GehaメーカーOffice X8 CDの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
Anl eitung Manual SHREDDER Offic e X8 CD Manual__S801:Layout 1 13.07.10 13:51 Seite 1.
www .geha.de Manual__S801:Layout 1 13.07.10 13:51 Seite 2.
3 D GB I E F NL UAE RUS S GR TR RO PL CN 4 9 14 19 24 29 34 39 44 49 54 59 64 69 Wähl en Sie Ihr e Spr ache. Sel ect your language. Manual__S801:Layout 1 13.
4 EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geha Qualitätspr oduktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung v or Inbetriebnahme sorgfältig dur ch. Beachten Sie insbesonder e die Sicherheitshinweise.
5 DEN AKTENVERNICHTER AUFSTELLEN 1. Der Schwerpunkt liegt auf dem ober en T eil des Geräts. Stell en Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, damit es nicht umkippen kann. 2. V erwenden Sie das Gerät weder in der Nähe von Wärme- oder Kältequell en noch in überhitzten, feuchten oder staubigen Umgebungen.
6 „Fwd“ Dauerbetrieb (Schneidwerk läuft vorwärts) „Auto“ Papier im Papier einlass wir d automatisch erkannt und das Gerät startet. Ist das Papier v ernichtet und kein Papier mehr im Papier einlass, stoppt das Gerät automatisch (Standby). „Rev“ Auflösen von Papier staus (Schneidwerk läuft rückwärts) B.
7 WARTUNG Wichtig: Bevor Sie den Aktenv ernichter warten, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! W enn der Papierkorb voll is t, wird dieses dur ch einen Sensor erkannt und das Gerät schaltet sich ab. Die LED „Overheat“/„Bin full“ l euchtet gelb.
8 GARANTIE Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. Bewahr en Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Original verpackung auf . Bei einem Pr oblem mit Ihr em Gerät wenden Sie sich bitte an Ihr en Händler .
9 INTRODUCTION W e would like to thank you f or the purchase of this Geha quality pr oduct. Pl ease, read these instructions car efully bef ore c ommissioning.
10 INST ALLING THE SHREDDER 1. The centr e of gravity is on the upper part of the devic e. Put the device on a le vel surfac e, so that it cannot tip over . 2. Use the devic e neither in the vicinity of heat no cold sour ces nor in overheated, wet or dusty envir onments.
11 „Fwd“ continuous operation (Cutting de vice runs in forwar d mode) „Auto“ Paper in the paper feed is automaticall y r ecognised and the devic e starts up. When the paper has been shr edded and there is no mor e paper in the paper feed, the devic e stops automaticall y (Standby).
12 MAINTENANCE Important: Befor e you wait the shr edder, you must pull the power plug fr om the socket! When the waste bin is full, a sensor identifies this and the devic e shuts down. The yell ow LED "Overheat"/"Bin F ull" comes on.
13 GUARANTEE The guarantee period for y our device is 24 months. Please absolutel y save y our rec eipt and the original package. If you have a pr obl em with your device, pl ease contact y our dealer .
14 INTRODUZIONE Vi ringraziamo per aver acquis tato questo prodotto di qualità Geha. Vi pr eghiamo di l eggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso.
15 INST ALLAZIONE DEL DISTRUGGI DOCUMENTI 1. Il baricentr o del dispositivo è spostato v erso la parte superiore. P osizionare il dispositivo su una superficie piana in modo che non possa r ovesciar si. 2. Non utilizzar e il dispositivo vicino a fonti di cal ore o r efrigeratori, in ambienti surriscaldati, umidi o pol ver osi.
16 „Auto“ La carta nella fessur a di inserimento viene rilevata automaticamente e il dispositiv o entra in funzione. Una volta sminuzzata tutta la carta, se non ci sono più f ogli nella fessura di inserimento, il dispositivo si arr esterà automaticamente (Standby).
17 MANUTENZIONE Importante: Prima di effettuar e operazioni di manutenzione del distruggi documenti è nec essario stac care la spina dalla pr esa elettrica! Un sensor e rilev a se il cestino è pieno e spegne il dispositivo. Il LED "Ov erheat"/"Bin full" emette una luce gialla.
18 GARANZIA Il periodo di garanzia per il vos tro dispositiv o ricopr e 24 mesi. È importante conserv are l o scontrino di acquisto e la c onfezione originale.
19 INTRODUCCIÓN Gracias por haber adquirido este pr oducto de calidad de Geha. Por fav or, lea detenidamente estas instruc ciones antes de utilizar el dispositivo. T enga en cuenta sobre todo las advertencias de seguridad, ya que de no hac erlo podría sufrir l esiones físicas.
