GEメーカーZVC48の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
Installation Instructions Custom Hood Inser ts Hotte Encastrable sur Mesure Instructions d’installation La section française commence à la page 23 Encastres de campana a medida Instrucciones de in.
2 Installation Instructions W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer .
3 Installation Instructions CA UTION: To reduce risk of fir e and to properly exhaust air , be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces or garages. W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF A RANGE T OP GRE ASE FIRE: A.
4 Design Information CONTENTS Design Information Product Clearances ..........................................................................4 Product Dimensions ....................................................................5–8 Advance Planning Advance Planning .
5 Design Information PRODUCT DIMENSIONS 4 ″ 28-1/2 ″ 21-1/4 ″ 27-1/2 ″ 14 ″ 16-3/4 ″ 25-3/4 ″ 13 ″ 14 ″ 1/2 ″ 1-1/4 ″ 7-1/2 ″ The bottom edge of the insert sleeve has a 7/8 ″ wide flange on the sides and a 1/2 ″ wide flange on the front and back.
6 Design Information PRODUCT DIMENSIONS 4 ″ 34-1/2 ″ 21-1/4 ″ 27-1/2 ″ 14 ″ 16-3/4 ″ 25-3/4 ″ 13 ″ 14 ″ 1/2 ″ 4-1/4 ″ 7-1/2 ″ The bottom edge of the insert sleeve has a 7/8 ″ wide flange on the sides and a 1/2 ″ wide flange on the front and back.
7 Design Information PRODUCT DIMENSIONS 4 ″ 40-1/2 ″ 21-1/4 ″ 1/2 ″ 7/8 ″ 7-1/2 ″ A 1/2 ″ wide flange surrounds the outside edge of the insert sleeve. Remote Location for the Control The control may be r emoved from the hood and installed into a wall or countertop.
8 Design Information PRODUCT DIMENSIONS 4 ″ 46-1/2 ″ 21-1/4 ″ 1/2 ″ 3-7/8 ″ 7-1/2 ″ A 1/2 ″ wide flange surrounds the outside edge of the insert sleeve. Remote Location for the Control The control may be r emoved from the hood and installed into a wall or countertop.
Advance Planning ADV ANCE PL ANNING Ductwork Planning • This hood is equipped for 8 ″ round ductwork. • Determine the exact location of the vent hood. • Plan the route for venting exhaust to the outdoors. This hood is not designed for a recir culating venting operation.
10 Advance Planning DUCT FIT TINGS This Hood Must Use an 8 ″ Round Duct . It Can Transition to a 3-1/4 ″ x 12 ″ Duct . Use this chart to compute maximum permissible lengths for duct runs to outdoors. NO TE: Do not exceed maximum permissible equivalent lengths! Maximum duct length: 100 foot for range hoods.
11 Installation Pr eparation T OOLS AND MA TERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Pencil and tape measure Wire cutter/stripper Step ladder Wire nuts Phillips and flat-blade screwdrivers Strain relief Spirit .
12 Installation Pr eparation P ARTS PROVIDED Locate the parts packed with the hood. CHECK INST ALLA TION HARDW ARE Count screws/ components. Screws shown actual size.
13 DUCT WORK , WIRING LOCA TIONS Determine the exact location of the insert sleeve. Mark the exact centerline location. The ceiling structure must be capable of supporting the weight of the inser t sleeve (approximately 100 pounds), the canopy itself, any mounting har dwar e and any inadvertent user contact loads.
14 Plan the Location of the Hood and Ductwork The ceiling structure must be capable of supporting the weight of the insert sleeve (approximately 100 pounds), the canopy itself, any mounting har dwar e and any inadvertent user contact loads. • Use a plumb bob to check the location.
15 Installation Pr eparation W ARNING: Disconnect electrical power from unit befor e beginning remote contr ol installation. Failure to do so could r esult in personal injury or damage to the electrical controls. REMO TE LOCA TION FOR CONTROL NO TE: The hood is only certified for use with the supplied 30-ft .
16 Installation Pr eparation COUNTER TOP 1. Cut out opening in the counter top. Cutout dimensions are 1-11/16 ″ x 3-11/16 ″ . 2. Loosen the 4 thumbscrews and remove the control from the insert sleeve. Replace the control with the blanking plate provided.
17 Installation Instructions STEP 1 INST ALL HOOD LINER 1. Frame the cutout opening to fit the liner . NO TE: The opening support must be 3/4 ″ thick wood to accept the liner installation screws. 2. Slide the liner up and into the opening until flush with bottom edges.
18 Installation Instructions STEP 2 CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned off at the sour ce. W ARNING: If house wiring is not 2-wire with a gr ound wire, an electrician will need to convert existing wiring to meet these specs. When house wiring is aluminum, be sure to use U.
