GraefメーカーUNA 9の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 104
D Allesschneider UNA 9 EN Universal slicer UNA 9 F T rancheuse UNA 9 I T agliatutto UNA 9 ES C o r t a d o r a d e a l i m e n t o s U N A 9 NL Allessnijder UNA 9 S Skärmaskin UNA 9 DK Multiskærer U.
Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Istruzioni per l’uso Manual de Instrucciones Bedieningshandleiding Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning D EN F 3 15 26 37 49.
Allesschneider UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 3 D V orwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Allesschneiders UNA 9 haben Sie eine gute W ahl ge- trof fen. Sie haben ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen für den Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Allesschneider .
Allesschneider UNA 9 4 D Bestimmungsgemäße V er - wendung Dieses Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendun- gen.
Allesschneider UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 5 D ● T echnische V eränderungen ● V erwendung nicht zugelassener Ersatzteile Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. W ir überneh- men keine Haftung für Übersetzungs- fehler .
Allesschneider UNA 9 6 D Grundlegende Sicherheits- hinweise Beachten Sie für einen sicheren Um- gang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollier en Sie das Gerät vor der V erwendung auf äußere sichtbare Schäden am Gehäuse, dem An- schlusskabel und -stecker .
Allesschneider UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 7 D Inbetriebnahme Sicherheitshinweise VO RS I C HT Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren zu vermeiden: ► V erpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Allesschneider UNA 9 8 D Wichtig! ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantie- fall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Allesschneider UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 9 D Aufbau und Funktion Gesamtübersicht T echnische Daten Abmessungen (L x B x H) 470 x 280 x 300 mm Gewicht ca.
Allesschneider UNA 9 10 D Ersatzteile Für dieses Gerät sind folgende Er - satzteile lieferbar: ● ø 170 mm Ersatz-Messer ● Ersatz-Restehalter ● Messerschärfer D-1000 Wenden Sie sich an den Kunden- dienst, wenn Sie Ersatzteile zu Ihr em Gerät benötigen.
Allesschneider UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 11 D Stellen Sie die gewünschte Schnittstärke durch Drehen des Handrads ein. Schneidgut leicht gegen die An- schlagplatte drücken und den Schlitten gleichmäßig gegen das Messer führen.
Allesschneider UNA 9 12 D Wichtig! ► Weiches Schneidgut (z.B. Käse oder Schinken) lässt sich am besten gekühlt schneiden. ► Weiches Schneidgut lässt sich besser schneiden, wenn Sie es langsamer vorschieben.
Allesschneider UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 13 D W ARNUNG ► VORSICHT scharfes Messer . Ziehen Sie den Schlitten ganz zu sich heran. Nehmen Sie die Messerabdeck- platte ab. Lösen Sie das Messer , indem Sie die Messerschraube im Uhrzeiger - sinn drehen.
Allesschneider UNA 9 14 D einige T ropfen harzfreies Öl oder V aseline auf die Schlit- tenführung. Überschüssiges Öl / V aseline mit einem weichen Baumwolltuch entfernen. Nach der Reinigung setzen Sie den Schlitten wieder ein. Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende sei- ner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer - den.
Universal Slicer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 15 EN Pr eface Dear customer , you made a good choice with the purchase of this Universal cutter UNA 9. Y ou have acquired an estab- lished quality product. Thank you for your purchase. We hope you enjoy working with the new universal cutter .
Universal Slicer Master UNA 9 16 EN Do not cut hard objects like fr ozen food, bones, wood, sheet metal or similar materials. Utilization apart from this and bey- ond this is not intended.
Universal Slicer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 17 EN Hazard due to electrical current CAUTION Life hazard due to electrical current! Danger of life upon contact with live wires or components.
Universal Slicer Master UNA 9 18 EN ■ This device must be used with the skid and scrap container unless the size and shape of the cutting goods does not allow the usage of the scrap container . ■ When not in use, turn the knob clockwise beyond the zero point, so that the stopper plate covers the blade.
Universal Slicer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 19 EN import ant! ► If possible, keep the original packaging for the duration of the warranty period in order to be able to package the device properly if needed for the guarantee. Requirements to the loca- tion of set-up.
