FeddersメーカーAEY08F2Bの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
Model No ., No . de Modelo , N° de modèle Serial No., No . de Serie, N° de série Date of Purchase, Fecha de Compr a, Date d’achat For Future Reference Wr it e down the model and ser ial numbers The model and serial numbers can be found on the side of the cabinet near the control panel.
2 ELECTRICAL REQUIREMENTS & SAFETY PRECAUTIONS IMPORT ANT W ARNING W ARNING • Do not remove or modify this plug • Do not use as an on/off switch • Do not use outdoors • Do not push furniture against or place furniture on the electrical cord.
Installation Parts Kit contents: 3 WINDOW INST ALLA TON INST ALLA TION Decorative Front Removal 1. Remove the 3/8” phillips screws on either side of the cabinet. 2. Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front. Removing the Chassis 1.
Carpenter ’ s level W indow sash Filler panel 5/8” wood screw Wi ndow sill WINDOW INST ALLA TON INST ALLA TION 4 1. Open window , by raising lower window sash, and mark the center of window sill. Carefully place cabinet in window and align center hole on the bottom bar with the center mark on the window sill.
5 THRU-WALL INST ALLA TION INST ALLA TION Installing Cabinet in Minimum Width Window 1. Remove filler panels on air conditioner cabinet. 2. Refer to steps 1 through 3 of W indow Installation instructions. 3. Close window until it touches behind air conditioner top bar .
6 OPERA TION ELECTRONIC CONTROLS Power Control The Power Control turns the unit on and off. Set T emperature/ T imer Display Shows the set temperature when the unit is in operation and hours when the timer is being set. THE TEMPERA TURE DISPLA Y ONL Y SHOWS THE SET TEMPERA TURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERA TURE.
OPERA TION REMOTE / AIR FIL TER 7 Filter Louvers V ent door A C C B A B Directing Airflow Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow . Louvers are manually adjusted by moving levers in direction of desired airflow . Cleaning the Air Filter Clean the filter every two weeks 1.
SERVICE TROUBLESHOOTING 8 Occurrence Possible Cause Solutions Air conditioner will not operate • W all plug disconnected. ✔ Push plug firmly into wall outlet. • House fuse blown or circuit breaker tripped. ✔ Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker .
9 SERVICE & W ARRANTY Room Air Conditioner Warranty (Within the 48 contiguous United Stat es, stat e of Haw aii, the Distr ict of Columbia, Puer to Rico , Mexico and Canada) F ull (Fiv e Y ear) P .
10 REQUERIMIENTOS ELECTRICOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTE Riesgo de Choque Eléctrico • Enchufe el aparato solamente en un tomacorriente eléctrico puesto a tierra. • Con este aparato no use un cordón de extensión ni un adaptador de enchufe.
11 INST ALACION EN LA VENT ANA INST ALACION Antes de desmontaje del chassis, apague la unidad y desconecte el enchufe. Desmontaje del Panel Decorativo Delantero 1. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete . 2. T ire suavemente hacia adelante mientras sostiene los dos lados del frente decorativo.
12 INST ALACION EN LA VENT ANA INST ALACION A B C D D E E A B C A D C B E H G F A B C D E F G H A D C B No taladre un agujero en la bandeja inferior . El acondicionador de aire ha sido diseñado para funcionar aproximadamente con 1/2” de agua en la bandeja inferior .
13 INST ALACION EMPOTRADO EN LA P ARED INST ALACION Instalación Empotrado en la Pared Este acondicionador de aire ha sido diseñado como un chasis deslizable, haciendo que sea posible su instalación empotrado en la pared, tanto en muros de construcción antigua como moderna.
14 CONTROLES ELECTRONICOS FUNCIONAMIENTO Panel de Control Electrónico Control de Alimentación Este botón pone en marcha y apaga el acondicionador de aire.
15 REMOTO/ FIL TRO DE AIRE FUNCIONAMIENTO Control del T emporizador (El temporizador puede ser ajustado ya sea para encender o apagar el acondicionador de aire.) Para PONER EN MARCHA automáticamente el acondicionador de aire usando el modo ‘Timer’: 1.
