FriedrichメーカーSH20の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
920 -024- 05 (12-04) I nstall at io n & Op e r at io n Man u al H aza rd ous D uty R oo m Ai r C ondi ti oner 23 0- V o l t : SH1 5 | SH2 0.
2 920 -024- 05 (12-04) Ta b l e o f C o n t e n t s Operatio n and Care I nstructio ns Genera l Inst r uctions ............................................................................................................................................
3 920 -024- 05 (12-04) W el com e to y ears of e cono mi cal comfort with y ou r ne w F rie dri c h Haz ardg ard Room air co ndit ion er Gen era l I ns tru c tions Y ou r new Fried r ich has been ca r.
4 920 -024- 05 (12-04) Fi l t e r In f o r m a t i o n The fi l t er in your Fr ied r ich remo v es dust, pollen a nd other impur ities from t he a ir a s they ar e dr a w n th rough t he un it. The fi l t er is per ma nent a nd reusab le, a nd has a germ icidal treat ment which is not affected by washing.
5 920 -024- 05 (12-04) • Perma nent Sp lit -Capacitor , tot a lly encl ose d fan motor to ass u re e ffi cient operation e ven under adv erse elect r ical conditio ns. M otor has a specia l sta in less steel shaft to resist cor rosio n and a her metica lly sealed ov erlo a d fo r a rc-free operat ion.
6 920 -024- 05 (12-04) In st al l at i o n In st r u ct i o n s M o d el s SH 1 5 an d SH2 0 NOTE : TH IS M A N U AL I NCLUDES I NST AL LA T IO N INSTR UCT IO NS FOR BOTH WI N DO W MOUN T A N D T H R .
7 920 -024- 05 (12-04) Haz ard gard Wi nd ow Mo u nt I nstallat ion Hardware ITEM # 4 ITEM #10 ITEM # 7 ITEM # 13 ITEM # 12 ITEM # 6 ITEM # 5 ITEM # 1 ITEM # 14 NOT TO SCALE ITEM # 2 ITEM # 3 ITEM # 1 1 ACC E S S O RY D E T A I L ITEM DESCRIPTION QTY .
8 920 -024- 05 (12-04) STE P 1 Remo ve the junction bo x, cov er and screw (abo v e items ) from t he shipping posi t ion underneat h t he fan motor . I nsta l l one junction bo x mounti ng le g i n the upper left posi t ion f a cing the rea r of the junction bo x.
9 920 -024- 05 (12-04) Figure B She ll (Cabi net) P reparati on It will be ne cessa r y to relocate the sil l plate of the cabinet 2" back from i t s shipping posi t ion, and the shell gu ides 4 " fo r ward, to the forward-most ho le in t he shell rai l.
10 920 -024- 05 (12-04) Figu re D Figu re E STE P 3 OUTSIDE SUPPOR T MOUN T I NG: Assembl e the suppor t brackets (Item #1 ) to the bot tom rai ls of the cabinet with f ou r (4 ) 1 0 - 2 4 1 " l ong screw s (Item # 2) a nd fo ur (4) 1 0 –24 fl at n uts ( Item #3) .
11 920 -024- 05 (12-04) Figu re F The i llustrat ions bel ow sho w a sta nda rd f ra me constr uct ion instal lat ion as w ell a s some su ggested w ays o f ad apti ng the suppor t bracket to th ick w a lls a nd la rge ston e ledges .
12 920 -024- 05 (12-04) Figu re G Figu re H Figu re I STE P 6 I NST AL L SIDE WI NGB O A R D P AN EL S: Be sure t hat the cabi net has been se cure d to the wi ndo w sil l a nd the outside support brackets hav e been i nsta l led as sho w n in Figu res D a nd E on Pag e 1 1 .
13 920 -024- 05 (12-04) NOTE: THESE DIMENSIONS ARE FOR FINISHED HOLE SIZE HOLE SIZE REQUIREMENTS S he l l In sta l l at i o n : Th ro u g h -t h e-wa l l Inst al l a t i o n s CONDENSER AIR INT AKE LOUVERS 2" (51 MM) MINIMUM BOTH SIDES TOP VIEW SHOWING BEVELED SIDES FOR AIR INT AKE.
14 920 -024- 05 (12-04) Figu re L Figure M Figure N MORT AR CAULK ALL SIDES CABINET WEA THER CABINET CAULK ALL SIDES SHIM THE VOID SP ACE A T THE TOP AND SIDES WITH WOOD AS REQUIRED CAULK ALL SIDES WE.
