FlymoメーカーXL500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
IMPORT ANT INFORMA TION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMA TIONEN Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen und für einen späteren Bezug an einem sicheren Ort aufbe.
D A 90 0 B G H 1 3 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 2 1 2 3 5 4 1 2 3 C 1 3 2 F E 1 2.
J K L M N P 4 3 2 1 9 8 7 5 6 Q 1 2 3 4 5.
GB CONTENTS - XL500/550 1. Operator Presence Control 2. Choke Control Lever 3. Upper Handle 4. Cable Tie W rap x 2 5. Handle Knob x 2 6. Washer x 2 7. Bolt x 2 8. Lower Handle 9. Hook Assembly 10. Lower Handle Retaining Clip x2 1 1. Lower Handle Pin x2 12.
Assembly (without wheels) Fitting the Lower Handle to the Lawnmower 1. Feed the hook (A2) attached to the lower handle (A1) halfway through the centre slot of the guide (A3) , in the direction indicated by the arrow (A4) .
Starting and Stopping T o Start your Lawnmower 1. Move the handle to the parking position (C2) . 2. Connect the spark plug lead. (J) . 3. Open the fuel tap (K) . 4. Move the Choke control lever to the ‘Choke’ position (L) when starting from cold, and to the ‘Run’ position (N) when starting from hot.
Caring for your Lawnmower If you do not intend to use your lawnmower for long periods it is advisable to follow this procedure after use: 1. Stop the engine. 2. Fully close the fuel tap. (K) 3. Restart the engine. 4. As fuel runs out the engine will begin to stop, tilt the lawnmower slightly .
DEUTSCH - 1 Montage (ohne Räder) Montage des unteren Griffbügels an den Rasenmäher 1. Führen Sie den Haken (A2) am unteren Griff (A1) halb durch den Mittelschlitz der Führung (A3) in der vom Pfeil (A4) angegebenen Richtung.
Einstellung der Schnitthöhe • Zum V erstellen der Schnitthöhe sollten nicht mehr als 2 Distanzscheiben verwendet werden . • Die Abstandsscheiben dürfen nur zwischen dem Messerbalken und dem T urbinenrad eingefügt werden und nicht zwischen dem Messerbalken und der Schraube.
Rasenmäherpflege Beabsichtigen Sie, Ihren Rasenmäher für längere Zeit nicht zu benutzen, so ist es ratsam, die folgende V orgehensweise nach der letzten Benutzung zu beachten: 1. Motor stoppen. 2. Den Kraftstoffhahn (K) vollständig schließen. 3.
Montage (sans chariot) Pose du support de guidon sur la tondeuse à gazon. 1. Introduire le crochet (A2) attaché à la poignée inférieure (A1) au milieu de la fente centrale du guide (A3) dans la direction indiquée par la flèche (A4).
FRANÇAIS - 2 Comment tondre une pelouse • N'utilisez jamais plus de 2 rondelles de réglage de hauteur de coupe. • On ne peut mettre de rondelles de réglage qu'entre la lame et la turbine, mais jamais entre la lame et le boulon. (P) 1.
FRANÇAIS - 3 Entretien de V otre T ondeuse a Gazon Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre tondeuse à gazon pendant une période prolongée, il est conseillé d'effectuer la procédur e suivante après la dernière utilisaton: 1.
Montage (zonder wielen) Montage van de onderste hendel aan de gazonmaaier 1. De haak (A2) die aan de onderste hendel (A1) zit halverwege door de middelste opening van de geleide (A3) doen, in de door de pijl aangegeven richting (A4).
NEDERLANDS - 2 Maaihoogte Instellen Afstellen van de maaihoogte • Gebruik nooit meer dan 2 vulringen. • Vulringen kunnen alleen wor den aangebracht tussen het maaimes en de waaier .
Onderhoud van de gazonmaaier Wanneer uw gazonmaaier langer e tijd niet gebruikt gaat worden, adviseren wij na gebruik de volgende werkwijze te volgen: 1. Leg de motor stil. 2. Draai het brandstofkraantje (K) goed dicht. 3. Start de motor opnieuw. 4. Wanneer de brandstof bijna op is en de motor hapert, dient u de grasmaaier een stukje te kantelen.
Montering (uten hjul) Montering av nedre håndtak til plenklipperen 1. Før kroken (A2) festet til nedre håndtak (A1) halvveis gjennom senterslissen på styringen (A3) i pilens retning (A4).
NORSK - 2 Slik justerer du klippehøyden • Bruk aldri mer enn 2 skiver for å justere klippehøyden . • Skivene kan bare monteres mellom kniven og viften og aldri mellom kniven og bolthodet (P) 1.
Stell av plenklipperen din Dersom plenklipperen ikke skal brukes på en stund anbefales det at du gjør følgende etter bruk: 1. Stans motoren. 2. Lukk bensinkranen helt. (K) 3. Start motoren på nytt. 4. Etter som motoren går tom for bensin, vil den stoppe.
Kokoaminen (ilman pyöriä) T yöntöaisan alaosan kiinnitysleikkuriin 1. Syötä alempaan kahvaan (A1) kiinnitetty koukkuosa (A2) ohjaimen (A3) keskireiän kautta puoliväliin nuolen (A4) osoittamaan suuntaan.
