GraefメーカーEuro 3060の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 93
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 1 Betriebsanleitung 2-24 Operating Instructions 25-47 Instructions d’utilisation 48-70 Bedieningshandboek 71 -93 (Bitte für künftige V erwendung aufbewahren) (Please keep for future use) (A conserver pour uitilisation ultérieure) (S.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 2 Inhalt 1 Sicherheit 4 2 Beschreibung, T echnische Daten 7 3 T ransport, Aufstellen 9 4 Bedienen 10 5 Reinigen 12 6 W artung 15 7 Messer sch.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 3 1 .2 Sicherheitshinweise In dieser Betriebsanleitung werden folgende Symbole und Signalwörter verwendet: W arnung! bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises können schwere V erletzungen eintreten.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 4 1. 3 Bestimmungsgemäße V erwendung Die Aufschnitt-Maschinen EURO 2200/2210/2250/2260/2500/2560S, sowie 3000/3060 sind ausschließlich zum Schneiden von schneidfähigen Lebensmittel wie z.B.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 5 1. 6 Arbeitsplatz Bedienen Sie die Maschine nur , wenn Sie aufrecht und sicher stehen. S tehen Sie vor der Maschine mit Blick auf den Ein-/Austaster und den Einstellknopf. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und übersichtlich.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 6 P o s Einrichtung Funktion 3 Zwangsgeführter V erhindert Zugrif f zur S tirnseite und zur Restehalter S tirnfläche des Messers 4 V errieg.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 7 1.10 V erhalten im Notfall Im Notfall sofort den roten Aus-T aster drücken. 1. 1 1 V or der ersten Inbetriebnahme Prüfen Sie - die Schutzeinrichtungen nach Abschnitt 1.9 - die Ausrüstung und Funktion der Maschine nach Abschnitt 2.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 8 2. 2 T echnische Daten EURO 2200/2210 EURO 2250 EURO 2260 EURO 2500 EURO 2560 S EURO 3000 EURO 3060 Abmessungen 500x375x350 500x420x350 500x375x350 515x430x370 515x410x370 575x420x395 575x410x395 Gewicht ca.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 9 3 T ransportieren, Aufstellen 3 .1 T ransportieren Die Aufschnitt-Maschinen wiegen je nach T yp (siehe 2.2) ca. 18-22 Kg. V erwenden Sie für längere T ransporte im Betrieb einen geeigneten T ransportwagen.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 10 3.3 Anschliessen * Prüfen Sie, ob die örtliche Betriebsspannung mit den Angaben auf dem T ypenschild übereinstimmen. Bei Abweichungen dürfen Sie die Maschine nicht anschließen. * Prüfen Sie, ob die Netzabsicherung den Angaben im Abschnitt 2.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 11 4 Bedienen 4. 1 V or der Inbetriebnahme * Prüfen Sie die Schutzeinrichtungen (Abschnitt 1.9) * Reinigen Sie die Maschine gründlich (Kapitel 6) 4 .2 Schneiden Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 12 4. 3 Reste schneiden * Ziehen Sie den Schlitten vollständig zurück. * Abgebundenes Ende abschneiden * Schneidgut an der Schlittenrückwand so anlegen, dass die ursprüng- liche Schnittfläche zur Restehalterplatte liegt.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 13 5 Reinigen Die Maschine muss mindestens einmal täglich gründlich gereinigt wer- den. Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden. Maschine vor dem Reinigen ausschalten. Netzstecker ziehen.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 14 Wichtig ! Der Schlitten kann nur abgeklappt werden, wenn der Einstellknopf für die Schnittstärke im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht ist. 5. 3 Spitzenplatte entfernen (Nur bei EURO 3000/3060) V orsicht ! V erletzungsgefahr .
