Geemarcメーカー100VMの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
.
1 General Description (*) Classified TNV-3 according to EN609 50 standard. Handset DESCRIPTION Quick Dial locations, M1,M2 and CS Customer Service Key Voice meter Clip for wall mountin Ringer Volume s.
2 Rear Base Voice level meter setting Amplify default setting Dialing mode setting Flash setting Telephone line socket DESCRIPTION Thread the line cord through this groove.
3 1 - Connecting Telephone 1 - Connect the handset cord. 2 - Connect the line cord to the socke t located at rear of telephone then connect the PTT plug*. (*) Classified TNV-3 according to EN6 0950 standard. 2 - Ringer Volume Setting A switch located on the right side allows the ringer to be switched to HI, LOW or OFF.
4 4 - Wall Mounting To wall-mount your telephone, sl ide out the clip turn around and slide back into the wall mounting position (located in the base unit, just below the ear piece).This will ensure that the handset stays firmly in position. Make 2 holes in the wall 85mm apart, insert the wall plugs and the wall mount ing screws.
5 1 - Answering Incoming Call - When an incoming call is received the phone will ring and flash. To answer the call lift the handset and speak. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle to release the line. 2 - Volume Receiving Adjustment You can increase the volume a ccording to your own hearing requirements.
6 4 - Making A Call - Lift the handset. - Await the dial tone a nd dial required number. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle. 5 - Sending Level Adjustment If your voice is quiet or called parties have difficulty hearing you, you can increase the sending level volume with the switch located on the right side.
7 - Press one of the direct memory buttons, M1 , M2 , CS . Or press M and any button 0 to 9 on the key pad under which you wish to store the telephone number in indirect memory. - Replace the handset. Note : Numbers will be lost if you disconnect your phone.
8 Hold Off: In hold mode, put the handset on cradle. Then pick up the handset again or if the paralle l phone goes off hook, the Hold function will be disabled and all speech meter LEDs are turned off.
9 - This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that cont ains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
10 Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital devic e, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
11 Opening the equipment or any a ttempt to perform re pairs will void the warranty. For service or repairs, call 1-888-864-2446 (To setup the auto dial feature fo r Sonic Alert/ G eemarc customer service the Green CS key must be programmed with the following phone number 1-888-864-2446.
12 Sonic Alert warrants the phone agains t any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase. Should you experience a problem, contact our customer service department Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should you need warranty service.
13 Simply send the Ampli100VM (post paid) and a copy of your sales slip as proof of purchase to: Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr. Kearney, MO 64060 IMPORTANT : YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr.
14 Description Générale Combiné DESCRIPTION Mémoires directes, M1, M2 et CS Service Clientèle Indicateur visuel d’émissio Ergot pour position mural Réglage du volume de la sonnerie Choix de l.
15 Arriere De L’appareil Base Activation du niveau d’émission Activation de la correction au décroché Réglage du mode de numérotation Réglage Rappel d’enregistreur «R» Prise ligne télé.
16 1 - Raccordements 1 - Branchez le cordon du combiné. 2 - Branchez le cordon de ligne à l’arrière de votre téléphone puis dans la prise téléphonique murale*. 2 - Reglage Du Niveau De Sonnerie Le bouton de réglage situé sur le coté droit permet de régler à un niveau Fort, Faible ou Arrêt le niveau de sonnerie.
17 4 - Position Murale Pour maintenir votre combiné en pos ition verticale, tournez l’ergot situé sur la base (en dessous de l’écouteur du combiné). Percez 2 trous verticaux distant de 85 mm dans votre mur pour y insérer 2 chevilles avec leurs vis.
18 1 - Recevoir Un Appel - Lorsque le téléphone sonne (le voyant lumineux de sonnerie de votre téléphone est activé), décrochez le combiné pour parler à votre correspondant. - La conversation terminée, raccrochez le combiné pour libérer la ligne.
19 5 - Reglage Du Volume D’emission Si votre correspondant vous entend faiblement, vous pouvez augmenter le volume d’émission à l’aide du commutateur situé sur le côté droit de la base. 6 - Rappel Du Dernier Compose - Décrochez le combiné.
20 Note : les numéros en mémoire ser ont perdus après 5 heures de déconnection du cordon téléphonique de la prise téléphonique. Un nouveau numéro en mémoire, effacera automatiquement l’ancien numéro. 9 - Appel D’un Numero En Memoire - Décrochez le combiné.
21 Fonction mise en attente désactivée: En mode mise en attente, raccrochez-le combiné. Reprenez-le ou décrochez votre second téléphone, la fonction mise en attente sera désactivée et les LED seront éteintes. 12 - Activation Automatique De L’amplification.