20 INST ALACIÓN DE LA DESTRUC TORA DE DOCUMENT OS 1. El ár ea principal del dispositivo se encuentra en la parte superior . Coloque el dispositiv o en una superficie plana para que no pueda vol carse. 2. No utilice el dispositiv o en las pro ximidades de fuentes de frío o calor, ni en ambientes r ecalentados, húmedos o pol vorientos.
21 „Fwd“ Funcionamiento c ontinuo (el mecanismo de corte avanza) „Auto“ El papel es detectado automáticamente en la ranura y el dispositiv o se pone en mar cha. Una vez se haya destruido el papel y no haya más en la r anura, el dispositivo se detendrá automáticamente (standby).
22 MANTENIMIENTO Importante: Antes de lle var a cabo tareas de mantenimiento en la des tructora de documentos, debe desconectar la clavija de la toma de c orriente! Cuando la papeler a está llena, un sensor l o detecta y el dispositivo se desactiva. El LED “Overheat”/”Bin full” se ilumina en amarill o.
23 GARANTÍA El período de garantía es de 24 meses. Conserve el c omprobante de c ompra y el embalaje original. Si tiene algún pr oblema c on el dispositivo, póngase en contacto c on su distribuidor .
24 INTRODUCTION Nous vous r emercions de l'achat de c e produit de qualité Geha. Mer ci de c onsulter scrupuleusement l e mode d'emploi av ant la mise en service.
25 INST ALLA TION DU DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS 1. Le centr e de gravité est situé dans la partie supérieur e de l'appar eil. Install ez votr e appareil sur une surf ace plane pour qu'il ne puisse pas se r enverser .
26 „Fwd“ Fonctionnement permanent (la c oupe s'effectue en mar che avant) „Auto“ L'insertion du document est détectée automatiquement et l'appar eil se met en mar che. Quand le document est br oyé et qu'il ne r este plus de documents à l'entrée, l'appar eil se met automatiquement en mode veille (Standby).
27 MAINTENANCE Important : Av ant la maintenance du destructeur des documents, vous de vez impérativement enl ever le c ord on électrique de la prise él ectrique! Lor que la poubelle est pl eine, ce qui est détecté par un capteur, l’appar eil s’éteint automatiquement.
28 GARANTIE La garantie de c et appareil s'élève à 24 mois. Conservez dans tous l es cas votre bon d'achat et v otre emballage d'origine. Si vous r encontr ez des problèmes av ec votr e appareil, n'hésitez pas à c ontacter votr e re vendeur .
29 INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitspr oduct van Geha. Lees voor de ingebruikname deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door .
30 PLAA TSEN V AN DE P APIERVERNIETIGER 1. Het zwaartepunt van het apparaat ligt bo venin. Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak, zodat het niet om kan vall en. 2. Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmte- of k oudebronnen en ook niet in omgevingen met een ov ermatig hoge temperatuur of vochtigheidsgraad of met veel stof .
31 „Fwd“ V oortdurend bedrijf (snijwerk l oopt vooruit) „Auto“ Papier in de papierinvoer wor dt automatisch herkend en het apparaat s tart. Zodra het papier is vernietigd en er zich geen papier meer in de papierinvoer be vindt, stopt het apparaat automatisch (Standby).
32 ONDERHOUD Belangrijk: T rek de v oedingsstekker uit het stopc ontact voor dat u onderhoud doet aan de papiervernietiger! W anneer de papierkorf vol is, wor dt dit herkend door een sensor . Het apparaat wor dt dan automatisch uitgeschakeld. De l ed ”Overheat”/”Bin full“ brandt geel.
33 GARANTIE De garantietermijn voor uw appar aat bedraagt 24 maanden. Bewaar in ieder gev al het aankoopbewijs en de originele v erpakking. Neem bij een pr obleem met uw apparaat c ontact op met de verkoper .
-. ? @ #&5#(4A#- ,& (# B/.
ϙέΣϣϟΓέέΣΔΟ έΩωΎϔΗέϰϟ·ϪΑϧ˰ϳέη΅ϣ ˵ έϣΣϷϥϭϠϟΎΑ ΔϠγϟ˯ϼΗϣ έϔλϷϥ ϭϠϟΎΑ .
36 6 ? 7 = ( 1@ ) 4 A'" ".
37 ) @@@#" E X8CD Off ice " '6 J E ).& 5&$ '6 E T f SW 5 O :" YP U .
38 F # RT / %& I2$A `()9 ".
39 ВСТУПЛЕНИЕ Мы благодарим Вас за приобретение высококачественной продукции компании Geha. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством перед вводом прибора в эксплуатацию.
40 УСТАНОВКА ПРИБОРА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ БУМАГ 1. Центр тяжести располагается в верхней части прибора. Установите прибор на плоской поверхности для того, чтобы он не перевернулся.
