FestoolメーカーPAC574342の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 34
1 Instruction manual P age 4 - 13 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation P age 14 - 24 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 25 - 35 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
2.
3 1.1 1.3 1.4 1.5 1.2 1.7 1.6.
4 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the out- let. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
5 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, tak- ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
6 TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDER- STAND INSTRUCTION MANUAL. Technical data P ower 12 A V oltage ~ 120 V , 60 Hz No load speed 10000 - 22500 rpm Quick height adjustment 70 mm (2.76“) Fine height adjustment 8 mm (0.31“) R outer diameter , max.
7 3.1 3.3 3.2 3.4 After the machine has been switched off , the milling cutter will still rotate for a time. T ake care that parts of your body do not come into contact with the milling cut- ter while.
8 5.1 5.2 Installation is similar to that of the copying ring (see fi g. 12). The hood can be cut off along the grooves (5.2) using a hacksaw and can thus be re- duced in size. The chip catcher can then be used for interior radiuses up to a minimum radius of 40 mm.
9 The individual height of each sensing stop can be adjusted with a screwdriver . Sensing stop min. height max. height A B C A 47 mm 60 mm B 53 mm 74 mm C 60 mm 86 mm Push the pointer (7.2) down so that it shows 0 mm on the scale (7.1). If the base position is incorrect, this can be adjusted with the screw (7.
10 The parallel guide (accessory) can be used for routing parallel to the edge of the work - piece. Secure both guide rods (9.2) with the two rotary knobs (9.3) on the side stop. Insert the guide rods into the grooves on the router base to the required distance and secure them by turning the rotary knob (9.
11 a) Copying ring 12.3 12.4 12.1 12.2 Secure the copying ring (12.1) to the router base by inserting both tenons (12.2) into the recesses (12.3). T o loosen the copying ring, press both but- tons (12.4) inwards simultaneously . When choosing the size of the copying ring make sure that the cutter used fi ts through the ring’ s opening.
12 housing should only be carried out by an authorised Customer Service Centre (name supplied by your dealer)! Maintenance or repair work carried out by an unauthorised person can lead to the wrong connection of the power leads or other components, which in turn can lead to accidents with serious consequences.
13 Table des matières Régles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les ins- tructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures gra ves.
14 4) Utilisation et en- tretien des outils a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au tra- vail à effectuer. A vec l’outil électroportatif approprié, vous tr av aillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
15 5) Entretien et réparation a) Ne faites réparer votre outil électro- portatif que par un personnel quali fi é et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
16 Utilisation conforme Les défonceuses sont destinées à fraiser le bois, les matières plastiques et les matériaux ressemblant au bois. En cas d’utilisation des outils de fraisage prévus à cet effet dans les documentations de vente F estool, de l’alu- minium et du placoplâtre peuvent également être traités.
17 Le tableau suivante v ous indiquera les diffé- rentes positions de l’électronique adaptées aux matériaux fraisés. Les vitesses sont v a- riables.
18 Insertion de l’outil Introduire la fraise (6.3) aussi loin que possible dans la pince de serrage ouv erte, au moins jusqu’au repère de la tige de la fraise. Appuyer sur le bouton de blocage de broche (6.1) situé sur le côté droit (A). Serrez l’écrou (6.
19 c) Réduire la profondeur de fraisage Desserrez le bouton rotatif (7.4) et pous- sez la machine vers le bas jusqu’à ce que la butée de profondeur soit au contact de la butée fi xe. P our verrrouiller la position, serrer le bou- ton rotatif (7.
20 Monter le raccord d’aspir ation (9.10) sur la butée latérale par encliquetage, comme sur l’illustration 8. Le manchon d’aspir ation (9.11) permet de raccorder un fl exible d’as- piration de 27 mm ou 36 mm. Fraiser avec le sys- tème de guidage FS Le système de guidage FS (accessoires) faci- lite le fraisage de r ainures droites.
21 diamètre de la fraise utilisée corresponde au diamètre de la bague. La saillie Y de la pièce à usiner par rapport au gabarit se calcule comme suit : Y Y = 1/2 (Ø de la bague de copiage - Ø de la fraise) b) Système de copiage 13.6 13.5 13.1 13.
22 14.1 14.2 14.3 P oser deux Systainer l'un sur l'autre, défaire les quatre éléments de verrouillage du Systainer inférieur en les tir ant en ar- rière par leur bord supérieur (14.1). pousser les quatre éléments de verrouillage vers le haut (14.
23 líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a in fl amar los materiales en polvo o v apores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
24 4) Uso y cuidado de la herramienta a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada po- drá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un inte- rruptor defectuoso.
25 Normas de seguri- dad especí fi cas a) Sujete la herramienta por la super fi - cie de agarre aislada cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda contactar alambres ocultos o su propio cable.
26 con cartón si se emplean las fresas adecuadas según se indica en la documentación de venta de F estool. El usuario se responsabiliza de los daños y accidentes debidos a un uso inadecuado. Conexión eléctrica La tensión de la red tiene que coincidir con lo indicado en la placa de características.
27 de abajo le facilita valores apro ximados para poder trabajar con un niv el de potencia ade- cuado al material. Material Diámetro de la fresa [mm] Material de la fresa 10-25 25-40 40-63 Madera dur.
28 6.1 6.2 6.3 A B Insertar la herramienta Inserte la fresa (6.3) hasta donde le sea posible, al menos hasta la marca en el vástago de la fresa en la pinza abierta. Pulse el interruptor (6.1) para el bloqueo del husillo en lado derecho (A). Apriete la tuerca (6.
29 tope de profundidad en esta posición con la palanca de sujeción (7.7). Ajuste de precisión de la profundidad de fresado: Fije el tope de profundidad con la palanca de sujeción (7.7). Ajuste la profundidad de fresado deseada girando la rueda de ajuste (7.
30 0,1 mm. Si se sujeta la rueda de ajuste, el anillo graduado puede gir arse par a situar- lo en la posición „Cero“. En caso de unos ajustes mayores, la escala milimétrica (9.1) junto al cuerpo base puede ser de ayuda. Cierre nuevamente el botón gir atorio (9.
31 sistema copiador (como accesorios especiales en ambos casos). a) Anillo copiador Sujete el anillo copiador (12.1) en la mesa de fresar insertando ambos tacos (12.2) en las entalladuras (12.3). Pa ra a fl ojar el anillo copiador , mantener pulsadas ambas teclas (12.
32 en línea o para un uso estacionario de la fre- sadora. Los números de pedido para los respectiv os accesorios y herramientas se encuentr an en su catálogo F estool o en la dirección de In- ternet www.
33 TÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZA- CIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. Algunos estados de EE.UU. y algunas provin- cias de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las gar antías implíci- tas, de modo que la limitación arriba indicada puede que no le afecte.
34.
デバイスFestool PAC574342 の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Festool PAC574342 をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFestool PAC574342 の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Festool PAC574342 の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Festool PAC574342 で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Festool PAC574342 を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFestool PAC574342 の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Festool PAC574342 に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFestool PAC574342 デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。