AlpinaメーカーSF-5068の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 45
EN SF ‐ 5068 Air Purifier Instruction for use DE SF ‐ 5068 Luftreiniger Bedienungshinw eise FR SF ‐ 5068 Purificat eur d’ air .
2 DE KO M P O N E N T E N 1. Fr eigabet as te 2. Luft einlassgit ter 3. Vo r f i l t e r , HEP A ‐ Fi l t e r und Aktivk ohle ‐ Fi l t e r . 4. Luft auslassgit ter 5. Ger ät ebasis 6. Be dienf eld 7.
3 HR OPIS DIJELO V A 1. Sklopka blok ade 2. Reš e tka za dovod zrak a 3. Pre dfi ltar HEP A filtar i filtar s aktivnim ugljenom 4. Reš e tka za izlaz zrak a 5. Baz a 6.
4 ENGLISH Dear Custome r , Thank you for choosing this ALPINA home applian ce. Yo u r Alpina appliance co mes with a 2 year wa r ranty and will provide years of ser vice if looke d af ter properly .
5 ENGLISH Wa r n i n g : This appliance is e quipped with a grounded, Ty p e G, 3 ‐ pin power supply cord. This is a saf ety fea t u re . Do not at tempt to def eat the saf ety purpose of this plug .
6 ENGLISH Disposal of yo ur old appliance 1. When this crossed ‐ out wheeled bin sy mb o l is attached to a product it mean s the product is cove red by the European Dir ective 2002 / 96 /EC.
7 DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vi e l e n Dank, dass Sie sich für ei n ALPINA Haushaltsg erät entschieden haben.
8 DEUTSCH 6. Um die Luftqualit ät im Raum wirksam zu verbe ssern, stellen Sie das Ger ät an ei nem gut belüften Ort in der Nähe der Ursache für die Luftverunreinigung auf .
9 DEUTSCH Entsorgung von Altgerä ten 1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeut et, dass d ies es Produkt der eur opäisc hen Richtlinie 20 02 / 96 /EC unterlieg t.
10 FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'u n appa reil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une gar antie de 2 ans, un entr etien adéquat de l'appareil garan tira plusieurs années d'uti lisation.
11 FRANÇAIS 6. Placer dans un endr oit bien ve nti lé près de la source de pollution de l’ air afin d’ améliorer de manière effi cace la qualité de l’ air intérieur .
12 FRANÇAIS Se débarr asser de votre appareil usagé 1. Lorsque ce symb ole d'une poubelle à rou e barrée es t attaché.
13 IT ALIANO Gentile utente, Gr azie per av er scelto l’ el ettrodomes tico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne prederete cur a.
14 IT ALIANO Av ve r t e n za : Quest o apparecchio è dota to di un cavo di alimentazione tipo G 3 ‐ pin. È una ca ratteri sti ca di sicure zza. Non cercare di smont are la macchina.
15 IT ALIANO Rimozione dell’ apparecchio vecchio 1. Quando que sto simbolo de l cestino sbarr ato è attaccato ad un prodot to significa che esso è co pe rto dalla diret tiva eur opea 2002 / 96 /EC.
16 NEDERLAN DS Geacht e klant, Wi j dank en u voor de aank oop van dit AL PINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSW AARSCHUWINGEN .
17 NEDERLAN DS W aarschuwing: Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker , type G. Dit is een veiligheidsonderdeel.
18 NEDERLAN DS WEGGO OIEN VA N UW APP ARAA T 1. Wanneer dit doorg ekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betek e nt het dat het val t onder Europe se richtlijn 20 02 / 96 /EC.
19 SVENS KA Bäste k und, Ta c k fö r att du har va l t ALPINA hemutrustning. Din Alpina ‐ appar at leverer as med 2 år s gar anti och ko m m e r att fungera i många år om du tar hand om den.
20 SVENS KA Va r n i n g : Denna appara t är fö r sed d med en jordad, 3 ‐ sti fts strömkontakt av typ G. Detta är en säk erhetsfunktion. Fö rstö r inte säk erhetssyft et med denna typ av ko n t a k t .
21 SVENS KA KASSERA DIN APP ARA T 1. När denna överk orsade soptunnesymbol sitt er på en produkt betyder det att produkten sorter ar under EU ‐ direktiv 2002 / 96 /EC.
22 DA NS K Kær e kunde, Ta k , fo rd i du har valgt dette ALPINA produkt til hjem met. Dit Alpina produkt leveres me d en 2 års garan ti og vi l tjene dig i mange år , hv i s du pa ss er godt på det.
23 DA NS K Adva rs el Af hensyn ti l si kk erheden er d ette udstyr fo rs y ne t med en ledning med et Ty p e G trebens jordst ik.
24 DA NS K Bortskaff else af gam m el t udstyr 1. Når dette mæ rk e med en overkrydset af faldsbeholder på hjul findes på pr oduktet, betyder det, at produkt et er dæk k et af europæisk direktiv 2002 / 96 /EC.