41 „Fwd“ Непрерывный режим работы (режущий механизм движется вперёд) „Auto“ Подача бумаги распознается автоматически, и прибор начинает работать.
42 ОБСЛУЖИВАНИЕ Важно: Перед проведением работ по техническому обслуживанию прибора для уничтожения бумаг из.
43 ГАРАНТИЯ Гарантийный срок прибора составляет 24 месяца. В обязательном порядке сохраните чек и упаковку. При возникновении проблем с прибором обратитесь к продавцу.
44 INLEDNING T ack för att du har köpt denna kvalitetsprodukt från Geha. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda pr odukten.
45 STÄLLA UPP DOKUMENTFÖRSTÖRAREN 1. Apparaten har sin tyngdpunkt på ov ansidan. Placera apparaten på jämnt underlag så att den inte kan välta. 2. Använd inte apparaten i närheten av värme- ell er köldkällor eller i my cket varm, fuktig eller dammig miljö.
46 „Auto“ Apparaten känner automatiskt av om det finns papper i inmatningen och startar . När allt papper är förstört och det inte finns något papper kv ar i inmatningen, stoppar apparaten automatiskt (standby). „Rev“ Åtgär da papperstrassel (skärverk et rör sig bakåt).
47 UNDERHÅLL Viktigt: Innan du utför underhållsarbeten på dokumentförstör aren ska du dra ut s tickkontakten ur vägguttaget! En sensor känner av när papperskor gen är full och apparaten stängs av . LED-lampan ”Overheat”/”Bin full” l yser gult.
48 GARANTI Vi erbjuder två års garanti på denna appar at. Förvara köpkvitto och originalförpackning på en säk er plats. Kontakta din återförsäljar e om det uppstår pr oblem med apparaten.
49 ΕΙΣΑΓΩΓΉ Ευχαριστούµε για την αγορά του οιοτικού αυτού ροόντοσ τησ εταιρείασ Geha. Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία αρακαλούµε διαβάστε ροσεκτικά τισ αρούσεσ οδηγίεσ χρήσησ.
50 ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ ΕΓΓΡΆΦΩΝ 1. Το κέντρο βάρουσ βρίσκεται στο άνω τµήµα τησ συσκευήσ. Τοοθετήστε τη συσκευή σε µία είεδη ειφάνεια, για να µην µορεί να ανατραεί.
51 „Auto“ Αυτόµατη αναγνώριση του χαρτιού στην υοδοχή εισαγωγήσ χαρτιού και εκκίνηση τησ συσκευήσ.
52 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Σηµαντικό: Πριν προβείτε σε συντήρηση του καταστροφέα εγγράφων, πρέπει να βγάλετε το φις από την .
53 ΕΓΓΎΗΣΗ Η διάρκεια ισχύοσ τησ εγγύησησ για τη συσκευή σασ ανέρχεται σε 24 µήνεσ. Φυλάξτε οωσδήοτε το αραστατικό αγοράσ και την αυθεντική συσκευασία.
54 GIRIŞ Geha kalite ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu itinayla okuyunuz.
55 EVRAK IMHA MAKINESININ KURULUMU 1.Ağırlık cihazın üst kısmındadır. Devrilmemesi için makineyi düz bir zemin üzerine koyunuz. 2.Cihazı ısı veya soğutucu kaynaklarının yanında ya da aşırı sıcak, nemli veya tozlu ortamlarda kullanmayınız.
56 „Fwd” (leri) Sürekli çalıştırma (kesici birim ileri hareket eder) „Auto“ (Otomatik) Kâğıt girişindeki kâğıt otomatik algılanır ve makine çalışmaya başlar. Kâğıt imha edildiğinde ve kâğıt oluğunda artık kâğıt kalmadığında makine otomatik kapanır (Bekleme).
57 BAKIM Önemli: Evrak imha makinesinin bakımını yapmadan önce, fişi prizden çekmelisiniz! Kâğıt kovası dolduğunda sensör bunu algılar ve cihaz otomatik kapanır. Overheat (Aşırı ısınma) LED’i kırmızı/ Bin full (Kova dolu) LED’i sarı yanar.
58 GARANTIE Makinenizin garanti süresi 24 aydır. Mutlaka faturayı ve orijinal ambalajı saklayınız. Makineyle sorun yaşadığınızda lütfen satıcınıza başvurunuz. SORUN GIDERME Yukarıdaki çözümleri uyguladıktan sonra makine çalışmıyorsa, lütfen fişi prizden çekiniz ve satıcınıza danışınız.
59 INTRODUCERE Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs de calitate Geha. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de punerea în funcţiune.