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 15 * Klappen Sie den Restehalter hoch. * Drücken Sie den S preizhalter der Restehalterplatte zusammen. * Ziehen Sie die Restehalterplatte ab. 5 .6 Bodenplatte Die Aufschnittmaschinen sind mit einer abnehmbaren Bodenplatte ausge- rüstet.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 16 Nur bei EURO 3000/3060 Reinigen Sie die Messerabdeckplatte, die Bodenplatte und die Waffel- musterplatte. Die S pitzen der Waf felmusterplatte können Sie am Besten mit einer Bürste unter fliessendem Wasser reinigen.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 17 Außenansicht 4 Anschlagnase 5 Einstellknopf 6 Abziehposition 7 Schärfposition 8 Nullstellung 7 Messer schärfen 7. 1 Beschreibung des Messerschärfers Innenansicht 1 Schärfstein 2 Abziehstein 3 Ersatzstein Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 18 * Setzen Sie den Schärfapparat so auf den Schlitten, dass die Anschlag- leiste des Schärfapparates in den S palt zwischen Anschlag und Schlitten, und der Schärfapparat an die Schlittenrückwand (1) zu liegen kommt.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 19 * Das Einstellrad des Schärfapparates auf 1 (schleifen) stellen und die Maschine einschalten.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 20 9 Ersatzteile bestellen Wichtig ! V erwenden Sie nur Originalersatzteile von Graef. Bei Ersatzteilbestellung geben Sie bitte folgendes an:.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 21 76 1.10 Wat te doen in noodgevallen In noodgevallen drukt u onmiddellijk op de rode UIT -schakelaar . 1. 1 1 Alvorens de machine in gebruik te nemen Controleer: - de beschermingsonderdelen volgens paragraaf 1.
60 EG - Konformitätserklärung Gebr. Graef GmbH & Co. KG, Donnerfeld 6, D-59757 Arnsberg Hiermit erklären wir, das die Bauart der nachfolgend bezeichneten Maschine Aufschnittmaschine der Typ EUR.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 23 Reinigungsplan Bedienungsanleitung beachten Arbeitsschritte Reinigungsmittel Verfahren Reingungsgerät Hinweise 1. Vorbereitende Schnittstärken- Maßnahmen einstellung Schließen. Netz- stecker ausziehen 2.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 24 RAN - Fettlöser mit Keimstop Einsatz: 2 5 m l auf 20 Liter Einwirkzeit: ca. 20 Minuten. Nachspülen mit klarem Wasser bei ca. 40 C°. 2 . P3 alcodes Desinfektionsmittel Hersteller: Henkel, Düsseldorf Einsatz: Auf Oberflächen unverdünnt aufsprühen und mit feuchten Tuch nachwischen.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 25 T able of content 1 Safety 26 2 Description of technical data 30 3 T ransport, installation 32 4 Operation 34 5 Cleaning 36 6 Servicing 39.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 26 1 Safety 1. 1 Introduction The slicing machines EURO 2200/2210/2250/2260 as well as EURO 2500/ 2560S/3000/3060 have been fitted with safety devices. They were subjected to a safety inspection and acceptance test.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 27 1. 3 Intended use The slicing machines EURO 2200/2250/2200B/2599/2560S as well as 3000/ 3060 are intended exclusively for cutting foodstuffs, such as - sausage, beef olives, meat, ham, cheese (EURO 2250 - bread) Do not cut any frozen foodstuffs.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 28 1. 6 Work place Operate the machine only , if you are standing upright and securely . S tand in front of the machine looking at the on-off switch and the adjustment button. Keep the work place clean and well arrange.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 29 Item Equipment Function 3 guided end prevents access to front side and piece holder face of knife 4 lockiing of the the carriage can be fo.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 30 1.10 Behaviour in an emergency In an emergency press the red off switch immediately . 1. 1 1 Prior to initial operation Please check - the safety equipment in keeping with chapter 1.9. - the equipment and function of the machine in keeping with chapter 2.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 31 2. 2 T echnical data EURO 2200/2210 EURO 2250 EURO 2260 EURO 2500 EURO 2560 S EURO 3000 EURO 3060 Abmessungen 500x375x350 500x420x350 500x375x350 515x430x370 515x410x370 575x420x395 575x410x395 Weight abt.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 32 3 T ransport, inst allation 3 .1 T ransport The slicing machine weight approx. 18 to 23 kg. Use a suitable transport unit for longer transport distances. Prior to transport set the cutting thick- ness to below - 0 - by turning the adjusting knob to the stop.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 33 3. 3 Connection * Please check whether the local operating voltage corresponds with the data rendered on the typeplate. In case of deviations the machine must not be connected. * Please check whether the mains fuse meets the data rendered in chapter 2.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 34 4 Operation 4. 1 Prior to initial operation * Please check the safety equipment (chapter 1.9). * Thoroughly clean the machine (chapter 6). 4. 2 Cutting operation Warning ! Rotating knife ! May sever fingers.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 35 4. 3 Cutting end pieces * Pull the carriage back completely . * Cut off knotted end. * Place the product at the rear carriage wall in such a way that the original cutting surface is located at the end piece holder plate.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 36 5 Cleaning The machine has to be cleaned thoroughly at least once a day . Warning ! Rotating knife ! May sever fingers. Switch the machine off prior to cleaning. Remove the mains plug. Always wear protective gloves with writ protection for cleaning the knife.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 37 Important ! The carriage can be tilted down only , if the adjusting knob for the cutting thickness is turned clockwise to stop. 5. 3 Removing the spike plate (EURO 3000/3060 only) Warning ! Danger of injury .
