment propres, une régénération est néces saire.
66 A TTENTION : ne nettoyez jamais la plaque arrière ni les panneaux latéraux a vec des produits de netto yage spécifiques pour f ours. Si vous souhaitez netto yer les parois latérales internes du.
67 2. Soule vez le support de charnière de chaque charnière. 1. Ouvrez complètement la por te. 3. Fe rmez la por te du f our doucement jusqu’à sentir un butoir , agrippez ensuite la por te des deux mains et sor tez-la des fentes à charnière en tirant v ers vous tout en contin uant de f ermer la por te.
68 Les accessoires 4.1.3. F aites tremper les accessoires après utilisation en utilisant pour cela un produit netto yant d’usage courant. De cette f açon, les restes d’aliments s’éliminent facilement à l’aide d’une éponge ou d’une brosse souple .
69 2. Dévissez la tulipe de la lampe en tournant vers la gauche . 3. Remplacez l’ampoule par une ampoule du même type. En cas de panne, v ous pouvez vous-même remplacer l’ampoule de la lampe qui sert à éclairer l’intérieur du four .
70 5. LOCALISATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L ’apparition de petites anomalies n’implique pas nécessairement l’e xistence de pannes, par conséquent, celles-ci ne requièrent pas l’inter v ention du Ser vice d’assistance technique. Il s’agit la plupar t du temps de petites anomalies faciles à réparer .
71 PROBLÈME Le four NE f onctionne P AS. Les vo yants sont éteints. Le four NE f onctionne P AS Le four émet une série de signaux sonores Le four NE f onctionne P AS. Le symbole clignote Le four NE f onctionne P AS. Le symbole clignote Le four NE f onctionne P AS.
72 6. CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE • Préchauffez le f our uniquement si la recette ou la table de cuisson l’indique. • Utilisez de préférence des moules à pâtisserie de couleur foncée, de préférence émaillés noirs, car ces matériaux absorbent par ticulièrement bien la chaleur .
73 7. PROGRAMMATEUR DIGITAL DE MARCHE/ARRÊT 1. Bouton de sélection des fo nctions du programmateur 2. Bouton “+” 3. Bouton “-“ 4. Symbole de l’arrêt automatique 5. Symbole de la durée de la cuisson 6. Symbole indicateur de fin de cuisson 7.
74 P our régler l’heure: 1. Appuyez sur le bouton . Le symbole commence à clignoter . 2. Réglez l’heure en appuyant sur les boutons et/ou . Exemple: heure actuelle 12:30.
75 P our régler la durée de la cuisson: 1. Sélectionnez une f onction de cuisson et réglez la température.. 2. Appuyez sur le bouton . Le symbole commence à clignoter . 3. Réglez le temps souhaité en appuyant sur les boutons et/ou (10 heures maximum).
76 A vec cette fonction, v ous pouvez régler v otre four pour qu’il s’arrête automatiquement à une heure donnée. La fonction “fin de la cuisson” s’utilise simultanément a vec la fonction “durée de la cuisson” pour que le f our se mette en marche et s’éteigne automatiquement après av oir fonctionné le temps v oulu.
77 3. Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson s’arrête en appuy ant sur les boutons et/ou . Exemple : je veux que la cuisson finisse à 14:30. Après quelques secondes, la fonction est activée , le four commence à f onctionner selon les réglages réalisés.
78 P our annuler le signal sonore: 1. Appuyez plusieurs f ois sur le bouton jusqu’à ce que le symbole clignote. 2. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’écran affiche “0:00”. Le symbole s’éteint au bout de quelques secondes et l’écran re vient à la situation antér ieure.
79 Si vous n’a vez appuyé sur aucun bouton du programmateur après 10 heures de fonctionnement du f our , le four s’arrête automatiquement pour des raisons de sécurité. Après l’arrêt, le four émet un signal sonore d’erreur et le symbole commence à clignoter .
80 Si, au moment de bloquer le progr ammateur, la commande de sélection des f onctions de cuisson est sur la position « 0 », le four ne peut pas se mettre en marche .
81 P our activer les signaux sonores : Appuyez sur le bouton et, tout en le maintenant appuyé, appuy ez sur le bouton pendant quelques secondes. Les signaux sonores sont de nouv eau activés. P our désactiver les signaux sonores: Appuyez sur le bouton et, tout en le maintenant appuyé, appuy ez sur le bouton pendant quelques secondes.
82.
2.1. HORNOS ÍNDICE SALUDO 1 . INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURID A D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 2 . INST A L A CIÓN y MONT A J E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 2.1. Desembalado .
84.
85 Estimado cliente, Usted ha adquirido un horno F A GOR y queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros. FA G O R pone a su disposición una nuev a generación de electrodomésticos que contribuyen a mejor ar su calidad de vida gracias a su gama de productos innov adores, fáciles de usar y respetuosos con el medio ambiente.
86 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Con el uso apropiado , su nuev o horno de Fagor diseñado par a ser un aparato seguro y confi able . Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este aparato . Estas precauciones reducirán el r iesgo de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones.