Leikkauskorkeuden säätö • Älä koskaan käytä 2 useampaa leikkuukorkeusvälikettä. • Välikkeet voidaan asettaa vain leikkuuterän ja puhaltimen välille, ei koskaan leikkuuterän ja pultin välille (P) 1. V armista, että turvakytkin vapautetaan, kun moottori on lakannut pyörimästä - irrota sytytystulpan johto.
Leikkurin huolto Jos et aio käyttää ruohonleikkuria pitkähköön aikaan, suosittelemme seuraavia toimenpiteitä: 1. Sammuta moottori. 2. Sulje polttoainehana. (K) 3. Käynnistä moottori uudestaan. 4. Polttoaineen loppuessa moottori alkaa pysähtyä; kallista ruohonleikkuria vähän.
Montering (utan hjul) Ditsättning av nedre handtag 1. Mata haken (A2) som sitter på handtagets underdel (A1) halvvägs genom mitturtaget på gejden (A3) i den riktning som pilen (A4) visar.
SVENSKA - 2 Justering av klippningshöjden • Använd aldrig fler än 2 distansbrickor för klipphöjden. • Distansbrickorna får bara monteras mellan kniven och fläkten, aldrig mellan kniven och skruven (P) . 1. Se till att reglaget släpps när motorn stannat -lossa tändkabeln.
Gräsklipparens skötsel Om Du avser att inte använda gräsklipparen under en längre tid, bör Du förfara enligt följande: 1. Stäng av motorn. 2. Stäng bränslekranen helt (K) . 3. Starta om motorn. 4. När bränslet börjar ta slut och motorn visar tecken på att stanna, luta gräsklipparen en aning.
Samling (uden hjul) Montering af det nederste håndtag på plæneklipperen. 1. Før krogen (A2), der er forbundet til det nederste håndtag (A1), halvvejs gennem det midterste hul på styreskinnen (A3) i pilens (A4) retning.
Justering af klippehøjden • Der må højst benyttes 2 afstandsskiver . • Afstandsskiverne kan kun monteres mellem kniven og blæsehjulet, og aldrig mellem kniven og bolten. (P) 1 . Sørg for at Operator Presence Control er udløst, når motoren ikke længere roterer - og afbryd for tændrørsledningen.
Renholdelse af plæneklipperen Hvis du ikke har til hensigt at bruge din plæneklipper i længere tid, tilrådes det at følge denne fremgangsmåde efter brugen: 1. Stands motoren. 2. Luk brændstofhanen helt. (K) 3. Start motoren igen 4. Når motoren løber tør for brændstof, stopper den, og du kan vippe plæneklipperen en anelse.
ESP AÑOL - 1 Montaje (sin ruedas) Montaje del manillar inferior del cortacésped 1. Colocar el gancho (A2) unido a la manija inferior (A1) hasta la mitad de la ranura central de la guía (A3) en la dirección indicada por la flecha (A4).
ESP AÑOL - 2 Ajuste de Alto de Corte • Nunca deberá usar más de 2 espaciadores de altura de corte. • Los espaciadores solamente pueden colocarse entre la cuchilla y el ventilador y nunca entre la cuchilla y el perno. (P) 1. Cuando haya parado el motor, asegúrese de que el Control de Presencia del Operario se halla suelto.
Cómo Cuidar el Cortacésped Si usted no pretende utilizar su cortacésped durante un largo periodo de tiempo, es aconsejable seguir este procedimiento después de su uso: 1. Parar el motor 2. Cierre totalmente el tapón de combustible (K) 3. Echar a correr el motor 4.
Montagem (sem rodas) Montagem do manípulo inferior da máquina 1. Introduza o gancho (A2) preso à pega inferior (A1) até à metade na ranhura central do guia (A3) na direcção indicada pala seta (A4).
PORTUGUÊS - 2 Ajustar a Altura do Corte • Nunca use mais que 2 espaçadores de altura de corte. • Os espaçadores só podem ser montados entre a lâmina e a ventoinha e nunca entre a lâmina e o parafuso.
Cuidados a ter Com a sua Máquina de Cortar Relva Se não pretender utilizar a máquina de cortar a relva durante um longo período de tempo, é aconselhável seguir estas instruções depois de utilizá-la: 1. Pare o motor . 2. Feche completamente a torneira de combustível (K) .
Assemblaggio (senza ruote) Montaggio del manico inferiore sul rasaerba 1. Inserire fino a metà il gancio (A2) fissato all’impugnatura inferiore (A1) attraverso la scanalatura centrale della guida (A3) nella direzione indicata dalla freccia (A4). 2.
Regolazione dell’altezza di taglio • Non utilizzare mai più di 2 distanziali per la regolazione dell'altezza di taglio. • I distanziali vanno solo montati tra la lama e la ventola e mai tra la lama e il bullone.
Cura del rasaerba Se non si intende utilizzare il rasaerba per lunghi periodi di tempo, è buona norma osservare le seguenti istruzioni: 1. Arrestare il motore.
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Certify that the Product:- Category ............. Petrol Hover Make ................... Husqvarna Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC I, the undersigned M.
Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Intyga att produkten:- Kategori .........Bensidriven svävare Tillverkare ...... Husqvarna Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC Jag, undertecknad M.
5119635-03 Husqvarna Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON A YCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND T elephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK T elephone - 0870 609 1901 Fax - 0870 609 1902 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior no tice.
デバイスFlymo XL500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Flymo XL500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFlymo XL500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Flymo XL500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Flymo XL500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Flymo XL500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFlymo XL500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Flymo XL500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFlymo XL500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。