GracoメーカーPD162118Bの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
www .gracobaby .com ©2011 Graco PD162118B 01/11 0HDO 7LPH .
2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep your child in view. • PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT.
3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR. • ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. • NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SUPERVISION.
4 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO. • NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO .
5 This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación.
6 Seat assembly • Montage du siège • Armado del asiento E F Attach the backrest onto the seat by lining up the hinges. Insert pin through backrest and seat bottom, past the tab, as shown. Pin can only be inserted on one side. Fixer le dossier au siège en alignant les charnières.
7 Insert slotted leg post through the frame of the seat, with logo facing out. Repeat with other leg. G H Inserting legs • Insertion des pattes • Colocación de las patas Insérer un poteau de patte avec les orifices rectangulaires dans le cadre du siège, le logo orienté vers l’extérieur.
8 Front legs • Pattes avant • Patas delanteras Make sure the buttons snap into holes. I J Insert “U” tube into the front leg tubes. Insérer le tube en « U » dans les tubes des pattes avant. Inserte el tubo en “U” en los tubos de las patas delanteras.
9 Insert other “U” tube into the rear tubes until they snap into place. Inserte el otro tubo en “U” en los tubos traseros hasta que se traben en su lugar. Insérer l’autre tube en « U » dans le tube arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
EE To use casters • Pour utiliser roulettes • Para utilizar las rueditas 10 To Unfold • Pour dé plier • Para desplegar SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! M EN EF.
Attaching seat pad • Installation du coussin de siège • Instalación de la almohadilla del asiento 11 EG Wrap the top of the seat pad over backrest. Position opening over recline button. Envuelva la parte de arriba de la almohadilla del asiento sobre el apoyaespalda.
EJ Pull elastic straps on each side of seat pad through seat and attach to hooks. Tirer sur les courroies élastiques de chaque côté du coussin de siège et fixer aux crochets. Pase las correas elásticas en cada costado de la almohadilla del asiento a través del asiento y conéctelas a los ganchos.
EM Secure the seat pad by inserting elastic straps through bottom slots in front of footrest, hooking elastic straps onto the plastic hooks on back of footrest.
14 To Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo asegurar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 points • Arnés de 5 puntos WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad.
15 3 Point Buckle • Boucle à 3 points • Hebilla de 3 puntos T o convert to 3-pt harness. P our convertir en harnais 3-points. P ara convertirlo en un arn é s de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le r é gulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus pr é cis.
16 When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back. Au moment de changer les fentes du passage de la courroie, S’ASSURER que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le dossier du siège.
17 Attaching Tray • Fixez le plateau • Instalación de la bandeja SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Squeeze adjustment button on front of tray to adjust tray to fit child. Appuyer sur le bouton de réglage à l’avant du plateau pour régler le plateau selon la taille de l’enfant.
18 Tray Insert • Intérieur du plateau • Accesorio de la bandeja Se puede lavar en el lavaplatos. Dishwasher safe. Se lave au lave-vaisselle GG To Recline • Pour incliner • Reclinación GH 3RVLWLRQV 3RVLWLRQV SRVLFLRQHV Para sacarlo, tire desde atrás.
19 Push buttons on sides to lower seat. Apriete los botones en los costados para bajar el asiento. Appuyer sur les boutons se trouvant sur les côtés pour abaisser le siège. GI Adjusting Height • Réglage de la hauteur • Ajuste de la altura GJ Pull up on seat to adjust height.
20 Press buttons on the sides of the legs to close. To Fold for Storage • Rangement et entreposage • Cómo plegarlo para el almacenamiento GK Oprima los botones de los costados para que se cierren las patas. Appuyer sur les boutons situés sur les côtés des pattes pour replier.
21 Removing Seat Pad • Retrait du coussin du siège •Retirar la almohadilla Unhook the elastic straps from the plastic hooks on back of footrest. GL Détacher les courroies élastiques des crochets de plastique situés à l’arrière du repose-pieds.
HE Unhook elastic straps on each side of seat pad and push through seat. Détacher les courroies élastiques de chaque côté du coussin de siège et pousser à travers le siège. Desenganche las correas elásticas en cada costado de la almohadilla del asiento y páselas a través del asiento.
23 HH Remove the top of the seat pad from the backrest. Saque la parte de arriba de la almohadilla del asiento del apoyaespalda. Retirer le sommet du coussin de siège du dossier. HG Pousser les deux courroies d’épaules dans les fentes du coussin de siège.
24 Pour enlever les couvercles. Para sacar los tapones. To remove plugs. LES JOUETS ÉLECTRONIQUES ne doivent pas être utilisés dans l’eau. LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS no deben usarse en el agua. ELECTRONIC TOYS are not intended for use in water. HK HJ HL HI Pour attache les couvercles.
25 Head support (On certain models) • Support de tête (sur certain modèles) • Soporte de la cabeza (en ciertos modelos) HM.
26 Head support (On certain models) • Support de tête (Sur certains modèles) • Soporte de la cabeza (En ciertos modelos) IF IG Body support (On certain models) • Support corporel (Sur certains.
27 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts, torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME , use only household soap and warm water.
28 0 Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.
デバイスGraco PD162118Bの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Graco PD162118Bをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGraco PD162118Bの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Graco PD162118Bの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Graco PD162118Bで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Graco PD162118Bを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGraco PD162118Bの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Graco PD162118Bに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGraco PD162118Bデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。