87 • Este horno está diseñado para uso residencial sólo. No está aprobado para el uso en e xteriores. CON RESPECT O A PÁJAROS Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensible . Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los puedan alcanzar los v apores de la cocina.
88 PRECA UCIONES DE SEGURIDAD • Recoja el cabello largo . • Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de un color oscuro . Las superficies inter nas de un hor no pueden estar suficientemente calientes para causar quemaduras .
89 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 2.2. Hornos Independientes a 1 . Cor te el plástico termorretráctil que cubre el embalaje. 2 . Retire cuidadosamente todos los elementos de protección del hor no: tapa superior , cantoneras l at er ales y base de poliestireno .
3. Una vez enchuf ado, introduzca el horno en el hueco , teniendo especial cuidado de no dejar el cable sobrante en la parte superior del hor no. 4. Se deberá colocar un interruptor para desconectar el hor no en un lugar lo más accesible posib le, con un mínimo de 3 mm entre contactos.
91 Ajuste de Hora Limpieza Previa 3. USO DEL HORNO Y CONSEJOS PRÁCTICOS ANTES DEL PRIMER USO 3.1. En caso de que el programador de su n uev o hor no incor pore reloj, le recomendamos que lo ponga en hora tras conectar el horno a la red eléctrica o tras un cor te en el suministro eléctrico.
92 *Diferente número de funciones según modelo . Mando Selector de Funciones de Cocinado a DESCRIPCIÓN GENERAL 3.2. Si su horno dispone de mandos ocultab les , el mando selector de funciones de cocinado podrá ser girado indistintamente hacia izquierda o derecha.
93 A continuación lea únicamente la descripción de aquellas funciones cuyos símbolos coincidan con los de su mando selector de funciones: Calor T radicional : Con esta función, el calor llega desde la parte superior e infe- rior , calentando al estilo de siempre.
94 P ara poner su hor no en marcha, debe seguir los siguientes pasos: 1. Introduzca el alimento en el horno, en la bandeja y escalón recomendado en las tablas de cocción. 2. Seleccione una función de cocinado mediante el mando selector de funciones (ver ta bl as) .
95 4. Utilice el programador en la f or ma que usted desee, siga las instrucciones facilitadas en el man ual de uso del mismo (manual aparte). 5. Cuando finalice el cocinado , no olvide llevar el mando selector de funciones a la posición “0” y el mando selector de temperatura a la posición más baja “ “.
96 Esta parrilla puede utilizarse para sopor tar cualquier recipiente que contenga alimentos para asar o gratinar . Se utiliza también para realizar asados a la parrilla colocando los alimentos directamente sobre ella. En ese caso, le recomendamos que coloque una bandeja debajo de la parrilla para que recoja los jugos que desprenda la carne.
97 2. A continuación introduzca cualquiera de las ban- dejas en la par te superior del “Pull System”, enca- jándola entre sus cuatro topes superiores. Si lo desea también podrá introducir sobre el con- junto de “Pull System” y bandeja la parrilla con tope de seguridad antivuelco pero con los topes hacia arriba.
98 P ara intr oducir las bandejas en el interior del horno: 1. Introduzca la “Bandeja extr aible , Accesibilidad T otal” en las rejillas laterales hasta que haga tope, para ello tendrá que le vantarla lev emente para salv ar los topes. T enga en cuenta que al fondo irán los piv otes redondos.
99 Sugerencias y Consejos prácticos para el Horneado a CONSEJOS PRÁCTICOS Y T ABLA DE COCCIÓN PROBLEMA La repostería no sube lo suficiente La repostería o el asado quedan muy claros La reposterí.
100 T ablas de Cocción b T ernera 210 o C 50-60 min No 1,5 kg 410 o F Lomo cerdo 220 o C 50-60 min No 1,5 kg 428 o F P ollo asado 230 o C 50-60 min No 1,25 kg 446 o F Conejo asado 210 o C 25-35 min N.
101 Berenjenas 220 o C 12-16 min Si rellenas 428 o F Pimientos rojos 21 0 o C 30-40 min No asados1,25 kg 3 56 o F T omates 220 o C 15-19 min No rellenos (4) 428 o F Calabacines 200 o C 25-35 min No re.
102 T ernera 190 o C 50-60 min No 1,5 kg 374 o F Lomo cerdo 200 o C 50-60 min No 1,5 kg 392 o F P ollo asado 210 o C 50-60 min No 1,25 kg 410 o F Conejo asado 230 o C 25-35 min No 1,2 kg 446 o F Corde.
103 Merluza 210 o C7 - 9 m i n S i asada 1,5 kg 4 10 o F Langostinos 220 o C4 m i n S i al horno 1 kg 4 28 o F T ruchas 240 o C 9-11 min Si 1 kg 464 o F V entresca de 25 0 o C 10-14 min No bonito 482 .
104 Hornos con frontal de acer o inoxidable: Limpie el e xterior del hor no preferiblemente con agua tibia y un poco de la vav a- jillas. Se sugiere un aclarado ab undante.