Universal Slicer Master UNA 9 20 EN Set up and function T otal overview T echnical data Dimensions (L x W x H) 470 x 280 x 300 mm Weight approx. 4.5 kg Cutting width 0 - 15 mm Cutting height 132 mm Cu.
Universal Slicer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 21 EN Spare parts The following spare parts are availa- ble for this device: ● ø 170 mm spare blade ● spare scrap container ● blade sharpener D-1000 Contact customer service if you need spare parts for your device.
Universal Slicer Master UNA 9 22 EN Adjust the desired cutting width by turning the hand wheel. Press the cutting goods gently against the stopper plate and lead the skid evenly against the blade. Push the pulse switch. MOMENT- SCHALTER After nishing the cutting pro - cess, release the pulse switch.
Universal Slicer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 23 EN Scrap container As soon as the cutting goods are shorter than 10 cm and therefor e can no longer be held well by hand, use the scrap container . Place the scrap or smaller cutting goods on the skid.
Universal Slicer Master UNA 9 24 EN 90 ° Clean the insides of the blade with a damp cloth. Lubricate the gliding ring and gear on the inside of the blade with V aseline after cleaning. 90 ° Replace the blade and the blade cover plate in reverse sequence.
Universal Slicer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 25 EN Disposal This pr oduct may not be disposed of in the common household trash at the end of its lifespan. The symbol on the product and in the instruc- tion manual indicates this. The ma- terials can be recycled according to their labels.
T rancheuse UNA 9 26 F Pr éface Chère cliente, cher client, L'achat de la trancheuse UNA 9 était le bon choix. V ous avez ainsi acquis un produit à la qualité conrmée. Nous vous remercions de l'achat et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la nouvelle trancheuse.
T rancheuse UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 27 F L'appareil vous permet de couper du pain, du jambon, de la saucisse, des fruits, des légumes, etc. Ne coupez en aucun cas des objets durs, tels que des aliments congelés, des os, du bois, de la tôle ou autres produits similair es.
T rancheuse UNA 9 28 F Sécurité Ce chapitre transmet toutes les in- dications importantes relatives à la sécurité lors de l'utilisation de l'appareil. Cet appareil répond aux conventions de sécurité imposées. Une utilisation non conforme peut cependant cau- ser des dommages personnels et matériels.
T rancheuse UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 29 F ment tout droit à la garantie. ■ La réparation de l'appareil durant la période de garantie doit unique- ment être effectuée par le service clientèle Graef, ceci an de cont - recarr er tout dommage ultérieur qui exclurait le droit à la garantie.
T rancheuse UNA 9 30 F Retirez les pièces d'emballage. Retirez d'éventuels auto- collants (excepté la plaque d'identication). Élimination de l'emballage L'emballage pr otège l'appareil des dommages pouvant être cau- sés par le transport.
T rancheuse UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 31 F Montage et fonction Aperçu général Données techniques Dimensions (L x l x h) 470 x 280 x 300 mm Poids env .
T rancheuse UNA 9 32 F Pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour cet appareil : ● ø 170 mm Couteau de rechange ● T ablette de rechange ● Affûteur V euillez contacter le service clientèle si vous nécessitez des pièces de re- change pour votre appar eil.
T rancheuse UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 33 F Ajustez l'épaisseur de coupe souhaitée en tournant la mani- velle. Appuyez légèrement le produit à trancher contre le plateau à bu- tée et faisez glisser r égulièrement le chariot contre la lame.
T rancheuse UNA 9 34 F AUS/OFF import ant ! ► Des produits à trancher mous (p.ex. fromage ou jambon) se laissent mieux trancher quand ils sont froids.
T rancheuse UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 35 F Retirez la plaque de recouvrement du couteau. Dévissez le couteau en tour nant la vis de celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre. 90 ° Nettoyez les faces intérieures du couteau avec un chiffon humide.
