GEメーカー31-31524-1 09-12の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
GE Appliances Installation Instructions Built -In Dishw asher If you have questions, call 800. GE. CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GE Appliances.
T OOLS YOU WILL NEED: • Phillips-head screwdriver • 1/4" and 5/16" nutdriver • 6" Adjustable wrench • Level • Carpenter's square • Measuring tape • Safety glasses •.
Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer An air gap must be used when requir ed by local codes and ordi- nances. The air gap must be installed according to manufactur er ’s instructions.
For models equipped with power cord: Do not modif y the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet , have a proper outlet installed by a qualified technician.
PREP ARE HO T W A TER LINE NOTE: GE recommends copper tubing for the water line, but if RXFKRRVHWRXVHÀH[LEOHKRVHXVH*(·V WX28X326 ÀH[LEOH braided hose.
Sound Barrier Bottom Front View Tape NOTE: If installing a Cus- tom Door Panel (available on some models), please follow the instructions found in the Custom Door Panel kit . • With dishwasher on the wood base, check the door balance by opening and closing the door .
STEP 8: INST ALL DRAIN HOSE T O DRAIN LOOP Connect drain loop end to drain hose using the screw clamp as shown in the figure. STEP 7: INST ALL 90° ELBOW • Thread 90° elbow onto the water valve. • Do not overtighten elbow . Water valve bracket could bend or water valv e fitting could break.
Bracket Dishwasher Installation S T E P 1 1 : SLIDE DISHW ASHER THREE-FOURTHS OF THE W A Y INT O CABINE T IMP ORT ANT – Do not push against front panel with knees. Damage will occur . • Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into the opening a few inches at a time.
STEP 14: PUSH DISHW ASHER INTO FINAL P OSITION • Check the tub insulation blanket , if equipped, to be sure it is smoothly wrapped around the tub. It should not be “bunched up” and it must not interfere with the door springs.
Dishwasher Installation 10 STEP 16: P OSITION DISHW ASHER, SECURE T O COUNTERT OP OR CABINE T In this step you will need the 2 Phillips special head scr ews from the scr ews set aside in Step 1. The dishwasher must be secured to the countertop or the cabinet sides.
• Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using the previously determined method. Secur e hose with a screw-type clamp. Waste Tee Installation Method 1 – Air gap with waste tee or dis.
Dishwasher Installation STEP 20: PRE TEST CHECKLIST Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by your warranty. • Check to be sure power is OFF . • Open door and remove all foam and paper packaging.
Dishwasher Installation STEP 24: REPL ACE T OEKICK • Place toekick against the pre-toekick (on some models) and legs of the dishwasher . Figure AH Attachment Screws T oekick • Align the toekick with the bottom edge and make sure it is DJDLQVWWKHÀRRU • Insert and tighten the 2 toekick attachment screws.
Notes 14.
Notes 15.
GE Appliances General Electric Company Louisville, Kentucky 40225 GE Appliances.com © 2013 General Electric Company SPECIFICA TIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Appar eils ménagers GE Appliances Dir ectives d’installation Lave-v aisselle encastr é Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visit ez notre site Web: www .
OUTILS NÉCESSAIRES: • Tournevis Phillips • T ourne-écrous de 6,3 mm (1/4 po) et de 7,9 mm (5/16 po) • Clé à molette de 15,2 cm (6 po) • Niveau • Équerre de charpentier • Ruban à mesu.
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccor d en T ou broyeur à déchets Il faut installer une coupure anti-r efoulement lorsqu’elle est exigée par les ordonnances et les codes locaux en vigueur . Cette coupure anti- refoulement doit êtr e installée conformément aux directives données par le fabricant .
Dans le cas des modèles dotés d’un cordon d’alimentation: Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’ appareil; si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise de courant , faites installer une prise de courant appropriée par un technicien qualifié.
