GeminiメーカーPS-900 PROの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 18
Page 1 1 2 3 4 5 6 7 21 9 10 11 12 13 24 14 24 16 9 10 11 12 15 24 9 10 11 12 17 24 9 10 11 12 19 18 20 22 23 26 29 28 30 31 38 44 45 41 40 43 25 36 34 33 35 39 8 27 27 27 27 27 32 42 37.
Page 2 46 48 48 49 49 50 50 51 51 52 52 53 53 54 54 55 55 56 56 57 57 58 61 64 59 59 60 60 67 62 62 63 63 66 65 47 68 GROUND LIFT LIFT.
Page 3 Introduction Congratulations on purchasing the Gemini PS-900 PRO mixer . This state of the art mixer is backed by a three year warranty , excluding crossfader and channel slides. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.
Page 4 4. CHANNEL 3: The GAIN (9) , HIGH (10) , MID (1 1) , and LOW (12) controls allow you to fully adjust the selected source. Switch # (17) allows you to select the PHONO 3/LINE 5 (57) or the LINE 6 (56) input. The CHANNEL SLIDE (18) controls the input level of this channel.
Page 5 5. T apping the ST ART/STOP (39) button begins the sampling process (the SAMPLER INDICA T OR (37) will illuminate RED ). T apping the ST ART/STOP (39) button a second time ends the sample (the SAMPLER INDICA T OR (37) will turn off).
Page 6 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PS-900 PRO Mischpults. Dieses moderne Mischpult enthält dreijährige Garantie, ausscheließlich crossfader und Kanalschieber . V or Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
Page 7 2. KANAL 1: Die Regelelemente GAIN (9), HIGH (10), MID (1 1) und LOW (12) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten T onquelle. Schalter # (13) ermöglicht, den Eingang von PHONO 1/LINE 1 (63) oder LINE 2 (62) auszuwählen. CHANNEL SLIDE (14) regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.
Page 8 INFORMA TIONEN ZUM SPEICHER: Der PS-900 PRO wird mit fünf SPEICHERBANKEN (27) geliefert. Die beiden mit 2 & 2 gekennzeichneten Banken sind 2 Sekunden lang, die beiden mit 4 & 4 gekennzeichneten Banken sind 4 Sekunden lang, und die mit 12 gekennzeichnete Bank ist 12 Sekunden lang.
Page 9 Introducción Felicitaciones por su compra del mezclador PS-900 PRO de Gemini. Este mezclador de la más avanzada tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo el crossfader y los mandos corredizos de canal. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
Page 10 seleccionar la entrada PHONO 1/LINE 1 (63) o LINE 2 (62) . El CHANNEL SLIDE (14) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal. 3. CANAL 2: Los mandos de GAIN (9) (ganancia), HIGH (10) (alto), MID (1 1) (mediano) y LOW (12) (bajo) le permiten arreglar plenamente la fuente seleccionada.
Page 11 INFORMACION DE LA MEMORIA: El model PS-900 PRO viene equipado con cinco MEMORY BANKS (27) (bancos de memoria). Los dos bancos maracados 2 & 2 tienen dos segundos de duración, los dos bancos maracados 4 & 4 tienen cuatro segundos de duración y el banco marcado 12 tiene 12 segundos de duración.
Page 12 Introduction Nos félicitations à l’occasion de votre achat du mélangeur PS-900 PRO de Gemini. Ce mélangeur très moderne est accompagné d’une garantie de trois ans, à l’exclusion du crossfader et des curseurs de canal. Avant de vous en servir , lisez attentivement toutes les instructions ci-après.
Page 13 2. CANAL 1: Les commandes GAIN (9), HIGH (10) (élevé), MID (11) (moyen) et LOW (12) (bas) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le commutateur # (13) vous permet de choisir l’entrée PHONO 1/LINE 1 (63) ou LINE 2 (62) .
Page 14 muni de cinq MEMORY BANKS (27) (blocs de mémoire). Les deux blocs marqués 2 & 2 ont une longueur de 2 secondes, les deux blocs marqués 4 & 4 ont une longueur de 4 secondes et le bloc marqué 12 une longueur de douze secondes. Ces blocs sont séparés et ne peuvent pas être reliés.
Page 15 Introduzione Complimenti per l’acquisto di questo miscelatore PS-900 PRO Gemini. Questo miscelatore d’avanguardia offre una garanzia di tre anni, escluso il crossfader ed i cursori canale. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni.
Page 16 Funzionamento 1. ACCENSIONE: Dopo che sono stati eseguiti tutti i collegamenti degli apparecchi con il miscelatore, premere POWER SWITCH (41) .
Page 17 Queste bache sono separate è non possono essere collegate. Potete conservare un campione diverso in ogni banca però questo deve essere registrato individualmente e deve essere ascoltato uno alla volta. PER REGISTRARE UN CAMPIONE: 1. Spostate il tasto MODE SELECTOR (34) nella posizione WRITE .
Page 18 Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08818 • USA T el: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G.S.L. France • 1 1, Avenue Leon Harmel, Z.
デバイスGemini PS-900 PROの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gemini PS-900 PROをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGemini PS-900 PROの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gemini PS-900 PROの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gemini PS-900 PROで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gemini PS-900 PROを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGemini PS-900 PROの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gemini PS-900 PROに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGemini PS-900 PROデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。