GBCメーカーPB2600の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 34
Operating Instructions ® Ele c tri c Binde r ® Model No. PB2600.
Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen liegt GBC sehr am Herzen. Deshalb finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und au f der Maschine selbst wichtige Sicherheitshinweise und - informat ionen . Diese sind unbedingt zu lesen und zu verstehen , bevor Sie die Maschine in Betr ieb nehmen .
3 V otre s é curit é comme celle de tous est essentielle à GBC . Ce manuel ainsi que le relieur contient des infor mations et des messages de s é curit é impor tants . Lisez attent ivement toutes ces instr uctions et assurez-vous de bien les comprendre avant d ’ utiliser la machine .
4 I D IMPORT ANT SAFEGUARDS PRECAUZIONI IMPORT ANTI WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Use the PB2600 only for its intended purpose of binding paper and covers according to the indicated specificat ions . • Before operating the machine , make certain that the PB2600 is placed on a secure , stab le work area.
5 NL F E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSASPECTEN CONSIGNES DE SECURITE IMPORT ANTES PRECAUCIONES IMPORT ANTES • N ’ utilisez le relieur é lectrique que pour l ’ usage auquel il est destin é : relier des documents à couver ture selon le mo de d ’ emploi .
6 I D • Do not attempt to ser vice your PB2600 yourself . Contact an authorized GBC service representat ive for any required repairs or major maintenance for your PB2600 . • There are NO user-serviceable par ts inside the machine . T o avoid potent ial personal injury and/or proper t y or machine damage , DO NOT REMOVE THE MACHINE ’ S COVER .
7 • N ’ essayez pas de r é parer vous-m ê me le relieur é lectr ique . Contactez un repr é sentant du service apr è s-vente GBC pour tout d é pannage ou entret ien important. • Il n ’ existe AUCUNE pi è ce interne r é parable par l ’ ut ilisateur .
8 I D (FOR 23 0 VOL T MACHINES ONL Y ) CAUTION: WHEN CHOOSING A DET ACHABLE LINE CORD FOR USE WITH YOUR PB2600, AL W A YS OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS: The cordset consist of three parts; the attachment plug , cordage and appliance inlet. Each of these components must have European regulatory approvals for safety .
9 (POUR LES MACHINES 23 0 V UNIQUEMENT ) A TTENTION: LORS DU CHOIX D ’ UN CORDON AMOVIBLE A UTILISER A VEC LE RELIEUR ELECTRIQUE PB2600, OBSERVEZ T OUJOURS LES PRECAUTIONS SUIV ANTES : Le cordon se compose de trois par t ies : la fiche , le cordon et la prise d ’ entr é e de l ’ appareil .
10 I D provide reasonable protect ion against harmful inter ference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates , uses , and can radiate radio frequency energy and , if not installed and used in accordance with the Operator Manual , may cause har mful interference to radio comm unicat ions .
11 ont é t é fix é es pour fournir une protection raisonnable cont re les interf é rences nuisibles lorsque l ’é quipement est ut ilis é dans un environnement commercial .
12 I D By purchasing the PB2600 , you have invested in a highly capable binding machine that will give you years of reliable service . T o help protect this investment be certain to take advantage of the GBC Equipment Maintenance Agreement (EMA) .
13 En achetant le PB2600 , vous avez investi dans un relieur hautement perfor mant qui vous fournira de nomb reuses ann é es de service f iable . Pour le rentabiliser , nous vous conseillons d ’ ob.
14 I D Thank you for purchasing the PB2600 . It is a unique and versat ile machine designed to make every of fice a binder y . It has also been designed for easy operation. Though ruggedly built, the PB2600 is compact and light enough to be used on any table or desk, and may be easily moved to wherever it is needed .
15 Merci d ’ avoir achet é le relieur é lectrique PB2600 . Unique en son genre , ce syst è me polyvalent est con ç u pour transfor mer tout bureau en v é ritab le atelier de reliure . Il a en out re é t é cr éé avec la simplicit é à l ’ esprit.
16 I D These instr uctions have b een prepared to acquaint you with the machine and its operation. Please read them carefully . Keep these operating inst ruct ions for future reference . modello PB2600 dalla rete elet tr ica quando non viene usato per lunghi periodi di tempo .
17 à 240 V et 50 à 60 Hz . Il suff it de changer son cordon d ’ alimentation selon le pays o ù il est utilis é . Le chapit re traitant du d é pannage r é per torie les cordons d ’ alimentation disponibles . Ce mode d ’ emploi a pour but de familiar iser l ’ op é rateur avec le fonctionnement de cet te machine .
18 A. POWER CORD B. POWER RECEPT ACLE C. AL TERNA TE FOOT BINDING SWITCH D. FOOT SWITCH RECEPT ACLE E. T ABLE BINDING SWITCH F . BINDING OPENING CONTROL KNOB G.