PRÉP ARA TION DE L’ ALIMENT A TION EN E AU CHA UDE REMARQUE: GE recommande l’utilisation d’un tuyau en cuivr e pour la conduite d’alimentation en eau, mais v ous pouvez choi- VLUXQERDXÀH[LEOHWUHVVpQR WX28X326 de GE.
REMARQUE : Si vous installez un panneau personnalisé RȺHUWVXUFHU WDLQVPRGqOHV veuillez suivre les instructions fournies avec la trousse du panneau personnalisé. • Sans enlever la base de bois GXODYHYDLVVHOOHYpUL¿H] l’équilibre de la porte en l’ouvrant et en la fermant .
É T APE 7: INST ALL A TION DU COUDE DE 90° • Vissez le coude de 90° dans l’électrovanne. • Ne serrez pas le coude de façon excessive; le support de l’électrovanne pourrait se déformer ou le raccord de l’électr ovanne pourrait se casser .
Installation du lave-vaisselle É T APE 11: INSERTION A UX TR OIS QUAR TS DU L A VE-V AISSELLE DANS L’OUVER TURE IMP ORT ANT – Ne poussez pas sur le panneau avant avec vos genoux.
Figure U Installation du lave-vaisselle 9 Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des dommages au panneau avant ou un problème d’efficacité de lavage. Vérifiez l’ alignement du lave-vaisselle avant d’ouvrir la porte afin de prévenir tout dommage au panneau de la porte.
Supports latéraux Bouchons Vis Vis Comptoir de surface solide Installation du lave-vaisselle 10 É T APE 16: FIXA TION DU L A VE-V AISSELLE AU- DESSOUS DU COMPT OIR OU A UX CÔ TÉS DES ARMOIRES Au cours de cette étape, vous aurez besoin des deux vis à tête spéciale Phillips mises de côté à l’étape 1.
• Branchez le boyau de vidange à la coupure anti- refoulement , au raccord en T ou au broyeur à déchets à l’aide de la méthode choisie pr écédemment .
Installation du lave-vaisselle É T APE 19: BRANCHEMENT DE L’ ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE Si un cordon d’ alimentation pour vu d’une fiche est déjà installé sur l’appar eil, passez à l’étape 20.
Installation du lave-vaisselle É T APE 21: ESSAI DU LA VE-V AISSELLE A VEC DE L’EAU • Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appar eil est doté d’un cordon d’ alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale. • Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start (Démarrer) .
14 Figure AH É T APE 24: RÉINST ALL A TION DU P ANNE A U INFÉRIEUR • Placer le panneau inférieur contre le panneau inférieur préalable (sur certains modèles) et les pieds du lave-vaisselle. • Alignez le panneau inférieur par rapport au bas de la por te et assurez-vous qu’il r epose sur le plancher .
Notes 15.
GE Appliances General Electric Company Louisville, Kentucky 40225 www .electromenagersge.ca © 2013 General Electric Company LES SPÉCIFICA TIONS PEUVENT Ê TRE MODIFIÉES S ANS PRÉ A VIS.
GE Appliances Instrucciones de Instalación Lav av ajillas Incorporado Ante cualquier duda, comuníquese al 800.GE. CARES (800.432.2737) o visit e nuestro sitio web en: GE Appliances.com. En Canadá, comuníquese al 1.800.561.3344 o visit e www .geappliances.
HERRAMIENT AS NECESARIAS: • Destornillador Phillips • Llave de tuercas de ¼” y de 5/16” • Llave ajustable de 6” • Nivel • Escuadra de carpintero • Cinta de medición • Gafas de se.
Método 1 – Brecha de aire con T de desechos o eliminador de desechos Se deberá usar una brecha de air e cuando los códigos y ordenanzas locales lo r equieran. La brecha de air e deberá ser instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Con los modelos equipados con cable de corriente: No modifique el enchufe provisto con el electr odoméstico; si no coincide con el tomacorriente, solicite la instalación de un tomacorriente apropiado a un electricista calificado .
