AlpineメーカーMRP-F250の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
1 Español Français English R • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
2 Español Français English Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- miliarize yourself with each control and function. We at ALPINE hope that your new MRP-F450/MRP-F250 will give you many years of listening enjoyment.
3 Espa ñ ol Fran ç ais English DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENT ANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever , brake pedals, etc.
4 Español Français English 1 4 ★ 3 2 INST ALLA TION Due to the high power output of the MRP-F450/MRP- F250, considerable heat is produced when the amplifier is in operation. For this reason, the amplifier should be mounted in a location which will allow for free circula- tion of air , such as inside the trunk.
5 Español Français English A TT ACHING THE TERMINAL COVERS • Attach the terminal covers (supplied) after connec- tions and confirmation of correct operation.
6 Español Français English CH-1 BRIDGED CH-2 CH-3 CH-4 FUSE BATTERY REMOTE GND POWER SUPPLY CH-4 CH-1+3 CH-2 CH-1 CH-2+4 CH-3 INPUT PREOUT OFF ON CROSSOVER CH-1/2 OFF LP HP FILTER OFF LP HP (R) (L) MIN MAX 0.5V NOM GAIN 50 60 (Hz) 400 250 75 150 100 MIN MAX 0.
7 Espa ñ ol Fran ç ais English 3 Ground Lead (Black) (Sold Separately) Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the vehicle's chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity between that point and the negative ( – ) terminal of the vehicle's battery .
8 Espa ñ ol Fran ç ais English CONNECTIONS CHECK LIST Please check your head unit for the conditions listed below: a. The head unit does not have a remote turn-on or power antenna lead. b. The head unit's power antenna lead is activated only when the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
9 Español Français English AJUSTES DEL INTERRUPTOR 18 Interruptor selector de modo del filtro divisor (de frecuencia) a) Fíjelo en la posición "LP" cuando se utilice el amplificador para excitar el altavoz de frecuencias ultrabajas. Las frecuencias sobre el punto de cruce se cortarán (a razón de 12 dB por octava).
10 Espa ñ ol Fran ç ais English 21 Bass EQ Selector Switch (3/4 ch) Set to "ON" position when using for driving subwoofer . 21 Interrupteur s é lecteur des graves EQ (3/4 can.) Mettre sur la position « ON » lors de l'utilisation pour exciter un haut-parleur de sous-graves.
11 Espa ñ ol Fran ç ais English SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES T Í PICAS DEL SISTEMA [English] 22 Y.
12 Español Français English [English] 22 Y -Adaptor (Sold Separ ately) 23 RCA Extension Cable (Sold Separately) 24 F ront 25 Rear 26 Rear Speakers 27 F ront Speakers 28 Speakers 29 Head Unit, etc.
13 Espa ñ ol Fran ç ais English Speaker Input Lead System/Syst è me du conducteur d'entr é e du haut-parleur/Sistema del conductor de entrada del altavoz [English] 22 Y -Adaptor (Sold Separately) 23 RCA Extension Cable (Sold Separately) 24 F ront 25 Rear 26 Rear Speakers 27 F ront Speakers 28 Speakers 29 Head Unit, etc.
14 Espa ñ ol Fran ç ais English Pre-Out System/Syst è me de sortie du pr é amplificateur/Sistema de salida del preamplificador R RL 30 23 CH-4 CH-1+3 CH-2 CH-1 CH-2+4 CH-3 INPUT PREOUT OFF ON CROSSOVER CH-1/2 OFF LP HP FILTER OFF LP HP (R) (L) MIN MAX 0.
15 Español Français English ESPECIFICACIONES Potencia continua RMS (a 14,4V , de 20 Hz a 20 kHz,CEA2006) • Por canal en 4 ohmios (1% DA T) MRP-F450 ............................................................... 70Wx4 MRP-F250 ....................
16 Espa ñ ol Fran ç ais English SERVICE CARE IMPORT ANT NOTICE This Amplifier has been type tested and found to com- ply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules.
.
.
GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQ UE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANAD A, INC. (Alpine) sont heureuses de v ous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier .
LIMITED W ARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this W arranty . We suggest that you read it thoroughly . Should you hav e any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below .
デバイスAlpine MRP-F250の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Alpine MRP-F250をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAlpine MRP-F250の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Alpine MRP-F250の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Alpine MRP-F250で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Alpine MRP-F250を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAlpine MRP-F250の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Alpine MRP-F250に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAlpine MRP-F250デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。