Friedrichメーカー9315345288の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
MODE D’EMPL OI MANU AL MW18Y3H MW24Y3H MR18Y3H MR24Y3H CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEUR 9315345288 9315345288_OM.indb 1 9315345288_OM.
En-1 CONTENTS SAFETY PRECA UTIONS ● Do not attempt to install this air conditioner by y ourself. ● This air conditioner contains no user-serviceable parts. Always consult authorized service personnel for repair s. ● When moving, consult authorized service personnel for disconnection and installa- tion of the air conditioner .
En-2 FEA TURES AND FUNCTIONS FEA TURES AND FUNCTIONS INVERTER At the start of operation, a large po wer is used to bring the room quickly to the desired temperature . Afterwards, the unit automatically switches to a lo w power setting f or economic and comfortable operation.
En-3 OPERA TION TIMER ᒝ⥄േ MANU AL AU T O ECONOMY a11 a9 a1 a10 a8 a3 a1 a8 a3 a12 a13 a14 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 a15 a16 a18 a17 a5 a6 a4 a7 a2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 6 c6 c7 c8 c9 c2 c4 c5 c3 c1 b1 b2 b4 b3 b5 b6 b13 b8 b9 b10 b1 1 b12 b7 b16 b15 b14 Fig.
En-4 NAME OF P AR TS Fig. 6 Remote Controller b1 Signal T ransmitter b2 MODE button b3 MIN.HEA T button b4 ECONOMY button b5 SLEEP button b6 TIMER MODE button b7 F AN button b8 ST ART/ST OP button b9 SET button (V er tical) b10 SET button (Horizontal) b11 SWING button b12 SET TEMP .
En-5 PREP ARA TION CA UTION! ● T ake care to pre vent inf ants from acciden- tally sw allowing batteries. ● When not using the Remote Controller f or an extended period, remov e the batteries to av oid possible leakage and damage to the unit.
En-6 T o Select Mode Operation 1 Press the ST ART/ST OP b utton (Fig.6 b8). The indoor unit’ s OPERA TION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 a5) will light. The air conditioner will star t operating. 2 Press the MODE b utton (Fig.6 b2) to select the de- sired mode.
En-7 OPERA TION T o Stop Operation Press the ST ART/ST OP button (Fig. 6 b8). The OPERA TION Indicator Lamp (green) (Fig.3 a5) will go out. About A UT O CHANGEO VER Operation AU TO : ● When A UTO CH.
En-8 T o Cancel the Timer Use the TIMER MODE button to select “CANCEL”. The air conditioner will return to normal operation. T o Change the Timer Settings 1. Follo w the instructions giv en in the section “T o Use the ON Timer or OFF Timer” to select the timer setting you wish to change.
En-9 SLEEP TIMER OPERA TION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. T o Use the SLEEP Timer While the air conditioner is operating or stopped, press the SLEEP button (Fig.
En-10 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULA TION ● Adjust the up , down, left, and right AIR directions with the AIR DIRECTION buttons on the Remote Controller . ● Use the AIR DIRECTION buttons after the Indoor Unit has started operating and the airfl ow-direction louvers have stopped moving.
En-11 T o select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 6 b11). The SWING Display (Fig. 7 c7) will light. Each time the SWING button is pressed, the swing operation will change in the following order. T o stop SWING Operation Press the SWING button and select ST OP .
En-12 MINIMUM HEA T OPERA TION • The room temperature can be maintained at 50°F by pressing the MIN. HEA T button (Fig.6 b3) so as to prev ent the room temperature from f alling too far . T o use MINIMUM HEA T OPERA TION Press the MIN. HEA T button (Fig.
En-13 Cleaning the Intake Grille 1. Remove the Intake Grille. 1 Place your fi ngers at both lower ends of the g rille panel, and lift f orward; if the grille seems to catch par tway through its mov ement, continue lifting upward to remov e. 2 Pull past the inter mediate catch and open the Intake Grille wide so that it become horizontal.
En-14 In the ev ent of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electr ical breaker or disconnect the po wer supply plug, and consult authorized ser vice personnel. Merely turning off the unit’ s po wer s witch will not completely disconnect the unit from the power source.
En-15 TR OUBLESHOO TING Symptom Doesn’t operate at all: P oor Cooling (or heating) performance: The unit operates differently from the Remote Control Unit’ s setting: See Pa ge — 8 - 9 — 6 5 C.
En-16 OPERA TING TIPS Dry Mode About 14 to 115 °F About 0 to 115 °F About 64 to 90 °F Outdoor temperature Indoor temperature Cooling Mode About 14 to 115 °F About 0 to 115 °F About 64 to 90 °F M.
F r-1 SOMMAIRE PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ ............................ F r-1 CARA CTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ............... F r-2 NOMENCLA TURE DES ORGANES ...................... Fr-4 PRÉP ARA TIFS ..................................................