19 Installation Instructions 1. Tuck the house wiring out of the way. 2. Install the inser t sleeve into the cutout opening of custom cabinet frame. 3. Push the inser t sleeve straight up through the cutout opening until the temporary locking clips engage.
20 Installation Instructions STEP 4 INST ALL D AMPER PL A TE 1. Pick up damper plate assembly and rotate so that vent side is up and bracket is located on left as you stand facing hood. 2. Inser t damper plate assembly into insert sleeve and caref ully align with 8 ″ house duct .
21 Installation Instructions STEP 5 INST ALL BLOWER MO TOR 1. Pick up blower motor and rotate so tabs align with damper plate bracket . 2. Inser t blower motor into insert sleeve through cutout opening of custom cabinet frame. 3. Place blower motor on damper plate assembly by sliding blower motor tabs into slots of damper plate assembly.
22 Installation Instructions STEP 7 INST ALL FILTERS 1. Remove protective film from the filters. 2. Tip the filter into the back tab slots and lift up. While maintaining slight backwar d pressure on filter , open clip and press into place with two hands.
23 Instructions d’installation A VERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIV ANTES : A. Cet appareil doit uniquement êtr e utilisé aux fins prévues par le fabricant .
24 Instructions d’installation MISE EN GARDE : Pour réduir e le risque d’incendie et pour évacuer correctement l’ air , assurez-vous que le conduit d’air est dirigé vers l’extérieur . N'évacuez pas l'air vers des espaces clos, des espaces ayant des murs ou des plafonds, vers le grenier , vers un vide sanitaire ou un garage.
25 Information de conception T ABLE DES MA TIÈRES Information de conception Dégagements ....................................................................................25 Dimensions de l’appar eil ..............................................
26 Information de conception DIMENSIONS DE L’ APP AREIL 4 po 28-1/2 po 21-1/4 po 27-1/2 po 14 po 16-3/4 po 25-3/4 po 13 po 14 po 1/2 po 1-1/4 po 7-1/2 po Le bord inférieur de la gaine de la hotte encastrable est équipé de brides d’une largeur de 7/8 po sur les côtés et de 1/2 po à l’av ant et à l’arrièr e.
27 Information de conception DIMENSIONS DE L’ APP AREIL 4 po 34-1/2 po 21-1/4 po 27-1/2 po 14 po 16-3/4 po 25-3/4 po 13 po 14 po 1/2 po 4-1/4 po 7-1/2 po Le bord inférieur de la gaine de la hotte encastrable est équipé de brides d’une largeur de 7/8 po sur les côtés et de 1/2 po à l’av ant et à l’arrièr e.
28 Information de conception DIMENSIONS DE L’ APP AREIL 4 po 40-1/2 po 21-1/4 po 1/2 po 7/8 po 7-1/2 po Les brides de 1/2 po de largeur entour ent le bord extérieur de la gaine. Emplacement à distance des commandes Les commandes peuvent être r etirées de la hotte et installées dans un mur ou sur un comptoir .
29 Information de conception DIMENSIONS DE L’ APP AREIL 4 po 46-1/2 po 21-1/4 po 1/2 po 3-7/8 po 7-1/2 po Les brides de 1/2 po de largeur entour ent le bord extérieur de la gaine. Emplacement à distance des commandes Les commandes peuvent être r etirées de la hotte et installées dans un mur ou sur un comptoir .
Planification PL ANIFICA TION Planification des conduits • Cette hotte est équipée de conduit de section circulair e de 8 po de diamètre. • Déterminez l’emplacement exact de la hotte d’extraction. • Planifiez le cheminement des conduits de ventilation vers l’extérieur .
31 Planification RAC CORDS DE CONDUITS Un conduit de section circulair e de 8 po de diamètre est nécessaire pour ces hottes. Ce conduit peut passer à un conduit de 3-1/4 po x 12 po. Utilisez ce tableau pour calculer les longueurs maximales permissibles des conduits vers l’extérieur .
32 Pr éparation pour l’installation OUTILS E T MA TÉRIELS NÉCESSAIRES (NON FOURNIS) Crayon et mètre Coupe-fils/Outil à dénuder les fils Escabeau Serre-fils T ournevis cruciforme et à tête pl.
33 Pr éparation pour l’installation PIÈCES FOURNIES Localisez les pièces emballées avec la hotte. VÉRIFICA TION DU MA TÉRIEL D’INST ALL A TION Comptez les vis/les éléments.
34 EMPL A CEMENT DES CONDUITS E T DU CÂBLAGE Déterminez l’emplacement exact de la gaine de la hotte encastrable. Marquez l’emplacement exact de la ligne centrale.