25 РУССКИЙ У важаемыйпокупатель , Благодарим вас зато , что вы выбрали этот к ачественный бытовой прибор ALPINA.
26 РУССКИЙ 5. ЗАПРЕЩЕНО разме щатьприборвблизилегковоспламеняющихсямат ериалов ( напр . зановесок ). См . рисунок V 6.
27 РУ ССКИЙ Утилизациявыше дшегоизстрояустройства 1. Е с л и н а у с т р о й с т в е и м е е т с я .
28 ROMÂ N Ă Stimate Clien t, V ă mul ț umim c ă a ț i ales acest apara t electrocasnic AL PINA de înalt ă calitat e.
29 ROMÂ N Ă Av ertisment: Aces t apar at este dotat cu un cab l u de alimentare electric ă cu împ ă mântar e, cu ş te c ă r cu trei lamele, tip G. Ac easta es te o func ț ie de siguran ță .
30 ROMÂ N Ă Eliminarea apar atului 1. Când simbolul tomberonului t ă ia t figurea z ă pe un product, acest a indic ă f a ptul c ă res pe ct iv ul produs intr ă sub inciden ț a Directivei Europene 2002 / 96 /C E.
31 HRV A TSKI Dragi kor is ni č e, zah valjujemo Va m što ste odabrali ku ć anski ure đ aj mark e ALPINA. Odabrali ste najbolji ure đ aj ko j i nudi jamstvo od 2 godine i godinu serv isa.
32 HRV A TSKI Upoz orenje: Ure đ aj je opremljen uzemljenim, trožilnim kabelom za napajanje G tipa. Ov o je sigurnosno obilježje.
33 HRV A TSKI Zbrinjav anje dotrajalog tostera 1. Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol ka nt e za sme ć e na ko ta č ima, to zna č i da je proiz vod obuhv a ć en Europsk om direktivom 2002 / 96 / EZ.
34 Č ESK Y Vá ž e n ý zákazn íku , D ě ku j em e vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spot ř ebi č ALPINA. Vá š spot ř ebi č Alpina má 2 roky zá r u ku a p ř i do bré pé č i vám posky tne roky pr ovozu.
35 Č ESK Y Va r o v á n í : Te n t o p ř ístroj je vybav en 3kolík ovým uz em n ě ným napájecím kabelem typu G. Te n t o kab e l má bezpe č nostní funkci. Nesnažt e se ho proto upr av ovat ani používat jin ý .
36 Č ESK Y Likvidace sta réh o spot ř ebi č e 1. Po ku d je na spot ř ebi č i te nto sy mb o l p ř eškrtnuté popelnice, znamená to, že na výrob ek se vztahuje evropská sm ě rnice 2002 / 96 /ES.
37 SLO VENSKY Vá ž e n ý zákazn ík , Ď akujeme Vá m za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti.
38 SLO VENSKY Upozornenie: To t o zar i ad e n ie je vyba vené uzemnen ým napájacím ká bl o m typu G s 3 ‐ k olíkovou prípojk ou. Je to bezpe č nostná funkcia.
39 SLO VENSKY Likvidácia sta rého zar iad en ia 1. Ak je na prístroji nalepený te nto sym b ol s pre č iarknutým ko nt a j n e r o m na odpadky , znamená to, že sa na výr obok vz ť ahuje európska smernica 2002 / 96 /EC.
40 MAG Y AR Ti s z t e l t Vá s á r l ó ! Kö szö n j ü k , hogy ez t a min ő ségi ALPINA otthoni ké s z ü l é ke t v ála sztotta.
41 MAG Y AR F igyelmezt etés: A ké s z ü l é k G típusú, véd ő földeléses ké s z ü l é k , háromérintk ez ő s du ga ssz al. A harmadik éri ntk ez ő áramütés ellen véd.
42 MAG Y AR Az elhasznált kés z ü lé k eltávolít ása 1. Ha az áthúzot t ke r e ke s tart ál y látható a ter mé kn él , az azt jelenti, hogy a te rm é ket az EU 2002 / 96 /EC el ő írásnak megf elel ő en ke l l ke ze l n i .
43 POLSKI Szanowny Kliencie, Dzi ę kuj em y za wybranie tego wysokiej jako ś ci urz ą dzenia gospodarstwa domowego ALPINA.
44 POLSKI Ostrz e ż enie : Niniejsz e urz ą dzenie jest wyposa ż one w uziemiony , 3 ‐ bol cowy kab el zasilania typu G. Jes t to zabezpiecz enie.
45 POLSKI Likwidacja sta re go urz ą dzenia 1. Je ś li produktowi towar zyszy sy m bo l przekr e ś lonego pojemnika na ś mieci, ozn acza to, i ż produkt podlega dyrektywie Unii Europejskiej 200 2 / 96 /EC.
デバイスAlpina SF-5068の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Alpina SF-5068をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAlpina SF-5068の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Alpina SF-5068の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Alpina SF-5068で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Alpina SF-5068を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAlpina SF-5068の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Alpina SF-5068に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAlpina SF-5068デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。