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 38 * Tip the end piece holder up. * Press the snap holder of the end piece holder plate together .
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 39 EURO 3000/3060 only Clean the knife covering plate, the bottom plate and the honeycomb plate. The spikes of the honeycomb plate can be cleaned best with a brush under running water . 5. 8 Assembly * Place the knife covering plate and tighten it by turning anti-clockwise.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 40 External view 4 stop nose 5 adjusting knob 6 deburring position 7 grinding position 8 zero position 7 Sharpening of blade 7. 1 Description of the sharpening unit Internal view 1 grindstone 2 whetstone 3 spare stone Warning ! Rotating knife ! Can sever fingers.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 41 * Place the sharpening unit on the carriage in such a way that the stop rail of the sharpening unit is situated in the gap between the stop and the car- riage, and the sharpening unit make contact to the rear carriage wall (1).
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 42 * Set the adjusting wheel of the sharpening unit to 1 (grinding) and switch on the machine. The grinding process starts. The duration of the grinding ac- tion depends on the condition of the knife.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 43 9 Ordering spare parts Important ! Use original spare p arts from Graef only . In case of orders for spare parts, please indicate as follows: - machine number - year of construction - type - operating voltage - parts description 54 2.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 44 53 1.10 Comportement en cas d’urgence En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton rouge (Arrêt). 1. 1 1 A vant la première utilisation Vérifiez: - les dispositifs de sécurité selon les instructions du paragraphe 1.
61 EC Declaration of confirmity Gebr. Graef GmbH & Co. KG, Donnerfeld 6, D-59757 Arnsberg We herewith declare that the design of the machine specified below Slicing Machine of the types EURO 2200,.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 46 Cleaning plan Observe the operating instructions Working steps Detergent Process Cleaning unit Note (1) Preparatory close cutting thick- n.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 47 ( 2 ) RAN fat solvent with germicide Concentration: 2 5 m l o n 20 litres Reaction time: approx.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 48 Sommaire 1 Sécurité 49 2 Description, caractéristiques techniques 53 3 T ransport, installation 55 4 Utilisation 57 5 Nettoyage 59 6 En.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 48 Sommaire 1 Sécurité 49 2 Description, caractéristiques techniques 53 3 T ransport, installation 55 4 Utilisation 57 5 Nettoyage 59 6 En.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 47 ( 2 ) RAN fat solvent with germicide Concentration: 2 5 m l o n 20 litres Reaction time: approx.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 46 Cleaning plan Observe the operating instructions Working steps Detergent Process Cleaning unit Note (1) Preparatory close cutting thick- n.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 45 We herewith declare in sole responsibility that the subsequently mentioned machine Slicing Machine EURO 2200/EURO 2250/EURO 2200 B/EURO 25.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 44 53 1.10 Comportement en cas d’urgence En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton rouge (Arrêt). 1. 1 1 A vant la première utilisation Vérifiez: - les dispositifs de sécurité selon les instructions du paragraphe 1.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 43 9 Ordering spare parts Important ! Use original spare p arts from Graef only . In case of orders for spare parts, please indicate as follows: - machine number - year of construction - type - operating voltage - parts description 54 2.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 42 * Set the adjusting wheel of the sharpening unit to 1 (grinding) and switch on the machine. The grinding process starts. The duration of the grinding ac- tion depends on the condition of the knife.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 41 * Place the sharpening unit on the carriage in such a way that the stop rail of the sharpening unit is situated in the gap between the stop and the car- riage, and the sharpening unit make contact to the rear carriage wall (1).
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 40 External view 4 stop nose 5 adjusting knob 6 deburring position 7 grinding position 8 zero position 7 Sharpening of blade 7. 1 Description of the sharpening unit Internal view 1 grindstone 2 whetstone 3 spare stone Warning ! Rotating knife ! Can sever fingers.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 39 EURO 3000/3060 only Clean the knife covering plate, the bottom plate and the honeycomb plate. The spikes of the honeycomb plate can be cleaned best with a brush under running water . 5. 8 Assembly * Place the knife covering plate and tighten it by turning anti-clockwise.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 38 * Tip the end piece holder up. * Press the snap holder of the end piece holder plate together .