35 Prévoyez l’emplacement de la hotte et du conduit La structure du plafond doit êtr e capable de supporter le poids de la gaine à encastrer (envir on 100 livres), l’habillage de la hotte, tout équipement de fixation ainsi que toutes charges dues à des contacts par inadvertance avec les utilisateurs.
36 Pr éparation du mur pour l’installation A VERTISSEMENT : Coupez l’alimentation électrique de l'appar eil avant d'effectuer l'installation des commandes à distance. Le non-respect de ces r ègles peut entraîner des blessures corpor elles ou des dommages aux commandes électriques.
37 Pr éparation du mur pour l’installation COMPT OIR 1. Découpez une ouver ture dans le comptoir . Les dimensions de la partie découpée sont 1-11/16 po x 3-11/16 po. 2. Desserrez les 4 vis à serrage à main et retirez les commandes de la gaine.
38 Instructions d’installation E T APE 1 INST ALL A TION DE L A DOUBL URE DE L A HO T TE 1. Encadrez l’ouverture découpée pour qu’elle s’adapte à la doublur e. REMARQUE : Le suppor t en bois pour l’ouverture doit avoir une épaisseur de 3/4 po pour recevoir les vis d’installation de la doublure.
39 Instructions d’installation E T APE 2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Vérifiez que l’ alimentation électrique est coupée à la source. A VERTISSEMENT : Si le câblage électrique du domicile est différent d’un système à deux fils et à un fil de terre, un électricien devra convertir le syst ème existant pour r especter ces spécifications.
40 Instructions d’installation 1. Faites glisser le câblage de la maison hor s de portée. 2. Installez la gaine dans l’ouver ture découpée dans le cadre du meuble sur mesur e. 3. Poussez la gaine vers le haut à travers l’ouver tur e jusqu’à que les attaches autobloquantes temporaires se fixent .
41 Instructions d’installation E T APE 4 INST ALL A TION DU REGISTRE À GUILLO TINE 1. Prenez le registre à guillotine et tournez-le de façon à avoir le côté évent vers le haut avec le support sur la gauche lorsque vous faites face à la hotte.
42 Instructions d’installation E T APE 5 INST ALL A TION DES MOTEURS DE VENTILA TEURS 1. Prenez le moteur du ventilateur et faites-le tourner de façon à avoir les languettes alignées avec le support du registr e à guillotine.
43 Instructions d’installation E T APE 7 INST ALL A TION DES FILTRES 1. Retirez le film protecteur des filtr es. 2. Enfilez l’arrière du filtr e dans les fentes puis poussez le filtre vers le haut . Tout en maintenant la pression vers l’ arrière, ouvrez l’ attache et encastrez le filtr e en poussant avec les deux mains.
44 Notes.
45 Instrucciones de instalación ADVER TENCIA : P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO , DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPL A C ON LOS SIGUIENTES PUNT OS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
46 Instrucciones de instalación PRECA UCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio y para eliminar el aire de escape corr ectamente, asegúrese de enviar el air e del conducto hacia el exterior . No ventile el aire de escape en espacios dentr o de paredes o cielorrasos o en áticos, huecos sanitarios o garajes.
47 Información de diseño CONTENIDOS Información de diseño Espacios del producto ..................................................................47 Dimensiones del producto ..................................................48–51 Planificación previa Planificación previa .
48 Design Information DIMENSIONES DEL PRODUCTO 4 ″ 28-1/2 ″ 21-1/4 ″ 27-1/2 ″ 14 ″ 16-3/4 ″ 25-3/4 ″ 13 ″ 14 ″ 1/2 ″ 1-1/4 ″ 7-1/2 ″ El lado inferior de la funda del encastr e cuenta con una brida de 7/8 ″ de ancho en los lados y una brida de 1/2 ″ de ancho en el frente y parte trasera.
49 Información de diseño DIMENSIONES DEL PRODUCTO 4 ″ 34-1/2 ″ 21-1/4 ″ 27-1/2 ″ 14 ″ 16-3/4 ″ 25-3/4 ″ 13 ″ 14 ″ 1/2 ″ 4-1/4 ″ 7-1/2 ″ El lado inferior de la funda del encastre cuenta con una brida de 7/8 ″ de ancho en los lados y una brida de 1/2” de ancho en el frente y parte trasera.
50 Información de diseño DIMENSIONES DEL PRODUCTO 4 ″ 40-1/2 ″ 21-1/4 ″ 1/2 ″ 7/8 ″ 7-1/2 ″ Una brida de 1/2 ″ de ancho rodea el lado exterior de la funda del encastr e. Ubicación remota del contr ol El control puede quitarse de la campana e instalarse en una pared o mostrador de encimera.