F r-2 CARA CTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FCHANGEMENT A UT OMA TIQUE Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidifi ca- tion, Chauffage) change automatiquement afi n de conserver la température programmée de manière constante .
F r-3 OPERA TION TIMER ECONOMY ᒝ⥄േ MANUAL AUTO a11 a9 a1 a10 a8 a3 a1 a8 a3 a12 a13 a14 a15 a16 a18 a17 a5 a6 a4 a7 a2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 6 c6 c7 c8 c9 c2 c4 c5 c3 c1 b1 b2 b4 b3 b5 b6 b13 b8 b9 b10 b1 1 b12 b7 b16 b15 b14 Fig.
F r-4 Fig. 6 Télécommande b1 Emetteur du signal b2 T ouche de contrôle principal (MODE) b3 T ouche MIN. HEA T b4 T ouche ECONOMY b 5 T ouche de fonctionnement temporisé (SLEEP) b6 T ouche TIMER MO.
F r-5 Mise en place des Piles (AAA/R03/LR03 × 2) 1 Appuyez sur le couverc le du logement des Piles à l’arrière et faites le glisser pour l’ouvrir . F aites glisser dans le sens de la fl èche en appuyant sur le repère ( ). 2 Installez les Piles.
F r-6 Sélection du mode de Fonctionnement 1 Appuyez sur la touche ST ART/ST OP (Fig. 6 b8). Le v oy ant de fonctionnement (OPERA TION) (v er t) de l’appareil intérieur (Fig. 3 a5) s’allume. Le climatiseur se met en marche. 2 Appuy ez sur la touche MODE (Fig.
F r-7 Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche ST ART/ST OP (Fig. 6 b8). Le vo yant de f onctionnement (OPERA TION) (ver t) (Fig.3 a5) s’éteint. A propos du mode de f onctionnement A UT O CHANGE.
F r-8 FONCTIONNEMENT P AR MINUTERIE DE PROGRAMMA TION A vant d’utiliser la minuterie, vérifi ez que la télécommande est réglée sur l’heure e xacte (icône P .5). Emploi des fonctions de déc lenchement ou d’arrêt différé 1 Appuyez sur la touche ST ART/ST OP (marche/arrêt) (Fig.
F r-9 A la différence des autres fonctions de la min uterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquel le fonctionner a le climatiseur . FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ Utilisation de la Minuterie de T emporisation P endant que le climatiseur f onctionne ou est arrêté, appuyez sur la touche SLEEP .
F r-10 1 2 3 4 5 RÉGLA GE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR D ANGER! ● N’introduisez jamais les doigts ou des ob- jets étrangers dans les orifi ces de sor tie car le ventilateur interne fonctionne à g rande vi- tesse et il pourrait prov oquer des blessures.
F r-11 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche av ant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING) (Fig. 6 b11). L ’affi chage d’oscillation (Fig.
F r-12 FONCTIONNEMENT MANUEL-A UT OMA TIQUE Utilisation des commandes de l’appareil principal Appuyez sur la touche MANU AL A UT O (Fig. 2 a2) sur le pan- neau des commandes de l’appareil principal. P our arrêter le f onctionnement, appuy ez de nouv eau sur la touche MANU AL A UT O (Fig.
F r-13 Nettoy age de la grille d’admission 1. Déposez la grille d’admission. 1 Placer les doigts aux deux e xtrémités inférieures du panneau de calandre, et soule ver v ers l’av ant; si la ca- landre semble s’accrocher à mi-chemin au cours de son déplacement, contin uer de la lev er v ers le haut pour l’enlev er .
F r-14 GUIDE DE DÉP ANNA GE En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d’alimentation et contactez un centre de réparation agréé.
F r-15 GUIDE DE DÉP ANNA GE Symptôme L ’appareil ne fonctionne pas du tout: Mauvaises perf ormances de refroidissement (ou chauffage) : L ’appareil n’exécute pas les fonctionnement réglé pa.
F r-16 CONSEILS D’UTILISA TION Plage de température et d’humidité ● Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit de protec- tion incorporé entre en ser vice pour protéger les circuits inter nes.
Sp-1 ÍNDICE PRECA UCIONES DE SEGURID AD ...................... Sp-1 CARA CTERÍSTICAS Y FUNCIONES .................... Sp-2 DENOMINA CIÓN DE LOS COMPONENTES ....... Sp-4 PREP ARA TIVOS....................................................Sp-5 FUNCIONAMIENT O .
Sp-2 CARA CTERÍSTICAS Y FUNCIONES CORRIENTE DE AIRE HORIZONT AL: REFRIGERA CIÓN/CORRIENTE DE AIRE HA CIA AB AJO:CALEF A CCIÓN P ara refrigeración, utilizar la corriente de aire hor izontal para que el aire frío no se dirija directamente hacia los ocupantes del recinto .