19 A. NETZKABEL B. BUCHSE F Ü R NETZKABEL C. AL TERNA TIVER FUSSBINDESCHAL TER D. FUSSSCHAL TER-BUCHSE E. TISCHBINDESCHAL TER F . BINDE Ö FFNUNGS- KONTROLLSCHAL TER F . BINDE Ö FFNUNGS-LED- ANZEIGE G. VERTIKALE HAL TEST Ä BE H. OV ALR Ü CKENST Ü TZEN I.
20 the binding element, depress either end of the foot switch . T o close the binding element, depress the foot switch at the same end . Another feature of the foot switch is that it may be used to open or to close the binding part ially by tapping it lightly .
21 leicht zu schlie ß en und anschlie ß end den Rest des Buches zusammenzustellen . Fu ß bindeschalter Dieser alternat ive Fu ß bindeschalter eignet sich ideal f ü r umfangreiche Dokumente , da die H ä nde des Benutzers f ü r andere n ü tzliche Handgriffe frei b leiben.
22 Unpack the binder and place on any suitable table , desk or modular GBC punch , convenient to a power outlet. Attach the power cord and alternate foot switch into their respective receptacles as shown in Figure 3 .
23 Nehmen Sie das Bindeger ä t aus der V erpackung , und stellen Sie es in der N ä he einer Steckdose auf eine geeignete Tischfl ä che bzw . setzen Sie es auf einen modularen GBC -Locher au f . Bringen Sie das Netzkabel und den Fu ß schalter wie in Abbildung 3 beschrieb en an den entsprechenden Buchsen an .
24 to align the pages . The holes should be down and the cover facing you . • Grasp the book with the thumbs on the front cover and fingers on the back cover . • Hold the book in a ver tical position and inser t it onto the binding until the points of the binding element penetrate through the punched holes .
25 erm ö glichen , ä ndern Sie die Einstellung nach und nach , bis eine ordnungsgem äß e Ö ffnungsbreite erreicht ist. Der Binder ü cken sollte nicht unn ö tig weit ge ö ffnet werden , da er dadurch ü berdehnt werden kann (siehe Abbildung 4) .
26 I D Set the binder opening cont rol knob to its smallest sett ing . Place the book front side down on the binder , allowing the vert ical fingers to enter the binding element rings . Press the table binding switch . Rotate the binder opening cont rol knob gradually until the binding opens enough to add or delete .
27 R é gler le bouton d ’ ouvert ure de la baguet te au min imum. Placer le livre sur le relieur , face avant vers le bas , de fa ç on à ce que les tiges vert icales s ’ ins è rent bien dans les anneaux .
28 • Should your PB2600 require service contact your lo cal authorized GBC ser vice representat ive . • There are NO user-serviceable par ts inside the machine . T o avoid potent ial personal injury and/or proper t y damage , DO NOT REMOVE THE MACHINE ’ S COVER.
29 I • Se il modello PB2600 dovesse richiedere un ser vizio di manutenzione , rivolgersi al rappresentante autorizzato GBC di zona. • Questa macchina NON include alcun componente su cui l ’ utente pu ò eseguire manutenzione .
30 D • Sollte Ihr PB2600 wart ungsbed ü r f t ig sein , wenden Sie sich an Ihre zust ä ndige autorisier te GBC - V ertret ung . • In diesem Ger ä t befinden sich KEINE vom Benutzer zu war tenden T eile . Um m ö gliche(n ) K ö rper verletzung und/o der Sachschaden zu vermeiden, DIE GER Ä T ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN.
31 NL • Neem contact op met de plaatselijke erkende ser vicever tegenwoordiger van GBC als uw PB2600 onderhoud vereist. • Het apparaat heeft GEEN onderdelen die door de geb ruiker onderhouden kunnen worden. V oor kom letsel en/of materi ë le schade: VERWIJDER DE BESCHERMKAP V AN HET APP ARAA T NIET .
32 F • Pour toute r é paration ou ent retien, contacter le service apr è s-vente agr éé GBC r é gional . • Cette machine ne cont ient AUCUNE pi è ce r é parable par l ’ op é rateur . Afin d ’é viter de se blesser ou d ’ endommager la machine , NE P AS RETIRER LE COUVERCLE DU RELIEUR.
33 E • En caso de que su encuadernador PB2600 necesite ser vicio t é cnico , dir í jase al representante local autorizado de GBC . • La m á quina no tiene par tes que puedan ser reparadas por el usuario . Para evitar posibles lesiones personales o de otro t ipo , NO RETIRE LA CUBIERT A DE LA M Á QUINA.
® General Binding Corporat ion Northb rook, IL 60 062-4 1 95 http://www .GBC .com Printed in the U .S .A . Rev . A1 GBC Part # 7301 049.
デバイスGBC PB2600の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
GBC PB2600をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGBC PB2600の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。GBC PB2600の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。GBC PB2600で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
GBC PB2600を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGBC PB2600の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、GBC PB2600に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGBC PB2600デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。