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 37 Important ! The carriage can be tilted down only , if the adjusting knob for the cutting thickness is turned clockwise to stop. 5. 3 Removing the spike plate (EURO 3000/3060 only) Warning ! Danger of injury .
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 36 5 Cleaning The machine has to be cleaned thoroughly at least once a day . Warning ! Rotating knife ! May sever fingers. Switch the machine off prior to cleaning. Remove the mains plug. Always wear protective gloves with writ protection for cleaning the knife.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 35 4. 3 Cutting end pieces * Pull the carriage back completely . * Cut off knotted end. * Place the product at the rear carriage wall in such a way that the original cutting surface is located at the end piece holder plate.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 34 4 Operation 4. 1 Prior to initial operation * Please check the safety equipment (chapter 1.9). * Thoroughly clean the machine (chapter 6). 4. 2 Cutting operation Warning ! Rotating knife ! May sever fingers.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 33 3. 3 Connection * Please check whether the local operating voltage corresponds with the data rendered on the typeplate. In case of deviations the machine must not be connected. * Please check whether the mains fuse meets the data rendered in chapter 2.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 32 3 T ransport, inst allation 3 .1 T ransport The slicing machine weight approx. 18 to 23 kg. Use a suitable transport unit for longer transport distances. Prior to transport set the cutting thick- ness to below - 0 - by turning the adjusting knob to the stop.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 31 2. 2 T echnical data EURO 2200/2210 EURO 2250 EURO 2260 EURO 2500 EURO 2560 S EURO 3000 EURO 3060 Abmessungen 500x375x350 500x420x350 500x375x350 515x430x370 515x410x370 575x420x395 575x410x395 Weight abt.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 30 1.10 Behaviour in an emergency In an emergency press the red off switch immediately . 1. 1 1 Prior to initial operation Please check - the safety equipment in keeping with chapter 1.9. - the equipment and function of the machine in keeping with chapter 2.
62 Declaration de conformite CE Gebr. Graef GmbH & Co. KG, Donnerfeld 6, D-59757 Arnsberg Nous déclarons, par la présente, que le modèle de la machine désignée ci- dessous Trancheur à jambon.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 28 1. 6 Work place Operate the machine only , if you are standing upright and securely . S tand in front of the machine looking at the on-off switch and the adjustment button. Keep the work place clean and well arrange.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 27 1. 3 Intended use The slicing machines EURO 2200/2250/2200B/2599/2560S as well as 3000/ 3060 are intended exclusively for cutting foodstuffs, such as - sausage, beef olives, meat, ham, cheese (EURO 2250 - bread) Do not cut any frozen foodstuffs.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 26 1 Safety 1. 1 Introduction The slicing machines EURO 2200/2210/2250/2260 as well as EURO 2500/ 2560S/3000/3060 have been fitted with safety devices. They were subjected to a safety inspection and acceptance test.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 25 T able of content 1 Safety 26 2 Description of technical data 30 3 T ransport, installation 32 4 Operation 34 5 Cleaning 36 6 Servicing 39.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 24 RAN - Fettlöser mit Keimstop Einsatz: 2 5 m l auf 20 Liter Einwirkzeit: ca. 20 Minuten. Nachspülen mit klarem Wasser bei ca. 40 C°. 2 . P3 alcodes Desinfektionsmittel Hersteller: Henkel, Düsseldorf Einsatz: Auf Oberflächen unverdünnt aufsprühen und mit feuchten Tuch nachwischen.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 23 Reinigungsplan Bedienungsanleitung beachten Arbeitsschritte Reinigungsmittel Verfahren Reingungsgerät Hinweise 1. Vorbereitende Schnittstärken- Maßnahmen einstellung Schließen. Netz- stecker ausziehen 2.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 22 Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, daß die nach - folgend bezeichnete Maschine Aufschnittschneidemaschine EURO 2200/ EURO.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 21 76 1.10 Wat te doen in noodgevallen In noodgevallen drukt u onmiddellijk op de rode UIT -schakelaar . 1. 1 1 Alvorens de machine in gebruik te nemen Controleer: - de beschermingsonderdelen volgens paragraaf 1.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 20 9 Ersatzteile bestellen Wichtig ! V erwenden Sie nur Originalersatzteile von Graef. Bei Ersatzteilbestellung geben Sie bitte folgendes an:.