FritelメーカーCO 1190の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
QUALITY Series COFFEE MAKE R CO 1190.
2 GEBRUIKSAANWIJZING EN RECEPTEN Proficiat ! U kocht zon et een f antast isch desi gn koffiezet apparaat. Lees deze gebru iksaanwijzing evenals de veilig heidsvoorschrift en aand achtig vooraleer u dit koffiez etapparaat i n gebr uik neemt en bewaar deze zorgvuldig .
3 PROD UC TBE SCH RIJ VIN G 1. Deksel 2. Wa terre serv oir 3. Nylon filt er 4. Filterhouder 5. Warmhoudplaat 6. Bedienpaneel met LCD display 7. Glazen koffiekan DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Couver cle 2. Réserv oir d’ eau 3. Filtre en nylon 4. Porte-filtres 5.
NL - NEDERLANDS G EBRUIKSAANWIJ ZING Dit koffiezetapparaat is in overeenstemming met de CE -veiligheidsnormen. BEL ANGR IJKE VEI LIGHE IDSV OORS CHR IFTE N ‐ Gebruik dit koffiezetapparaat uitsluitend voor he t zetten van koffie. NOOIT het koffiezetappar aat met andere vloeistoffen of et enswaren vullen.
5 BEDIENINGSPANEEL HOUR = uren instelle n MIN = minuten instellen ON/A UTO/ OFF= A an/au tomat isch/ uit PROG= programma selecteren VOOR HET EERSTE GEBRUIK ‐ Controleer of de netspanning van uw koffiezetapparaat (230 Volt) overeenkomt met de netspanning in uw huis.
6 UITGESTE LDE STARTFUNCTIE Indien u gebruik w enst te maken van d e uitgeste lde startfunctie , kan u het k offiezetapparaat als vo lgt programmeren. Bv. het is nu 17.10 en u wenst dat het koffie zet apparaa t om 20.15 u start met koffiez etten. 1) Druk éénmaal op P ROG.
7 3) Druk eenmaal op ON /AUTO/OFF. Het controlelampje b randt rood. De antik alk oplossing be gint nu door te lopen. 4) Nadat er ongeveer 1 tas antikalk oplossin g in de koffiekan gelopen is, onderbreekt u het proces door tweemaal op ON/AUTO/OFF te drukken.
8 FR - FRANCAI S MO DE D’EM PLOI Cette mach ine à café est conf or me aux normes de sécuri té CE. IMPORTANTES MES URES DE SÉC URITÉ ‐ N’utilisez c ette machine à café uniqu ement pour faire du café . Ne JAMAIS remplir la mac hine à café qu’avec de l’eau.
9 PANNE AU DE COMMANDE HOUR = programmer l’heure MIN = programmer l es minutes ON/AUTO/OFF= Marche/automatique/arrêt PROG= sélectio nner une fonction AVAN T LE PREMIE R USAG E ‐ Contrôlez que la tension rés eau de votre machine à café (230 Volt) corres pond à la tension rése au de votre domicile.
10 FONCTI ON MI SE EN MARC HE RETAR DEE Si vous souhaitez v ous servir de la fonction mise en marche retardée, veuillez suivre les instructions suivantes : Par exemple, il est 17.1 0 h et vous souhaitez que la machine à café se mette en marche à 20.
11 1) Remplissez la cafetière jusqu’à l’i ndication d’eau MAX avec la s olution détartrante (pou r la proportion eau-détartrant correcte , suivez les ins tructions du détartrant) 2) Remplisse z le ré servoir d’eau d e la soluti on détar t rante et placez la cafetière sur la plaque chauffante.
12 GB - ENGLISH USER MANUA L This coffee maker is constructed and assembled in accordanc e with the European CE safety standards. IMPORTANT SAFETY PRESC RIPTIONS ‐ Only use this coffee maker for making coffee. NEVER fill the coffee maker with other liquids but water, or with food.
13 BEFOR E TH E FI RS T US E ‐ Check if the mains voltage of your appliance (230 V olt) corresponds with the mains voltage in your home. ‐ Remove a ll packagings and stickers. Th en clean the parts as described in ‘ Maintenanc e and cleaning’, before using th e appliance for the first time.
14 When the delayed st art time is reached, the blue control lamp of the ON/AUTO/OFF button will not blink anymore, but will tu rn re d. The co ffee ma ker now star ts making coff ee. MEMORY FUNCTION If the power is c ut off durin g no longer than 15 seco nds, the coff ee maker will continue automatic ally where it stopped .
15 The guarantee expires in the following cases : • Incorrect connection, e.g. electric voltages. • Abnormal use, misuse handling , lack of care. • Modifications or repairs made to the applia nce by persons not authorized by us as manufacturer. • When reference numbers altered or removed.
16 D - DEUT SCH GEBRAU CHSANWEISUN G Diese Kaf feemach ine entspr icht di e Europäi schen CE- Sicherheit snorme n. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN ‐ Das Gerät nur verwenden fürs Kaffee k ochen. NIEMALS das Gerät füllen mit anderen Flüssigkeiten oder Lebensmittel.
17 SCH ALT BR ETT HOUR = Stun den ei nstellen MIN = Minuten einstellen ON/AUTO/ OFF = Ein/automatisch /Au s PRO G = Progr amm wähl en BEVOR DE M ERSTEN GE BRAUCH 1) Kontrollieren Sie ob die Netzspannung der Kaffeemaschine (230V) mit der Netzspannun g in Ihrem Haus übereinstimmt.
18 VERSP ÄTETE STARTF UNKTION Wenn Sie die verspätete Startfunktion nützen wollen, können Si e die Kaffeemaschine wie folgt programmieren. z.B. es ist jetzt 17hr10 und Sie wollen die Ka ffeemaschine um 20hr15 anfangen lassen. 1) Drücken Sie 1x auf PROG.
19 3) Drücken Sie 1x auf ON/AUTO/OFF. Die Kontrolllampe leuc htet rot. Der Entkalkungsprodukt fängt je tzt an durchz ulaufen . 4) Wenn +/- 1 Tasse Entkalku ngsprodukt in die Kaffekanne gelaufen is t unterbrechen Sie das Proze β durch 2x auf ON/AUTO/OFF zu drücken.
20 UMWELTSCHUTZ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
デバイスFritel CO 1190の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fritel CO 1190をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFritel CO 1190の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fritel CO 1190の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fritel CO 1190で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fritel CO 1190を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFritel CO 1190の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fritel CO 1190に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFritel CO 1190デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。