PREP ARACIÓN DE LA LÍNE A DE AGU A CALIENTE NOT A : GE recomienda el uso de tuberías de cobr e para la línea de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la manguera trenzada flexible WX28X326 de GE.
NOT A : I Si instalará un Panel Personalizado de la Puerta (disponible en algunos modelos), siga las instrucciones que se encuentran en el kit del Panel Personalizado de la Puerta . • Con el lavavajillas en la base de madera, controle el equilibrio de la puerta abriendo y cerrando la misma.
P ASO 8: INST ALE LA MANGUERA DE DESAGÜE AL BUCLE DE DESA GÜE Conecte el extremo del bucle de desagüe a la manguera de desagüe usando una abrazadera de tornillo, como se muestra en la figura. P ASO 7: INST ALE UN CODO DE 90º • Enrosque un codo de 90º en la válvula de agua.
Instalación del Lavavajillas P ASO 11: DESLICE EL LA V A V A JILL AS TRES CU AR T OS DEL RECORRIDO DENTRO DEL GABINE TE IMP ORT ANTE – No lo empuje contra el panel frontal con las r odillas. Se producirán daños . • To me los laterales del panel frontal y deslice el lavav ajillas en la abertura de a pocas pulgadas por vez.
P ASO 14: C OLOQUE EL LA V A V AJILL AS EN SU P OSICIÓN FINAL • Controle que la manta aislante, si está pr esente, esté envuelta de forma pareja alr ededor de la tubería. No debería estar “amontonada” y no debe interferir con los resortes de la puerta.
10 Figura W Instalación del Lavavajillas • El lavavajillas está corr ectamente nivelado cuando el indicador de nivel está centrado de izquierda a der echa y del frente a la parte trasera. Además, la puerta del lavavajillas se debería cerrar sin golpear el costado de la tubería .
Instalación del Lavavajillas P ASO 16: P OSICIONE EL L A V A V A JILL AS, ASEGURE EL MISMO A L A MESADA O EL GABINE TE En este paso, necesitará los 2 tornillos con cabeza especial Phillips, de los tornillos que separó en el Paso 1. El lavavajillas deberá estar asegurado a la mesada o a los costados del gabinete.
12 • Conecte la línea de desagüe a la brecha de air e, la T de desechos o el eliminador de desechos, usando el método determinado previamente. Asegur e la manguera con una clavija tipo tornillo.
Instalación del Lavavajillas P ASO 20: LIST A DE CONTROL DE EV ALU ACIÓN PREVIA Revise esta lista luego de instalar el lavavajillas, a fin de evitar cargos por llamadas al servicio técnico, las cuales no están cubiertas por su garantía. • Asegúrese de que el encendido esté en OFF (Apagado).
14 Instalación del Lavavajillas PASO 23: POSICIONE EL AISLANTE, EL PRE- Z ÓC AL O, Y LA BA RR E R AD E S ON I DO (en algunos modelos) Saltee este paso si el paquet e de aislación del sonido no es suministrado con el lavavajillas. • Ubique el paquete del aislante de sonido y los paquetes de pre- zócalos dentro del lavav ajillas.
Instalación del Lavavajillas 15 Figura AH • Alinee el zócalo con el extremo inferior y asegúr ese de que esté contra el piso. • Inserte y ajuste los 2 tornillos de agarre al zócalo.
GE Appliances General Electric Company Louisville, Kentucky 40225 GE Appliances.com © 2013 General Electric Company ESPECIFICACIONES SU JE T AS A CAMBIOS SIN A VISO PREVIO.
デバイスGE 31-31524-1 09-12 GEの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
GE 31-31524-1 09-12 GEをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGE 31-31524-1 09-12 GEの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。GE 31-31524-1 09-12 GEの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。GE 31-31524-1 09-12 GEで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
GE 31-31524-1 09-12 GEを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGE 31-31524-1 09-12 GEの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、GE 31-31524-1 09-12 GEに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGE 31-31524-1 09-12 GEデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。