105 A veces , las salpicaduras más gr andes no desaparecen al menos hasta que el horno se ha puesto en funcionamiento varias veces. Cuando los elementos autolimpiantes del horno no se limpien suficientemente por sí mismos será necesario regenerarlos.
106 A TENCIÓN : No limpie nunca la placa posterior ni los paneles laterales con productos de limpieza específicos para hornos. Si desea limpiar las paredes laterales del interior del hor no deberá e xtraer pre viamente las rejillas y los paneles autolimpiantes situados tras ellas (siga las instrucciones facilitadas en el subapartado “4.
107 2. Suba los pestillos de las bisagras por completo . 1. Abra totalmente la puer ta. 3. Cierre la puer ta del horno suavemente hasta sentir un tope; una v ez hay a hecho tope, agarre la puerta con las 2 manos y siga cerrándola tirando de ella hacia arriba hasta extraer las bisag ras de las ranur as.
108 Los Accesorios 4.1.3. P onga los accesor ios a remojo inmediatamente después de su uso , utilizando para ello un detergente de uso corriente. De este modo , los restos de alimentos adheridos pueden eliminarse fácilmente con una esponja o un cepillo suav e.
109 2. Desenrosque la tulipa de la lámpara girándo hacia la izquierda. 3. Sustituya la bombilla por una del mismo tipo . Usted mismo puede cambiar la bombilla de la lampara de iluminación del interior del horno en caso de que esta no funcione.
110 5 . LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ha y pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una a vería, p or consiguiente, no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar .
111 USTED ADVIERTE QUE... El Horno NO funciona. Los símbolos luminosos están apagados. El horno NO funciona. El horno emite una ser ie de señales acústicas. El horno NO funciona. Símbolo parpadeando. El horno NO funciona. Símbolo parpadeando. El horno NO funciona.
112 6. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA • Precaliente el horno sólo en caso de que se indique en la receta o en la tabla de cocción del plato a cocinar . • Utilice pref erentemente moldes de repostería de color oscuro , pref eriblemente esmaltados de negro , dado que estos mater iales absorben par ticularmente bien el calor .
113 7. PROGRAMADOR DIGITAL DE MARCHA-PARO 1. Botón selector de funciones del programador 2. Botón “+” 3. Botón “-“ 4. Símbolo indicador de descone xión automática 5. Símbolo indicador de la duración del cocinado 6. Símbolo indicador de la hora de finalización del cocinado 7.
P ara ajustar la hora: 1. Pulse el botón y comenzará a par padear el símbolo . 2. Ajuste la hora pulsando los botones y/o . Ejemplo: Hora actual 12:30.
P ara ajustar la duración del cocinado: 1. Seleccione una función de cocinado y ajuste una temperatura. 2. Pulse el botón y comenzará a par padear el símbolo . 3. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones y/o (máximo 10 horas). Ejemplo: Deseo programar una duración de cocinado de 45 minutos.
Mediante esta función, usted puede ajustar su horno para que se desconecte automáticamente a una hora determinada. La función “Finalización del cocinado” se utiliza simultáneamente con la función “Duración del cocinado” para que el hor no se conecte y desconecte automáticamente tras haber estado funcionando el tiempo deseado .
3. Ajuste la hora a la que desea que finalice el cocinado pulsando los botones y/ o . Ejemplo: Deseo que el cocinado esté listo para las 14:30. Después de unos segundos la función se activará, el horno comenzará a fun cionar de acuerdo con los ajustes realizados.
P ara modificar el tiempo seleccionado en el a v i s ador , siga el procedimiento descrito para ajustar el avisador . P ara anular el a v is ador: 1. Pulse repetidas veces el botón hasta que parpadee el símbolo . 2. Pulse el botón hasta que el tiempo indicado en la pantalla sea “0:00”.
Si durante v arias horas con el hor no en funcionamiento usted no ha pulsado ningún botón del programador , por razones de seguridad el horno se desconectará de forma automática. T ras la desconexión el horno emitirá una señal acústica de error y el símbolo comenzará a par padear .
Si en el momento de bloquear el progr amador el mando selector de funciones de cocinado estaba en posición “0”, tr as el bloqueo el horno no se podrá poner en marcha.
121 P ara activ ar las señales acústicas: Pulse el botón y manteniéndolo pulsado , pulse el botón durante unos segundos. Las señales habrán sido nue vamente activ adas. P ara desactiv ar las señales acústicas: Pulse el botón y manteniéndolo pulsado , pulse el botón durante unos segundos.
F AGOR AMERICA, INC. PO BOX 94 L YNDHURST , NJ 07071 T oll Free: 1.800.207.0806 Email: infoappliances@f agoramerica.com www .fagoramerica.com The m anuf acturer reserves th e righ t to modify th e items described in this man ual. Le prod ucteur se réserve le d roit de m odifi er les articles décrits dan s cette guide .
デバイスFagor America 5HA-196Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor America 5HA-196Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor America 5HA-196Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor America 5HA-196Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor America 5HA-196Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor America 5HA-196Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor America 5HA-196Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor America 5HA-196Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor America 5HA-196Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。