T rancheuse UNA 9 36 F seline est à retir er avec un chiffon souple en coton. Insérez à nouveau le chariot après le nettoyage. T raitement des déchets Ne pas jeter ce pr oduit à la pou- velle avec les ordures ménagères à la n de sa durée de vie.
T agliatutto UNA 9 © Gebr . Graef & Co. KG 37 I Pr efazione Gentile cliente, con l’acquisto di questa affettatrice UNA 9 ha fatto una buona scelta. Ha acquistato un prodotto certicato di elevata qualità. La ringraziamo per il suo acquisto e le auguriamo buon divertimento con la sua nuova affettatrice.
T agliatutto UNA 9 38 I • nelle cucine dei negozi o degli uf- ci • nelle tenute di campagna • per gli ospiti di hotel, motel ed altre abitazioni • nei bed & breakfast Con questo apparecchio si possono tagliare pane, prosciutto, salumi, formaggi, frutta, verdura, ecc.
T agliatutto UNA 9 © Gebr . Graef & Co. KG 39 I Gebr . Graef GmbH & Co. KG Servizio di assistenza Donnerfeld 6 59757 Arnsberg T elefono: 02932-9703-677 Fax: 02932-9703-90 E-mail: service@graef.de Sicur ezza Questo capitolo fornisce impor - tanti informazioni di sicur ezza per l’utilizzo dell’apparecchio.
T agliatutto UNA 9 40 I produttor e o da altro personale qualicato per evitare pericoli. ■ Le riparazioni devono essere ef fet- tuate solamente da personale spe- cializzato o dal servizio assistenza di Graef. In caso di riparazioni non adeguate, possono risultar e dei notevoli pericoli per l’utente.
T agliatutto UNA 9 © Gebr . Graef & Co. KG 41 I Dotazione e ispezione dopo il trasporto Normalmente l’apparecchio viene fornito con i seguenti componenti: ● Affettatrice ● ø 170 mm lama de.
T agliatutto UNA 9 42 I presenti una sufciente capacità di carico. ■ Scegliere il luogo di collocazione, in modo tale che non sia acces- sibile ai bambini, per evitare che possano toccare le lame taglienti dell’apparecchio.
T agliatutto UNA 9 © Gebr . Graef & Co. KG 43 I Struttura e funziona- mento Panoramica complessiva Dati tecnici Dimensioni (L x P x A) 470 x 280 x 300 mm Peso ca.
T agliatutto UNA 9 44 I Pezzi di ricambio Per questo apparecchio sono dispo- nibili i seguenti pezzi di ricambio: ● ø 170 mm lama di ricambio ● Pressasalumi di ricambio ● Aflator e D-1000 Qualora abbiate bisogno di pezzi di ricambio per il vostro apparecchio, rivolgetevi al servizio assistenza.
T agliatutto UNA 9 © Gebr . Graef & Co. KG 45 I Selezionare lo spessor e desidera- to ruotando la manopola. Premer e leggermente il prodot- to da tagliare contro la piastra d’arresto e spinger e r egolarmente la slitta contro la lama. Premer e l’interruttore ad intermit- tenza.
T agliatutto UNA 9 46 I AUS/OFF import ante! ► I prodotti da tagliare morbidi (per es. formaggi o prosciutto) si affettano meglio se hanno una temperatura fresca. ► I prodotti da tagliare morbidi si affettano meglio se vengono premuti in avanti lentamente.
T agliatutto UNA 9 © Gebr . Graef & Co. KG 47 I bido inumidito. In caso si forte insu- diciamento, è possibile utilizzare un solvente delicato. Rimozione della lama Prima di effettuar e la pulizia dell’apparecchio, la lama va sempre rimossa. T rattare con delicatezza la lama.
T agliatutto UNA 9 48 I ta e spingere la slitta in avanti verso la guida della slitta. Inserire una volta al mese alcu- ne gocce di olio senza resina o vaselina sulla guida della slitta. Rimuovere con un panno mor - bido di cotone l’olio o la vaseli- na eccedente.
Cortadora de alimentos UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 49 ES Pr ólogo Estimada clienta, estimado cliente, con la compra de esta picadora UNA 9 ha hecho una buena elección.Ha adquirido un producto de calidad reconocida. Agradecemos su compra y le desea- mos que disfrute su nueva picadora.
