FriedrichメーカーCP10の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 58
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Room Air Conditioner Installation and Operation Manual MODEL NUMBER SERIAL NUMBER PURCHASE DATE CP Line 920-151-00 (12/04) CP10 CP12 115 Volts Registering Your Room Air Conditioner Model information can be found on the name plate located on the side of the unit near the control panel.
.
Congratulations! Thank y ou f or choosing Friedrich. Y our Friedrich unit is designed f or maxim um comfort and quietness. T able of Contents Int r oduction ................................................................................. . 2 Sa f ety Precaution s .
2 ENGLISH Bef ore Operating Y our Unit Make sure the wiring is adequate f or your unit. If you have fuses, they should be of the time delay type. Before you install or relocate this unit, be sure that the amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse does not exceed the amp rating listed in figure 1.
3 Safety Precautions To prevent injury and property damage, follow these instructions. ■ Incorrect operation due to ignoring of instruction can cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING W ARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
4 ENGLISH T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D Sharp edges When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the unit. • They are sharp and may cause an injury. Do not clean the air conditioner with water.
5 Ho w to operate y our Friedrich Pow e r T emp F an Speed Timer Mode 1 2 3 4 5 1 2 4 5 3 6 Contr ol and Remote Control Operations 1. POWER Operation begins when this button is pressed and stops when you press the button again. 2. TEMPERATURE CONTROL The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature.
6 ENGLISH VENT CLOSE OPEN Pa r t A Adjusting the Air Flo w Direction V ent Control For maximum cooling efficiency, CLOSE the vent. This will allow internal air circulation. OPEN the vent to discharge stale air. NOTE : Before using the ventilation feature, position the vent lever by pulling Part A out straight and snapping it into place.
7 Drain pipe Drain cap Care and Maintenance Turn the power off and unplug the power plug before cleaning the air conditioner. Air Filter The air filter behind the inlet grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks (or as necessary) to maintain optimal performance of the air conditioner.
8 ENGLISH 8 4 5 1 2 3 B A Power cord Power cord 7 13 11 14 12 10 6 9 15 Har d ware Location Pr oduct Features P ositioning the P ower cor d CAUTION This appliance should be installed in accordance with local and national wiring regulations. This manual acts as a guide to help to explain product features.
9 27" to 39" Offset 1 / 2 " to 1 1 / 4 " Sill Exterior Interior wall 23 5 / 8 " min. (Without frame cur tain) Stool 16" min (With frame cur tain) About 1 / 2 " 30"~60" Awning Cooled air Fence Over 20" Heat radiation How to Install the Unit 1.
10 ENGLISH 1 2 3 4 8 10 9 13 7 6 5 12 11 13 Shipping Screws (Type A) (Type A) 5 11 11 5 5 9 Installation Kit Contents NO. NAME OF PARTS Q'TY 1 FRAME CURTAIN 2 2 SILL SUPPORT 2 3 BOLT 2 4 NUT 2 5 .
11 INDOOR OUTDOOR Sill Support 2 Nut 4 Bolt 3 INDOOR OUTDOOR Cabinet About 1 / 2 " Frame Guide 11 Screw(Type A) 5 Upper Guide Window stool Front Angle Window Sash Upper guide Frame Curtain 1 Foam-pe Foam-pe 13 Cabinet Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Cabinet Installation 1.
12 ENGLISH Sash track Front Angle About 1 / 2 " Screw(Type B) 6 Screw(Type B) 6 Sill Support 2 Sill Support 2 Foam-Strip 8 Fig. 5 Type C 7 Fig. 6 Screw(Type A) Screw (Type A) Power cord Fig. 7 Fig. 8 6. The cabinet should be installed with a very slight tilt (about 1/2") downward toward the outside (See Fig.
13 Window locking bracket 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 12. Attach the Window Locking Bracket with a Type C screw . (See Fig. 9) 13. Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the tabs on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
14 ENGLISH NOTE TO INSTALLER: Leave these instructions with the air conditioner after installation is completed. NOTE TO CONSUMER: Keep this Installation and Operation Manual for future use. Important notes: It is recommended that proper attire be worn during installation.
15 115V~ Use of extension cor ds Because of potential saf ety hazards, we strongly discourage the use of an e xtension cord. How ev er , if you wish to use an e xtension cord, use a CSA cer tified/UL-listed3-wire (grounding) e xtension cord, rated 15A,125V .
16 ENGLISH T r oubleshooting Tips Troubleshooting Tips save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do ■ The air conditioner is unplugged. ■ The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
17 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Office Box 1540 • San Antonio, T exas 78295-1540 (210) 357-4400 • F AX (210) 357-4490 ROOM AIR CONDITIONERS LIMITED W ARRANTY FIRST YEAR SECOND THROUGH FIFTH YEAR Revised 08/01 1. Air filters or fuses. 2. Products on which the model and serial numbers have been removed.
.
FRANÇAIS 920-151-00 (12/04) Manuel d'utilisation et d'installation de votre climatiseur de pièce NUMÉRO DU MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DATE D'ACHAT Enregistrement de votre climatiseur .