15 920 -024- 05 (12-04) CAULK ALL SIDES AIR TIGHT TRIM MOULDING 3/8" (10 MM) SLOPE DOWN NOTE: SUPPORT BRACKETS MA Y BE OMITTED FROM THROUGH-THE-W ALL INST ALLA TIONS IF THE CABINET IS SECURED AS FOLLOWS. DRILL 2 HOLES IN EACH SIDE AND INST ALL 4 F ASTENERS (2 EACH SIDE).
16 920 -024- 05 (12-04) Figu re P Cha s si s I n s ta l la tion STE P 1 Slide the chassis into the cabinet stopping appro x i mately 3 " f rom ful l i nser tion. Stuf f the chassis seal gasket (Item #1 4) on e inch deep bet w een t he chassis and the cabinet (See Figu re P).
17 920 -024- 05 (12-04) Figu re Q STE P 2 Be sure that the fi l t er is in place then i nsta ll t he retu r n a i r gr i lle (See Figu re Q) . T he top of the retu r n a ir g r il le can b e butted agai nst the bot tom o f the d ischarge pl enum.
18 920 -024- 05 (12-04) W ARNING: – EXPLOSION HAZARD – SUBSTITUTION OF COMPONENTS MA Y IMP AIR SUIT ABILITY FOR CLASS I, DIVISION 2. Friedrich Air Conditioning Company P.O. Box 1540 San Antonio, TX 78295 210.357.4400 www.fri edri ch. com HAZARDGARD ® ROOM AIR CONDITIONERS LIMITED WARRANTY LIMITED ONE YEAR PARTS WARRANTY 1.
920 -024- 05 (12-04) I ns trucciones de I ns t a lacion y F un ciona mien to U n idade s d e ai r e acondici onado 23 0- V o l t : SH1 5 | SH2 0.
20 920 -024- 05 (12-04) Ta b l a D e C o n t e n i d o s Ins truc cion e s P ar a Uso Y Mantenim ient o Inst r ucciones g enera les ....................................................................................................... ...............
21 920 -024- 05 (12-04) Bi e nv e nid o a mu ch os años d e comod id ad y e con omi a con su nu e va un id ad de ai re acon di ci onad o F rie dri c h Ha z ard gard In st ru c c i o n es G e n e ra l.
22 920 -024- 05 (12-04) L i s ta De Co nt rol P ara El Ma nt en im ie nto El fi ltro de su u nidad Fr ied r ich elim ina el polv o, po len y ot ras impurezas del a ire a me dida que el ai re contiene .
23 920 -024- 05 (12-04) • Motor de ar ra nque doble perma nente, motor del v enti lador tota l mente sellado pa ra asegu ra r un fu ncionam iento e fi ciente aún dura nte condiciones e léctr icas adv ersas.
24 920 -024- 05 (12-04) ¡Ex c l u si v a! Fr iedr ich nue vamente llev a el liderazgo co n la pr imera ser ie de a i re ac ondicionados pa ra habitación en la L ist a U L ( Under wr iter s Laborator.
25 920 -024- 05 (12-04) In st r u c c i o n e s P a ra Inst a l a c i o n Las i nstr ucciones si g uientes son para los modelos HA ZA R GA R D y pa ra los tama ños de gabinetes que se deta lla n a co.
26 920 -024- 05 (12-04) He rr ami enta para la i ns talac ion d e la s u ni dades p ar a monta j e en v entan a ELEMENTO 3 ELEMENTO 4 ELEMENTO 11 ELEMENTO 13 ELEMENTO 12 ELEMENTO 6 ELEMENTO 5 ELEMENTO.
27 920 -024- 05 (12-04) Dese mpaq ue d e la u nid ad PA SO 1 Re muev a la rejilla a plástica decorativ a y ma nténgala en un sitio se g u ro sepa rada de la u n idad.
28 920 -024- 05 (12-04) P reparac ion d el arm a zon (gab in et e) Figu ra B GABINETE PRESILLA DEL BORDE DEL GABINETE DET ALLE B-2 ANGULO SUPERIOR (ELEMENTO #5) LENGÜET A PRESILLA DET ALLE B-1 ANGULO.
29 920 -024- 05 (12-04) I nstalac ion De l A r mazon : Ins tala cio nes En V entanas De B a s ti dor Ins talacion De l A rma zon (Gabinete) - V entanas Regul a res De Ba s tid or PA SO 1 Exam i ne el antepe cho y marco de la ven ta na y asegú rese que está n en buenas condicio nes y a nclados fi rme m e nt e e n l a pa red.