Cortadora de alimentos UNA 9 50 ES • en casas de huéspedes Se puede cortar con el artefacto pan, jamón, salchichas, queso, fru- tas, verduras etc. No cortar objetos duros como ali- mentos congelados, huesos, made- ra, láminas de metal o similares.
Cortadora de alimentos UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 51 ES Seguridad Este capítulo contiene información importante de seguridad para el uso del artefacto. Esta artefacto cumple con las dis- posiciones de seguridad exigidas. El uso incorr ecto puede llevar a lesio- nes graves o daños materiales.
Cortadora de alimentos UNA 9 52 ES con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ■ Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (in- cluyendo n.
Cortadora de alimentos UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 53 ES Eliminación de emba- laje El embalaje protege el artefacto de daños de transporte. Los materiales de embalaje se seleccionan para la eliminación respetuosa del medio ambiente y puntos de vista técnicos y por lo tanto pueden ser r eciclados.
Cortadora de alimentos UNA 9 54 ES Estructura y el funcion- amiento Vista general Especicaciones técnicas Medidas (L x A x F) 470 x 280 x 300 mm Peso aprox.
Cortadora de alimentos UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 55 ES Piezas de recambio Para este artefacto se pueden sumi- nistrar las siguientes piezas de re- cambio: ● ø 170 mm cuchilla de reemp.
Cortadora de alimentos UNA 9 56 ES Ajuste el grosor de corte deseado girando la perilla. Presione ligeramente sobr e la pla- ca de tope y mueva el carro de manera uniforme contra la cuchil- la. Pulse el interruptor rápido. MOMENT- SCHALTER Después de completar el proce- so de corte, suelte el interruptor rápido.
Cortadora de alimentos UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 57 ES ¡import ante! ► Los alimentos blandos (por ejemplo, queso o jamón) se puede cortar mejor refrigera- dos.
Cortadora de alimentos UNA 9 58 ES Suelte el cuchillo girando el tor - nillo del cuchillo hacia la derecha. 90 ° Limpie el lado interior de la hoja con un paño húmedo. Reengrasar el anillo deslizante y la rueda dentada en el lado interior después de la limpieza con vase- lina.
Cortadora de alimentos UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 59 ES Después de la limpieza, vuelva a colocar el carro en su lugar . Eliminación Este producto no puede ser eli- minado al nal de su vida útil con residuos de la basura doméstica nor - mal.
Allessnijder UNA 9 60 NL V oorwoord Geachte klant, u hebt met de koop van deze al- lessnijder UNA 9 een goede keus gemaakt. U hebt een erkend kwa- liteitsproduct gekocht.
Allessnijder UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 61 NL te worden gebruikt, zoals bijvoorbe- eld: • in de medewerkerkeuken van winkels en bureaus • bij agragrische bedrijven • door gasten in hotels, motels en andere wooninrichtingen • in ontbijtpensions U kunt met het apparaat brood, ham, worst, kaas, fruit, groente etc.
Allessnijder UNA 9 62 NL Gebr . Graef GmbH & Co. KG Klantenservice Donnerfeld 6 59757 Arnsberg T el: +49 (0)2932-9703-677 Fax: +49 (0)2932-9703-90 E-mail: service@graef.de V eiligheid Dit hoofdstuk bevat belangrijke vei- ligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat.
Allessnijder UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 63 NL Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevar en voor de ge- bruiker ontstaan. Bovendien komt de garantie te vervallen.
Allessnijder UNA 9 64 NL verpakking. V erwijder eventuele stickers van het apparaat (verwijder echter niet het typeplaatje). V erwijdering van de verpakking De verpakking beschermt het ap- paraat tegen beschadigingen tijdens het transport.
Allessnijder UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 65 NL Opbouw en functie Compleet overzicht T echnische gegevens Afmetingen (l x b x h) 470 x 280 x 300 mm Gewicht ca. 4,5 kg Snijdikte 0 - 15 mm Snijhoogte 132 mm Snijlengte 220 mm V oedingsspanning 230 V olt V ermogen 45 W att T op-snijvermogen tot max.