22 LES RENSEIGNEMENTS FO URNIS À L’UTILISATEUR CONCERNANT SES DROITS ET OBLIGATIONS ET CEUX DE LA COMPAGNIE DE TELEPHONE SONT ENONCES CI- DESSOUS. Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation FCC ainsi qu’aux normes adoptées par l’ACTA.
23 Dans le cas des produits antérieurs, l’indice REN est indiqué séparément sur l’étiquette.] Si ce produit cause des dommages au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous avis era d’avance qu’elle peut exiger l’interruption temporaire du service.
24 NOTE : Si votre résidence est dotée d’un système d’alarme à câblage spécial relié à la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du téléphone ne neutr alise pas votre dispositif d’alarme. Si vous avez des questions à ce sujet, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
25 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d’oeuvre. La date d’achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s’exerce sous réserve d’une utilis ation normale de l’appareil.
26 Descripción general Microteléfono Medidor de voz Parámetros volumen llamada Configuración tono llamada Teclado numérico Amplificar Botón R (para centrales privadas Último número rediscado Botón es p era Configuración amplif.
27 (*) Clasificado TVN-3 de acuerdo con el está ndar EN60950. Parte posterior Base Configuración medidor nivel de voz Configuración por defecto amplificar Configuración modo discado Configuración.
28 1 – Conexión del teléfono 1 - Conecte el cable del microteléfono. 2 - Conecte el cable de línea al toma ubicado en la parte posterior del teléfono y luego conecte el enchufe PTT**.
29 4 – Montaje en la pared Para montar su teléfono en la parted, deslice el gancho alrededor y hacia atrás en la posición de montaje en la pared (colocado en la unidad de la base, justo por debajo del auricular). Esto garantizará que el microteléf ono se mantenga firmemente en posición.
30 1 – Contestar una llamada entrante - Cuando se reciba una llamada ent rante, el teléfono sonará y titilará. Para responder la llama da, levante el microteléfono y hable. - Al completarse la llamada vuelva a colocar el microteléfono en la horquilla para li berar la línea.
31 4 – Cómo hacer una llamada - Levante el microteléfono. - Espere el tono de marcación y marque el número requerido. - Al completarse la llamada vuelva a colocar el microteléfono en la horquilla.
32 Pulse el botón . - Marque el número de teléfono que desea almacenar. - Pulse el botón . - Pulse uno de los botones de memoria directa, M1 , M2 , CS . O pulse M y cualquier botón entre 0 y 9 en el teclado en el cual desea almacenar el número de teléfono en memoria directa.
33 11 – Función en espera La función en espera está diseñada para interrumpir la conversación temporalmente. Espera ON: En estado descolgado, al pulsar la tecla “HOLD” en el teclado se activa la función en espera y se encienden todas las LED del medidor de habla.
34 Cuando la amplificación está apagada, la LED correspondiente está apagada y no se aplica una amplif icación adicional al control de volumen de recepción del microteléfono. 14 – Configuración del tiempo de destello a. Configure el interruptor de destello ubicado en la parte posterior de la unidad.
35 - Este equipo cumple la Parte 68 de las reglas FCC y los requisitos que adoptó el ACTA. En la base de este equipo hay un rótulo que contiene, entre ot ros datos, un identificador del producto en el formato US:AAAEQ ##TXXXX. Si se lo requiere, hay que proporcionar este número a la compañía de teléfonos.
36 modificaciones necesarias para mantener un servicio sin interrupciones. - Este equipo no puede ser usado con el servicio por monedas que proporciona la compañía de te léfonos. La conexión a las líneas colectivas está sujeto a ta rifas estatales.
37 - Siga las instrucciones para reparación, si corresponde; de lo contrario no cambie ni repare ni nguna parte del dispositivo, con las excepciones especificadas. Este aparato digital Clase B cumple el estándar canadiense ICES-003. La apertura del equipo o un intento de realizar reparaciones anulará la garantía.
38 Sonic Alert garantiza el teléfono contra cualquier defecto en los materiales o la mano de obra por el período de un año a partir de la fecha de compra.
39 Simplemente debe enviar el Ampli100VM (postpago) y una copia de la factura de compra como evidencia a: Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr. Kearney, MO 64060 IMPORTANTE: SU RECIBO ES PARTE DE SU GARANTÍA Y DEBE SER RETENIDO Y PRO DUCIDO EN EL CASO DE UN RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA.
デバイスGeemarc 100VMの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Geemarc 100VMをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGeemarc 100VMの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Geemarc 100VMの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Geemarc 100VMで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Geemarc 100VMを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGeemarc 100VMの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Geemarc 100VMに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGeemarc 100VMデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。