30 920 -024- 05 (12-04) Las i lus traciones a continuación m uestr an la i nsta lación en marcos de constr ucción norma l, así como ta mbi én algu nas formas de adapt a r la repisa de apoy o al esp esor de las pa redes y a los sa lientes de piedra s gr andes.
31 920 -024- 05 (12-04) NOT A: P OR RA ZO N E S DE S EGUR I D AD, EL CLI EN T E DEB E U T I LI Z A R U N SIS T EM A P AR A PREV E NI R QU E SE PUED A A BRI R LA V E NT A NA.
32 920 -024- 05 (12-04) REQUISIT OS DE T AMAÑO DE LOS HUECOS P ASO 1 . EX A M I N E LAS CONE XIONE S ELE CT R IC AS Y L A PLOMER I A: Cerciórese de la ub icación de todas las conexiones el éct r icas y de la pl omer ía por dentro y por f uera de la pa red, pa ra a segura r que no se da ña rá n donde usted va a perforar u n hue co.
33 920 -024- 05 (12-04) PONGA MASILLA EN TODOS LOS LADOS GABINETE RELLENE CON MADERA LOS ESP ACIOS V ACIOS EN LA P ARTE DE ENCIMA Y A LOS LADOS, SEGUN SE REQUIERA.
34 920 -024- 05 (12-04) PA SO 3 M e t a e l g a b i n e t e e n e l h u e c o s u fi cientemente como para p er m itir que el cana l de g uía de la placa de l antep echo haga contacto con la superfi cie inter ior de la pare d (V er Fi g u ra O).
35 920 -024- 05 (12-04) In sta l a c i o n D e l C has i s PA SO 1 In t rod uzca el c hasí s en e l ga bine te de j ando un esp aci o de a pro ximadam en te tres p ulg adas por f uer a. M eta l a a rand e la de sello de l chasís ( Elemento #1 4) a una prof undidad de 1 " pulgada dentro del chasís y e l gabinete (V ea la Fi g u ra P).
36 920 -024- 05 (12-04) PA SO 2 Ase g úrese de que el fi ltro está en su lu gar e i nsta le la rej i lla pa ra retor no de a ire. (V er Fi g u ra Q) . La pa r te su per ior de la rej i lla de retor no de a ire se pue de col o ca r contra la pa r te i n ferior de l d istr ibuidor de descarg ue de ai re.
37 920 -024- 05 (12-04) Frie dr i ch A ir C on di t ion in g Co mp any P. O . B o x 1 5 4 0 San A nt on io, T X 782 95 210.3 57 . 4 4 0 0 www . fr ie d ric h . co m UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO HAZARDGARD DE FRIEDRICH GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO 1.
920 -024- 05 (12-04) I ns t r uc tions d’ins ta lla tion e t d’utilis a t ion Clim a t i s e u r s 23 0- V o l t : SH1 5 | SH2 0.
39 920 -024- 05 (12-04) T able Des M a ti ères I ns tructions D’utilisa tion Et D’entretien Inst r uctions générales ...............................................................................................................................
40 920 -024- 05 (12-04) B i enve n ue à d e s a n né e s de c o n f o r t éc on o m i q u e avec le clima ti s eur H a z a r dga r d F riedr ich Int r u ct io n s G é n é ra l e s Le cli mat iseu.
41 920 -024- 05 (12-04) Rensei gne ment s S ur L e F iltre Dépan nag e P our sor tir le fi ltre afi n de le netto yer , ouvrir l’av ant de l’appareil et déloger le fi ltre des agraf es de retenue.
42 920 -024- 05 (12-04) Caracté ris ti qu es Spé ci ales Des A ppare ils Haz ard gard • Moteur du ventilateu r tota lement enc los à con densateu r aux - il iai re p er ma nent, p our a ssurer un fonctionnement effi cac e, même da ns des conditions électr iques adv erses.
43 920 -024- 05 (12-04) Ex c l u s i v it é Fr iedr ich est de nou veau un leader a vec les premiers clim atiseu rs sur la l iste UL conçus pour refroidi r des habi t ations ou d ’ aut res e s p a.
44 920 -024- 05 (12-04) In st r u ct i o n s D’ i n st al l at i o n Les i nst r uctions suiv a ntes s ’ appliquent aux modèles HA Z A R DGAR D et au x t ai l les d ’ env eloppe donné es ci-dessous.