Félicitations! Mer ci d'av oir choisi Friedrich. V otre unité Friedrich est conçue pour v ous offrir le conf or t et le silence maxim ums. T able des matières Int r oduction ....................................................................
2 FRANÇAIS Intr oduction A v ant d'utiliser v otre appareil Assurez-v ous que v otre câbla g e électrique est conf orme aux normes de f onctionnement de l'appareil. Si votre système électrique comporte des fusibles, veillez qu'ils soient de type temporisé.
3 Mesures de Sécurité Pour éviter des accidents corporels ou des dommages matériels, suivez ces instructions. ■ Un mauvais fonctionnement dû à l’ignorance de ces instructions peut provoquer des préjudices corporels ou des dommages. AVERTISSEMENT A VERTISSEMENT Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire mortelle.
4 FRANÇAIS Bords pointus ATTENTION T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D Lorsque le filtre à air doit ê tre retir é , ne pas toucher les parties m é talliques de l'appareil. • Vous risquez de vous blesser.
5 Fonctionnement de la t é l é commande Pow e r T emp F an Speed Timer Mode 1 2 3 4 5 1 2 4 5 3 6 Fonctionnement de la t é l é commande 1. POWER Appuyez sur cette touche pour activer l'appareil et appuyez de nouveau pour le d é sactiver.
6 FRANÇAIS A FERM É VENTILA TION OUVER T Pi è ce R é glage de l'orientation du d é bit d'air Commande de l ’ orifice de ventilation Pour une efficacit é maximum du refroidissement, fermez l'ORIFICE DE VENTILATION. Ceci activera la circulation de l'air de la pi è ce.
7 Tuyau de drainage Bouchon de drainage Soins et entretien Avant de nettoyer le climatiseur, é teignez-le et d é branchez la fiche d'alimentation.
8 FRANÇAIS Cordon d'alimentation Cordon d'alimentation 8 4 5 1 2 3 7 13 11 14 12 10 9 15 6 B A Installation du mat é riel Caract é ristiques par ticuli è res de l ’ appareil P ositionn.
9 27" à 39" D é calage 1 / 2 " to 1 1 / 4 " Seuil Ext é rieur Mur int é rieur 23 5 / 8 " min. (Sans volets d' é tanch é it é ) Rebord 16"min.
10 FRANÇAIS 5 11 11 5 5 (TYPE A) (TYPE A) Vis d'e xp é dition 1 2 3 4 8 10 9 13 7 6 5 12 11 13 9 Contenu du n é cessaire d ’ installation Outils recommand é s TOURNEVIS (+, -), R È GLE, COUTEAU, MARTEAU, CRAYON, NIVEAU PRÉP ARA TION DU CADRE 1.
11 INT É RIEUR EXT É RIEUR Support de seuil 2 É crou 4 Boulon 3 INT É RIEUR EXT É RIEUR Bo î tier Environ 1/2" (1,27 cm) Dispositif de guidage de cadre 11 Vis (Type A) 5 Rail de guidage sup.
12 FRANÇAIS Coulisse de chassis Angle avant Environ 1 / 2 " Vis (Type B) 6 Vis (Type B) 6 Support de seuil 2 Support de seuil 2 Bande en mousse 8 Fig.
13 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 É trier de verrouillage de fen ê tre 12. Fixez l' é trier de verrouillage de fen ê tre à l'aide d'une vis de type C . (Voyez la fig. 9) 13. Fixez la grille avant au bo î tier en en ins é rant les languettes de la grille dans les encoches situ é es à l'avant du bo î tier.
14 FRANÇAIS Guide d'installation Outils nécessaires ❐ Tournevis à t ê te Phillips ❐ Tournevis à lame plate ❐ R è gle ou ruban de mesure ❐ Ciseaux ou couteau ❐ Crayon ❐ Niveau ❐ Marteau Lisez complètement et avec soin ces instructions.
15 115V~ L'UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURS À cause des dangers potentiels nous vous d é conseillons fortement l'utilisation de cordonsprolongateurs. Toutefois, si vous tenez à lesutiliser, servez-vous d'un cordon prolongateur à 3 fils (mis à la terre) homologu é par I'acnor, dont la capacit é est de 15 A, 125 V.
16 FRANÇAIS Pr obl è mes fr é quents et solutions Avant de contacter un centre de service, consultez la liste suivante de probl è mes fr é quents et solutions. Probl è me Causes possibles Solutions ■ Le climatiseur est d é branch é ou mal branch é .
17 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Office Box 1540 • San Antonio, T exas 78295-1540 (210) 357-4400 • F AX (210) 357-4490 Garantie limit é e – Climatiseurs Friedric h GARANTIE LIMIT É E -PR.
.
ESPAÑOL 920-151-00 (12/04) Acondicionador de aire para habitación Manual de Instalación y Operación NÚMERO DE MODELO NÚMERO DE SERIE FECHA DE COMPRA Registrar su acondicionador de aire para habi.
¡Felicidades! Gracias por elegir Friedrich. Su unidad Friedrich está diseñada para lograr la máxima comodidad y silencio. Contenidos Int r oducció n ................................................................................. . 2 Precauciones de seguridad .