60 INSTALAREA DISTRUGĂTORULUI DE DOCUMENTE 1. Centrul de greutate se află în partea de sus a aparatului. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, ca să nu se răstoarne. 2. Nu folosiţi aparatul în apropierea surselor de căldură sau răcire şi nici în medii supraîncălzite, umede sau pline de praf.
61 „Fwd“ Operare continuă (dispozitivul de tăiere merge înainte) „Auto“ Hârtia din deschizătura pentru hârtie este recunoscută automat iar aparatul porneşte. Dacă hârtia a fost distrusă iar în deschizătura pentru hârtie nu mai este hârtie, aparatul se opreşte automat (standby).
62 ÎNTREŢINERE Important: Înainte de a efectua întreţinerea distrugătorului de documente trebuie să scoateţi ştecărul din priză! Senzorul aparatului recunoaşte când coşul de gunoi este plin iar aparatul se opreşte. Se aprinde ledul galben „Supraîncălzire”/„Coş de gunoi plin”.
63 GARANŢIE Perioada de garanţie pentru aparatul dvs. este de 24 luni. Păstraţi neapărat chitanţa şi ambalajul original. În cazul unei probleme cu aparatul dvs.
64 WSTĘP Dziękujemy za zakupienie produktu wysokiej jakości firmy Geha. Przed uyciem naley dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W szczególności naley przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
65 INSTALACJA URZĄDZENIA 1. Istotną częścią urządzenia jest jego górna część. Urządzenie ustawić na równej powierzchni, aby nie mogło się przewrócić. 2. Nigdy nie korzystać z urządzenia przy źródłach ciepła i zimna lub w przegrzanych, wilgotnych i zakurzonych pomieszczeniach.
66 „Fwd“ Praca ciągła (mechanizm tnący porusza się naprzód) „Auto“ Papier zostaje rozpoznawany automatycznie i urządzenie włącza się. Urządzenie zatrzymuje się automatycznie po zniszczeniu papieru i jeeli nie ma ju papieru w podajniku (Standby).
67 Ważna wskazówka: Urządzenie wyłącza się automatycznie, jeżeli temperatura silnika jest zbyt wysoka. Czerwone światełko LED „Overheat"/„Bin full" włącza się i wskazuje, że ochrona przed przegrzaniem jest uaktywniona.
68 UTYLIZACJA Symbol z przekreślonym pojemnikiem na śmieci wskazuje, e nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych do normalnych śmieci domowych. W celu utylizacji zgodnej z ochroną środowiska, urządzenie naley oddać do dopuszczonego miejsca zbierania surowców wtórnych.
69 前言 感谢您购买 Geha 高质产品 。 请您在使用前仔细阅读使用说明书 。 尤其请阅读安全提示 , 若 不注意 , 则会引起伤害危险 ! 警告图示 说明书.
70 文件销毁机的摆放 1. 碎纸机的中心位于上半部 , 请将机器放在一个平整的面上 , 以免它倾倒 。 2. 请勿在热 、 冷 、 高温 、 潮湿或多灰尘的环境附近使用 。 3. 将机器放在电源插座附近 , 电源插座附近勿放置其它物品 , 以便能顺利拔出电源插头 。 4.
71 „Fwd“ 持续 使用 ( 碎纸刀前行 ) „Auto“ 进纸口里的纸张 被 自动 识 别 , 碎纸机 开 始 工 作 。 纸粉碎 后 , 进纸口里 没 有 了 纸张 , 机器则自动停止 ( 待 机 )。 „Rev“ 清除 堵 纸 故障 ( 碎纸刀倒行 ) B.
72 保养 重 点 : 保养 前请将电源插头 从 插座中拔出 ! 纸篓满 后 将通 过传 感器 来识 别 , 超热指示灯 LED “ Overheat “ / 纸篓已满指示灯 “ Bin full .
73 质 保 该 机器的 保 质 期限为 24 个 月 。 请务必 保存 发 票收据 和 原始包 装 。 出 现问题 请与 经 销商 联系 。 故障排 除 上 述 方法 尝试后 机器 仍 不 运转 , 拔下电源插头 , 请与 经 销商 联系 。 故障 原因 故障排 除 进纸 后 机器不 启 动 1.
74 Manual__S801:Layout 1 13.07.10 13:53 Seite 74.
75 Manual__S801:Layout 1 13.07.10 13:53 Seite 75.
76 www .geha.de 06.2010 86041282/86041299 Irr tümer vorbehalten Geha GmbH Alte Heer esstraße 25 - 27 D-59929 Brilon Germany Manual__S801:Layout 1 13.
デバイスGeha Office X8 CDの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Geha Office X8 CDをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGeha Office X8 CDの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Geha Office X8 CDの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Geha Office X8 CDで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Geha Office X8 CDを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGeha Office X8 CDの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Geha Office X8 CDに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGeha Office X8 CDデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。