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 19 * Das Einstellrad des Schärfapparates auf 1 (schleifen) stellen und die Maschine einschalten.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 18 * Setzen Sie den Schärfapparat so auf den Schlitten, dass die Anschlag- leiste des Schärfapparates in den S palt zwischen Anschlag und Schlitten, und der Schärfapparat an die Schlittenrückwand (1) zu liegen kommt.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 17 Außenansicht 4 Anschlagnase 5 Einstellknopf 6 Abziehposition 7 Schärfposition 8 Nullstellung 7 Messer schärfen 7. 1 Beschreibung des Messerschärfers Innenansicht 1 Schärfstein 2 Abziehstein 3 Ersatzstein Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 16 Nur bei EURO 3000/3060 Reinigen Sie die Messerabdeckplatte, die Bodenplatte und die Waffel- musterplatte. Die S pitzen der Waf felmusterplatte können Sie am Besten mit einer Bürste unter fliessendem Wasser reinigen.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 15 * Klappen Sie den Restehalter hoch. * Drücken Sie den S preizhalter der Restehalterplatte zusammen. * Ziehen Sie die Restehalterplatte ab. 5 .6 Bodenplatte Die Aufschnittmaschinen sind mit einer abnehmbaren Bodenplatte ausge- rüstet.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 14 Wichtig ! Der Schlitten kann nur abgeklappt werden, wenn der Einstellknopf für die Schnittstärke im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht ist. 5. 3 Spitzenplatte entfernen (Nur bei EURO 3000/3060) V orsicht ! V erletzungsgefahr .
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 13 5 Reinigen Die Maschine muss mindestens einmal täglich gründlich gereinigt wer- den. Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden. Maschine vor dem Reinigen ausschalten. Netzstecker ziehen.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 12 4. 3 Reste schneiden * Ziehen Sie den Schlitten vollständig zurück. * Abgebundenes Ende abschneiden * Schneidgut an der Schlittenrückwand so anlegen, dass die ursprüng- liche Schnittfläche zur Restehalterplatte liegt.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 11 4 Bedienen 4. 1 V or der Inbetriebnahme * Prüfen Sie die Schutzeinrichtungen (Abschnitt 1.9) * Reinigen Sie die Maschine gründlich (Kapitel 6) 4 .2 Schneiden Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 10 3.3 Anschliessen * Prüfen Sie, ob die örtliche Betriebsspannung mit den Angaben auf dem T ypenschild übereinstimmen. Bei Abweichungen dürfen Sie die Maschine nicht anschließen. * Prüfen Sie, ob die Netzabsicherung den Angaben im Abschnitt 2.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 9 3 T ransportieren, Aufstellen 3 .1 T ransportieren Die Aufschnitt-Maschinen wiegen je nach T yp (siehe 2.2) ca. 18-22 Kg. V erwenden Sie für längere T ransporte im Betrieb einen geeigneten T ransportwagen.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 8 2. 2 T echnische Daten EURO 2200/2210 EURO 2250 EURO 2260 EURO 2500 EURO 2560 S EURO 3000 EURO 3060 Abmessungen 500x375x350 500x420x350 500x375x350 515x430x370 515x410x370 575x420x395 575x410x395 Gewicht ca.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 7 1.10 V erhalten im Notfall Im Notfall sofort den roten Aus-T aster drücken. 1. 1 1 V or der ersten Inbetriebnahme Prüfen Sie - die Schutzeinrichtungen nach Abschnitt 1.9 - die Ausrüstung und Funktion der Maschine nach Abschnitt 2.
63 EG-Conformiteitsverklaring Gebr. Graef GmbH & Co. KG, Donnerfeld 6, D-59757 Arnsberg Hiermee verklaren wij dat de constructie van de hieronder beschreven machine Vleessnijmachine van het type E.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 5 1. 6 Arbeitsplatz Bedienen Sie die Maschine nur , wenn Sie aufrecht und sicher stehen. S tehen Sie vor der Maschine mit Blick auf den Ein-/Austaster und den Einstellknopf. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und übersichtlich.
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 4 1. 3 Bestimmungsgemäße V erwendung Die Aufschnitt-Maschinen EURO 2200/2210/2250/2260/2500/2560S, sowie 3000/3060 sind ausschließlich zum Schneiden von schneidfähigen Lebensmittel wie z.B.
デバイスGraef Euro 3060の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Graef Euro 3060をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGraef Euro 3060の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Graef Euro 3060の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Graef Euro 3060で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Graef Euro 3060を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGraef Euro 3060の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Graef Euro 3060に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGraef Euro 3060デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。