45 920 -024- 05 (12-04) DÉT AIL DES ACCESSOIRES RÉFÉRENCE N° 14 RÉFÉRENCE N° 1 N° DESCRIPTION QUANT . DE RÉF . PIÈCES D’INST ALLA TION DE L ’ENVELOPPE 1 P A TTE DE SUPPORT 2 2 VIS À TÊ.
46 920 -024- 05 (12-04) ÉT APE 1 Enlev er le boîtier de branchement, le cou verc le et la vis (ci - dessus) de la posi t ion d ’ expédition sous l e moteur du ven ti lateu r. Inst al ler une pat te d’ i nsta llat ion de boîtier de branchemen t à la p osi t ion su pér ieure gauche , en fa isa nt face au bo î tier de bra nchement.
47 920 -024- 05 (12-04) Pr é p a ra t i o n D e L ’ e n v e l o p p e I l f a u t r e c u l e r l a p l a q u e d u s e u i l d e l ’ e n v e l o p p e d e 2 " ( 5 0 m m ) d e l a p o s i t .
48 920 -024- 05 (12-04) I n s ta lla ti on D e L ’ envelop pe : I ns ta lla tio n D an s Une Fenê tr e À G uillo tine Ins tallation de l ’e nve loppe - fenêtre à gu illotin e s tandard ÉT APE 1 Vé r i fi er que le seuil et le cadre de la fenêtre sont en bon état et fermement ancrés d ans le mur.
49 920 -024- 05 (12-04) Les i llustrat ions ci -dessous montrent une i nsta l lation sta nda rd av ec u n cad re, a insi que cer ta i nes sugg est ions pour ad apter une pat te de support su r des murs épa is et des pièces d’ appui en pier res la rges.
50 920 -024- 05 (12-04) BORD COUPÉ ÉT APE 6 I NS T A LLA T ION D E S P A N N E A UX LA T É R A UX - V érifi er que l ’ env eloppe a été montée fermement sur le seuil de la fe nêtre et que les pattes de suppor t extérieur ont été i nsta llées com me montré su r les Fi g u res D et E de la page 5 1 .
51 920 -024- 05 (12-04) In sta l l at i on D e L 'e n v e l o p p e : In st a l la t i on À T ra v e rs U n M u r P réparation Du M ur L ’ épa isseur ma x imu m du mur sans const r uction spéciale est déter m iné e pa r la t ai lle du modèle à insta ller .
52 920 -024- 05 (12-04) Figu re L CONSTRUCTION A VEC UN CADRE EN BOIS METTRE DES CALES EN BOIS SELON LE BESOIN DANS L ’ESP ACE LIBRE EN HAUT ET SUR LES CÔTÉS MASTIC TOUT AUTOUR ENVELOPPE CONSTRUCT.
53 920 -024- 05 (12-04) ÉT APE 3 Faire gl isser l ’ env el opp e da ns l ’ ou vert ur e, assez l oin pour p er mett re au g uide de la plaque de seuil de fai re contact sur la sur face inter ne du mur (cons ulter la Fi g u re O).
54 920 -024- 05 (12-04) JOINT D’ÉT ANCHÉITÉ DU CHÂSSIS In sta l l at i o n D u C h âss i s ÉT APE 1 Glisser le châssis dans l ’ en v el opp e jusqu ’ à en viron 3 pouces (7 5 m m) du f ond. Mett re le jo i nt d ’ ét a nché ité du c hâ ssis ( réf .
55 920 -024- 05 (12-04) ÉT APE 2 Vé r i fi er que le fi ltre est en place e t i nsta l ler la gr il le de retour d ’ air (consulter la Fi gu re Q) . Appuy er le haut de la gr il le de reto ur d ’ a i r con t re le b as du pl énum de d é charg e.
56 920 -024- 05 (12-04) GARANTIE LIMITE D'UN AN CLIMA TISEURS HAZARDGARD FRIEDRICH 1. Garantie limitée d'un an. Friedrich garantit qu'il remplacera, pendant un an à compter de la date d'achat initiale, toute pièce du climatiseur Hazardgard avec des défauts de matériau ou de fabrication.
デバイスFriedrich SH20の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Friedrich SH20をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFriedrich SH20の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Friedrich SH20の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Friedrich SH20で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Friedrich SH20を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFriedrich SH20の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Friedrich SH20に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFriedrich SH20デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。