51 Información de diseño DIMENSIONES DEL PRODUCTO 4 ″ 46-1/2 ″ 21-1/4 ″ 1/2 ″ 3-7/8 ″ 7-1/2 ″ Una brida de 1/2 ″ de ancho rodea el lado exterior de la funda del encastr e. Ubicación remota del contr ol El control puede quitarse de la campana e instalarse en una pared o mostrador de encimera.
Planificación pr evia Planificación previa Planificación de conductos • Esta campana se encuentra equipada con un conducto redondo de 8 ″ . • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior .
53 Planificación pr evia AC CESORIOS P ARA CONDUCT OS Esta campana debe usar un conducto redondo de 8 ″ . Puede cambiar a un conducto de 3-1/4 ″ x 12 ″ . Utilice esta tabla para calcular las longitudes máximas permitidas para recorridos de conductos hacia el exterior .
54 Pr eparación para la instalación HERRAMIENT AS Y MA TERIALES REQUERIDOS (NO SE SUMINISTRAN) Lápiz y cinta métrica Alicate pelacables Escalera T apones de alambre Destornilladores de estrella y .
55 Pr eparación para la instalación PIEZAS PROVIST AS Ubique las piezas empacadas con la campana. CONTROLE L AS PIEZAS DE INST AL A CIÓN Cuente los tornillos/ componentes.
56 UBICACIONES DE L OS CONDUCT OS Y CABLE ADO Determine la ubicación exacta de la funda del encastre. Mar que la ubicación exacta de la línea central.
57 Planifique la ubicación de la campana y del conducto La estructura del cielorraso debe poder soportar el peso de la funda del encastr e (aproximadamente 100 libras), la cubierta misma, cualquier elemento de montaje y las cargas de contacto involuntarias ejercidas por el usuario .
58 Pr eparación para la instalación ADVER TENCIA : Desconecte la energía eléctrica de la unidad antes de comenzar la instalación del control r emoto.
59 Pr eparación para la instalación MOSTRADOR DE ENCIMERA 1. Cor te la abertura en el mostrador de encimera. Las dimensiones del recorte son 1-11/16 ″ x 3-11/16 ″ . 2. Afloje los 4 tornillos de mariposa y quite el control de la funda del encastr e.
60 Instrucciones de instalación P ASO 1 INST ALE EL REVESTIMIENTO DE LA CAMP ANA 1. Encuadre la abertura para que entre el revestimiento. NO T A : El soporte de la aber tura debe ser una madera de 3/4 ″ de ancho para que entren los tornillos de instalación del revestimiento.
61 Instrucciones de instalación P ASO 2 CONECTE LA ELECTRICIDAD Verifique que la ener gía esté cor tada en la fuente. ADVER TENCIA : Si el cableado doméstico no es de 2 hilos con conexión a tierra, un electricista deberá convertir el cableado existente para que cumpla con las especificaciones.
62 Instrucciones de instalación 1. Quite del camino el cableado doméstico. 2. Instale la funda del encastre en la abertura del armazón del gabinete a medida. 3. Empuje la funda del encastre hacia arriba a través de la abertura hasta que enganchen los ganchos de sujeción temporarios.
63 Instrucciones de instalación P ASO 4 INST ALE LA PL ACA DEL REGULADOR DE TIRO 1. Tome el montaje de la placa del regulador de tir o y gírela para que el lado de la ventilación quede hacia arriba y el soporte quede sobre la izquierda si se mira de frente la campana.
64 Instrucciones de instalación P ASO 5 INST ALE EL MO TOR DEL VENTILADOR 1. Tome el motor del ventilador y gírelo para que las lengüetas queden alineadas con el soporte de la placa del regulador de tir o. 2. Introduzca el motor del ventilador dentro de la funda del encastr e a través de la abertura del armazón del gabinete a medida.
65 Instrucciones de instalación P ASO 7 INST ALE LOS FIL TROS 1. Quite la película protectora de los filtros. 2. Incline el filtro dentro de las ranuras de lengüeta traseras y levántelo. Mientras mantiene una lev e presión hacia atrás sobr e el filtro , abra el gancho y colóquelo en su lugar con ambas manos.
66 Notas.
67 Notas.
GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com NOT A : Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad. Para servicio t écnico local Monogram ® en su ár ea , llame al 1.
デバイスGE ZVC48の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
GE ZVC48をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGE ZVC48の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。GE ZVC48の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。GE ZVC48で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
GE ZVC48を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGE ZVC48の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、GE ZVC48に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGE ZVC48デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。