2 ESPAÑOL Intr oducción Antes de poner en funcionamiento su unidad Asegúrese que el tipo de cable sea el adecuado a su unidad. Si tiene fusibles, deben ser del tipo de tiempo retardado.
3 Safety Precautions Siga estas instrucciones para que no se produzcan daños en la propiedad ni daños personales. ■ Se pueden producir daños si se utiliza el aparato de forma incorrecta al desconocer las instrucciones. ADVERTENCIA AD VERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
4 ESPAÑOL Bordes afilados PRECA UCION T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D T I M E M O D E T E M P P O W E R F A N S P E E D Cuando se vaya a quitar el filtro de aire no toque las partes met á licas de la unidad interior. • Esto podr í a causar heridas.
5 Funcionamiento del contr ol remoto Pow e r T emp F an Speed Timer Mode 1 2 3 4 5 1 2 4 5 3 6 Funcionamiento del contr ol remoto 1. POWER (encendido) El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la presiona nuevamente.
6 ESPAÑOL A CERRAD A VENTILACI Ó N ABIER T A Pa r t e Ajustar la direcci ó n del flujo de aire Contr ol de ventilaci ó n Para m á xima eficiencia de frescura, CIERRE la ventilaci ó n. Esto permitir á la circulaci ó n interna de aire. ABRA la ventilaci ó n para descargar el aire viciado.
7 Ca ñ o de drenaje Tapa de drenaje Cuidado y mantenimiento Desconecte la energ í a y desenchufe la unidad antes de limpiar el acondicionador de aire.
8 ESPAÑOL Cable el é ctrica Cab le el é ctr ica 8 4 5 1 2 3 7 13 11 14 12 10 9 15 6 B A Instalaci ó n de la unidad Funciones del pr oducto Instalaci ó n del cable el é ctrica PRECAUCIÓN Este dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normas nacionales de cableado.
9 27" a 39" saliente 1 / 2 " a 1 1 / 4 " Dintel Exterior P ared Interior 23 5 / 8 " min. (sin el marco de la cor tina) asiento 16" min (Con el marco de la cor tina) Alrededor de 1 / 2 " 30"~60" Protecci ó n Aire fresco Cerco Sobre 20" Radiaci ó n de calor C ó mo instalar la unidad 1.
10 ESPAÑOL 5 11 11 5 5 (TIPO A) (TIPO A) T ornillos de fijaci ó n 1 2 3 4 8 10 9 13 7 6 5 12 11 13 9 Contenidos de los conjuntos de instalaci ó n Requisitos sugeridos de las ventanas DESTORNILLADOR(+, -), REGLA, CUCHILLO, MARTILLO, L Á PIZ, NIVEL PREP ARA CIÓN DEL CHASIS 1.
11 ADENTRO AFUERA Soporte del dintel 2 Tuerca 4 Perno 3 ADENTRO AFUERA Gabinete Alrededor de 1 / 2 " Gu í a de marco 11 Tornillo(Tipo A) 5 Gu í a superior Asiento de la ventana Angulo frontal hoja de la ventana Gu í a superior Marco de la cortina 1 Burlete de espuma -pe Burlete de espuma -pe 13 Gabinete Fig.
12 ESPAÑOL Carril de la hoja de ventana Á ngulo frontal Aproximadamente 1 / 2 " Tornillo(Tipo B) 6 Tornillo(Tipo B) 6 Soporte del dintel 2 Soporte del dintel 2 Burlete de espuma 8 Fig. 5 Tipo C 7 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Tornillo (Tipo A) Tornillo (Tipo A) Cable de alimentaci ó n 6.
13 Abrazadera de fijaci ó n de la ventana 12 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 12. Agregue la abrazadera de fijaci ó n con un tornillo Tipo C (ver Fig. 9) 13. Agregue la parrilla frontal al gabinete insertando las pesta ñ as en la parrilla dentro de las pesta ñ as del frente del gabinete.
14 ESPAÑOL Instrucciones para la instalaci ó n Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente Antes de comenzar Herramientas que Necesitará NOTA PARA QUIEN INSTALA : Deje estas instrucciones con el aire acondicionado despu é s de que la instalaci ó n se complete.
15 115V~ Uso de cordones de Extension Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo cier tas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de e xtensi ó n.
16 ESPAÑOL Pr oblemas y soluciones habituales Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones. Problema Causas posibles Qu é hacer ■ El acondicio.
17 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Office Box 1540 • San Antonio, T exas 78295-1540 (210) 357-4400 • F AX (210) 357-4490 T É RMINOS DE LA GARANT Í A LIMIT AD A -UNID ADES DE AIRE A CONDICION.
920-151-00 (12/04) Post Office Box 1540 • 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78295-1540 • (210) 357-4400 • FAX (210) 357-4490 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO.
デバイスFriedrich CP10の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Friedrich CP10をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFriedrich CP10の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Friedrich CP10の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Friedrich CP10で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Friedrich CP10を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFriedrich CP10の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Friedrich CP10に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFriedrich CP10デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。