GardenaメーカーClassicCutの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 10
Art. 8885 ClassicCut ComfortCut Art. 8886 Art. 8893 Art. 8895 D Betriebsanleitung Accu-Schere GB Operating Instructions Accu Shears F Mode d’emploi Cisailles sur accu NL Gebruiksaanwijzing Accuschaa.
GARDENA accuschaar ClassicCut / ComfortCut Dit is de vertaling van de originele Duitse gebruiksaanwijzing. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houdt u zich aan de aanwijzingen. Maak u aan de hand van deze gebruiks- aanwijzing vertrouwd met het product, het juiste gebruik en de veiligheidsaanwijzingen.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen. WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan stroomschokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
4. Ingebruikname Laden van de accu: 3 4 3 4 Voor het eerste gebruik moet de accu volgeladen worden. Oplaadtijd zie 10. Technische gegevens. De lithium-ionen-accu kan in elke laadtoestand worden geladen en het laden kan op ieder moment worden onderbroken zonder de accu te beschadigen (geen memory-effect).
Schaarmes-set wechseln: r e t w Gebruik uitsluitend originele GARDENA knipmessen. • Gras- en buxusmessenset knipbreedte 8 cm art. 2340 • Struikenmessenset kniplengte 12,5 cm art. 2342 • Struikenmessenset kniplengte 18 cm art. 2343 1. Beide vergrendelingstoetsen w tegelijk indrukken, schaarmes- sen-set e openklappen en eruit nemen.
7. Onderhoud GEVAAR! Verwondingsgevaar! Er bestaat verwondingsgevaar door het knipmes. v Bij onderhoudswerkzaamheden de mesbeschermer erop schuiven en de inschakelblokkering van de accuschaar niet naar voren schuiven.
11. Service / Garantie Garantie: Bij garantie is de service gratis. GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoop- datum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten.
272 273 D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsa.
274 275 D EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und pro- duktspezifischen Standards erfüllen.
276 Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com Argentina Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 4858-5000 diego.
デバイスGardena ClassicCutの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gardena ClassicCutをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGardena ClassicCutの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gardena ClassicCutの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gardena ClassicCutで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gardena ClassicCutを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGardena ClassicCutの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gardena ClassicCutに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGardena ClassicCutデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。