Sp-3 OPERA TION TIMER ᒝ⥄േ MANU AL AU T O ECONOMY a11 a9 a1 a10 a8 a3 a1 a8 a3 a12 a13 a14 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 a15 a16 a18 a17 a5 a6 a4 a7 a2 c6 c7 c8 c9 c2 c4 c5 c3 c1 b1 b2 b4 b3 b5 b6 b13 b8 b9 b10 b1 1 b12 b7 b16 b15 b14 Fig.
Sp-4 DENOMINA CIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 6 Unidad de telemando b1 Emisor de señal b2 Botón de control de funciones (MODE) b3 Botón de calor mínimo (MIN.
Sp-5 Encendido del suministro 1 Encendido del disyuntor Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 × 2) 1 Presione y deslice la tapa del compartimiento de las pilas del lado opuesto para abrirla. Deslice en la dirección de la fl echa mientras presiona la marca .
Sp-6 P ara seleccionar el modo de funcionamiento 1 Presione el botón de marc ha/paro (ST ART/ST OP) (Fig. 6 b8). Se encenderá el indicador de funcionamiento (OPERA TION) de la unidad interior (verde) (Fig. 3 a5). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento .
Sp-7 P ara detener el funcionamiento Presione el botón de marc ha/paro (ST ART/ST OP) (Fig.6 b8). Se apagará la lámpara de funcionamiento (OPERA TION) (verde) (Fig.
Sp-8 P ara emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF) 1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 b8) (Si el aparato y a está funcionando, pase al paso 2). Se encenderá la lámpar a de funcionamiento (OPERA TION) de la unidad in- terior (verde) (Fig.
Sp-9 FUNCIONAMIENT O DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN A UT OMÁTICA A diferencia de otr as funciones del temporizador, el temporizador de descone xión automática (SLEEP) se usa para ajustar la dura- ción del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire.
Sp-10 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULA CIÓN DEL AIRE ● Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derecha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) del telemando .
Sp-11 FUNCIONAMIENT O DE V AIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento . OPERA CIÓN EN MODO AHORRO DE ENERGÍA P ara seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Pulse el botón SWING (V AIVÉN) (Fig.
Sp-12 Cómo emplear los controles de la unidad principal Presione el botón de funcionamiento manual/automático (MANU AL A UTO) (Fig. 2 a2) del panel de control de la unidad principal. P ara detener el funcionamiento , presione de nuev o el botón de funcionamiento manual/ automático (MANU AL A UTO) (Fig.
Sp-13 Limpieza de la rejilla de entrada 1. Extraiga la rejilla de entrada 1 Coloque sus dedos en ambos e xtremos inf eriores del panel de la rejilla, y lev‡ntelo hacia arriba; si la rejilla pa- rece engancharse en el medio del camino al mov erse, continœe lev antándolo para sacarlo .
Sp-14 LOCALIZA CIÓN DE A VERÍAS En caso de producirse un mal funcionamiento (por ejemplo , olor a quemado), detenga inmediatamente el funcionamiento , desenchufe la cla vija de alimentación o desconecte el enchufe de la fuente de ali- mentación y póngase en contacto con el personal de servicio autor izado.
Sp-15 LOCALIZA CIÓN DE A VERÍAS Síntoma No funciona: Refrigeración (o calefac- ción) insufi ciente: La unidad funciona de f or- ma diferente del ajuste del ajuste del telemando: V ea la página .
Sp-16 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENT O Margen de temperatura y humedad MODEL Modo de refrigeración Funcionamiento de deshumectación Funcionamiento de calefacción T emperatura exterior 18Y Aprox. 14 a 115 °F Aprox. 14 a 115 °F Aprox. 5 a 75 °F 24Y Entre 0 y 115 °F Entre 0 y 115 °F Entre 0 y 75 °F T emperatura interior 18/24Y Aprox.
9315345288_OM.indb 17 9315345288_OM.indb 17 2/24/2010 1:36:46 PM 2/24/2010 1:36:46 PM.
9315345288_OM.indb 18 9315345288_OM.indb 18 2/24/2010 1:36:46 PM 2/24/2010 1:36:46 PM.
F riedr ich Air Conditioning Co . 4200 N. Pan Am San Antonio , T e xas 78218 USA T el. (210) 357-4400 F ax (210) 357-4490 Visit us at www . friedr ich.
デバイスFriedrich 9315345288の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Friedrich 9315345288をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFriedrich 9315345288の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Friedrich 9315345288の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Friedrich 9315345288で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Friedrich 9315345288を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFriedrich 9315345288の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Friedrich 9315345288に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFriedrich 9315345288デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。