GN Netcomメーカー8000 MPAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 17
User guide Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d’uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Illustrations UK D F ES P.
English T o see the illustrations, first unfold the back cover . GN 8000 MP A Connecting GN 8000 MP A 1 Remove the handset cord from the telephone. Connect it to the back of the amplifier into the handset port. Connect the short cord attached to the back of the amplifier to the telephone, in place of the handset.
Why do I hear an echo in my headset when I talk? • The microphone volume control may be too high. Lift the amplifier top cover and adjust the micr ophone volume towards the left to a lower number . Why do I hear a beeping noise in my headset? • A beeping noise in your headset may indicate that the batteries in your amplifier are low .
Online-Anzeige 17 Die Online-Anzeige blinkt rot, wenn das T elefon abgenommen ist, und zeigt an, dass Sie telefonieren. Dr ehen Sie die Online-Anzeige so, dass sie für Ihre Kollegen am besten sichtbar ist. Tips 18 Die Schnelltrennkupplung ermöglicht es Ihnen, sich frei zu bewegen, ohne das Headset abnehmen zu müssen.
Français Pour voir les illustrations, commencez par déplier la quatrième de couverte. GN 8000 MP A Raccordement du GN 8000 MP A 1 Enlever du téléphone le cordon du combiné. Le raccorder à l’arrièr e de l’amplificateur sur la prise du combiné.
Pourquoi est-ce que j’entends un écho dans mon micro casque pendant que je parle ? • Le réglage du volume de transmission est peut-être trop élevé. Soulever le couver cle supérieur de l’amplificateur et ajuster le volume de transmission vers la gauche, vers un chiffre moins élevé.
Indicador de "en línea" 17 El indicador de "en línea" emite destellos de color rojo cuando el teléfono está descolgado, indicando que está usted hablando por teléfono. Gire el indicador en línea para que las personas que le rodean lo vean con claridad.
Português Para ver as ilustrações, desdobre primeiro a contracapa. GN 8000 MP A Ligar o GN 8000 MP A 1 Retire o cabo do auscultador do telefone. Ligue-o à parte de trás do amplificador na porta do auscultador . Ligue o cabo curto que está preso na parte de trás do amplificador ao telefone, em vez do auscultador .
Porque é que ouço eco no microauscultador quando falo? • O controlo do volume de transmissão pode estar demasiado alto. Levante a tampa superior do amplificador e ajuste o volume de transmissão regulando-o para a esquerda para um númer o mais baixo.
Indicatore di conversazione 17 L'indicatore di conversazione lampeggia con luce rossa quando il telefono è sganciato, indicando che siete impegnati in una conversazione telefonica. Ruotare l'indicatore di conversazione in modo che la luce sia ben visibile dal miglior punto di osservazione nella vostra area di lavoro.
Nederlands Om de afbeeldingen te kunnen zien, dient u eerst het achterdeksel te openen. GN 8000 MP A Aasluiten van de GN 8000 MP A 1 Maak het snoer van de telefoonhoorn los van de telefoon. Sluit dit aan de achterzijde van de versterker aan op de poort van de telefoonhoorn.
Waar om hoor ik een echo als ik spreek? • De regelaar van het uitgaande volume kan te hoog staan. Open het deksel aan de bovenzijde van de versterker en verplaats de regelaar van het uitgaande volume naar rechts naar een lager getal.
On-line indikator 17 On-line indikatoren blinker rødt, når telefonen er i brug for at vise, at du er optaget på telefonen. Rotér on-line indika- toren, så lyset ses bedst fra den retning du sidder i. Tips 18 Du kan gå væk fra din telefon uden at tage dit headset af ved at benytte Quick Disconnect-stikket (QD).
Svenska Vik tillbaka det bakre omslaget så att du kan titta illustratoinerne. GN 8000 MP A Anslutning av GN 8000 MP A 1 T a loss lursladden från telefonen. Sätt i sladden i luranslutningen baktill på förstärkaren. Anslut den korta sladden baktill på förstärkaren till telefonen i stället för lursladden.
V arför hör jag en tonsignal i headsetet? • En tonsignal i headsetet kan betyda att batterierna börjar bli urladdade. Byt då ut båda batterierna.
Online-merkkivalo 17 Kun puhelimen kuuloke on nostettu, online-merkkivalo vilkkuu punaisena merkiksi siitä, että olet puhelimessa. Käännä online-merkkivalo sellaiseen asentoon, että muut näkevät sen mahdollisimman hyvin. Vinkkejä 18 Pikairrotuksen ansiosta voit liikkua vapaasti ottamatta sankaluureja päästäsi.
Miksi kuulen ääneni kaikuna sankaluuristani? • Lähtevän äänen voimakkuus on kenties liian suuri. Avaa vahvistimen kansi ja säädä lähtevän äänen voimakkuutta vasemmalle pienemmän numeron kohdalle.
デバイスGN Netcom 8000 MPAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
GN Netcom 8000 MPAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGN Netcom 8000 MPAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。GN Netcom 8000 MPAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。GN Netcom 8000 MPAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
GN Netcom 8000 MPAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGN Netcom 8000 MPAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、GN Netcom 8000 MPAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGN Netcom 8000 MPAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。