Limpieza del Filtro del Aire Limpie el filtro cada dos semanas 1. Gire el control maestro a ‘OFF' (Apagado). 2. Retire el filtro del aire abriendo el panel de entrada del aire situado en el panel decorativo delantero y sacándolo fuera del acondicionador de aire.
17 SERVICIO LOCALIZACION Y SOLUCION DE A VERIAS Servicio Para ahorrar tiempo y dinero, verifique lo siguiente antes de llamar a un centro de servicio autorizado.
18 GARANTIA Cómo obtener servicio o piezas bajo la garantía Nota: Antes de solicitar servicio , lea cuidadosament e este manual de instalación y funcionamient o. Para los modelos instalados en Norteamérica: En primer lugar , realice las verificaciones recomendadas en la guía de localización y solución de averías.
19 ALIMENT ATION ÉLECTRIQUE ET MESURES DE SÉCURITÉ INST ALLA TION A VERTISSEMENT • N 'enlevez pas cette fiche et ne la modifiez pas. • Ne l'utilisez pas comme interrupteur . • Ne l'utilisez pas à l'extérieur . • Ne poussez pas les meubles contre le cordon électrique ou ne les mettez pas sur ce cordon.
20 INST ALLATION DANS UNE FENÊTRE INST ALLA TION Contenu de l’ensemble d’installation Enlevement du panneau de façade décoratif 1. Retirer les vis de chaque côté de la caisse. 2. T irer avec précaution vers l’avant tout tenant bien les deux côtés du panneau de façade.
21 INST ALLATION DANS UNE FENÊTRE INST ALLA TION A B C D D E E A A B C C A D C B Ve iller à ne pas obstruer les entrées d'air du climatiseur; ceci provoquerait un échauffement excessif et le déclenchement des dispositifs de sécurité qui provoquent l'arrêt de l'appareil.
22 À TRA VERS UN MUR INST ALLA TION Installation à travers un mur La conception de ce climatiseur permet son extraction hors de la caisse par coulissement, ce qui permet l'emploi de la caisse comme gaine murale pour l'installation à travers un mur – bâtiment existant ou construction neuve.
Built in Three Minute Cooling Delay Cool High Timer Med Auto Low Fan Energy Save Heat On/Off T ableau de commande électronique (chauffage/refroidissement) 23 UTILISA TION COMMANDES ÉLECTRONIQUES T ableau de commande électronique Commande marche/arrêt Ce bouton commande la mise en marche et l'arrêt de l'appareil.
24 UTILISA TION TELECOMMANDE/FIL TRE Pour commander automatiquement la MISE EN MARCHE de l’appareil à l’aide de la minuterie : 1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que l’appareil N'est P AS ALIMENTÉ. L ’afficheur présentera 00.
UTILISA TION TELECOMMANDE/FIL TRE Nettoyage du filtre à air Nettoyer le filtre à intervalles de deux semaines 1. Placer le bouton de sélection principal à la position OFF/ARRÊT . 2. Ôter le filtre à air : Ouvrir le panneau d’admission d’air du panneau de façade décoratif; retirer le filtre de l’appareil.
26 DÉP ANNAGE GUIDE DE DIAGNOSTIC Guide de diagnostic Symptôme Le climatiseur ne f onctionne pas L ’air rejeté par l’appareil n’est pas suffisamment froid L’ appareil produit un refroidisse.
27 DÉP ANNAGE ET GARANTIE Garantie du climatiseur (Applicable dans les 48 États-Unis limitrophes, l’état d’Haw aï, le Distr ict de Columbia, Mexico , à P orto-Rico , au Canada) Garantie compl.
23-23-0355N-005 B C D E F A Features / Características / Caractéristiques G H Filter / Filtro / Filtre Decorative Front / Panel Decorativo Delantero / Panneau de façade décoratif Air Intake Panel .
デバイスFedders AEY08F2Bの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fedders AEY08F2Bをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFedders AEY08F2Bの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fedders AEY08F2Bの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fedders AEY08F2Bで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fedders AEY08F2Bを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFedders AEY08F2Bの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fedders AEY08F2Bに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFedders AEY08F2Bデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。