Allessnijder UNA 9 66 NL Reserve-onderdelen V oor dit apparaat zijn de volgende reserve-onder delen leverbaar: ● ø 170 mm reserve-mes ● Reserve-restenhouder ● Messenslijper D-1000 Neem contact op met de klantenser - vice, wanneer u reserve-onder delen voor uw apparaat nodig hebt.
Allessnijder UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 67 NL Stel de gewenste snijdikte in door aan het handwiel te draaien. Snijgoed lichtjes tegen de aans- lagplaat drukken en de slede geli- jkmatig tegen het mes leiden.
Allessnijder UNA 9 68 NL Belangrijk! ► Zacht snijgoed (bijv . kaas of ham) kan het beste worden gesneden als het gekoeld is. ► Zacht snijgoed kan beter wor - den gesneden, wanneer u het langzamer naar voren schuift.
Allessnijder UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 69 NL W AARSCHUWING ► WEES VOORZICHTIG scherp mes. T rek de slede helemaal naar u toe. V erwijder de mesafdekplaat. Haal het mes eruit, door de schr o- ef van het mes met de klok mee te draaien.
Allessnijder UNA 9 70 NL Overtollig olie /vaseline met een zachte katoenen doek verwijde- ren. Na de reiniging plaatst u de slede weer terug. V erwijdering Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het norma- le huisvuil wor den verwijderd.
Skärmaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 71 S För ord Kära kund, med köpet av denna Skärmaskin UNA 9 har du gjort ett bra val. Du har köpt en erkänd kvalitetspr odukt. Vi tackar för ditt köp och önskar my- cket nöje med skärmaskinen.
Skärmaskin UNA 9 72 S Skär aldrig i hårda för emål som frysta livsmedel, ben, trä, plåt eller liknande. All annan eller mer långtgående användning betraktas som icke än- damålsenlig.
Skärmaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 73 S sonskador och materiella skador . Fara på grund av elektrisk ström SE UPP Livsfara på grund av elektrisk ström Vid kontakt med strömföran.
Skärmaskin UNA 9 74 S ■ Använd inte pr odukten med våta händer . ■ Apparaten måste användas med släde och resthållar e utom när resthållar en inte kan användas på grund av formen och storleken på det som ska skäras.
Skärmaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 75 S Viktigt! ► Spara om möjligt originalför - packningen under garantitiden för att kunna förpacka produk- ten korrekt vid garantifall.
Skärmaskin UNA 9 76 S Uppbyggnad och funk- tion Översikt T ekniska data Mått (L x B x H) 470 x 280 x 300 mm Vikt ca 4,5 kg Skärtjocklek 0 - 15 mm Skärhöjd 132 mm Skärlängd 220 mm Driftspännin.
Skärmaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 77 S Reservdelar För denna produkten kan följande reservdelar lever eras: ● ø 170 mm reservkniv ● Resthållare, r eserv ● Knivslipare D-1000 V änd dig till kundtjänst om du behö- ver reservdelar till din pr odukt.
Skärmaskin UNA 9 78 S nom att vrida på hjulet. T ryck skärgodset lätt mot anslags- plattan och för släden i en jämn rör else mot kniven. T ryck på momentknappen. MOMENT- SCHALTER Släpp momentknappen igen när du är klar med skärningen.
Skärmaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 79 S Resthållare Så snart skärgodset är kortare än 10 cm och därmed inte kan hållas ordentligt längre måste r esthållaren användas. Lägg resten eller det lilla skärgod- set på släden.
Skärmaskin UNA 9 80 S 90 ° Rengör knivens insida med en fuktig duk. Smörj in glidringen och kugghju- len på knivens insida med vaselin efter rengöringen. 90 ° Sätt tillbaks kniven igen i omvänd ordning. Släde För att du ska kunna rengöra släden bättre kan denna tas loss från mas- kinen.
Skärmaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 81 S Sophantering Denna produkten får inte kastas i hushållssoporna när den kasserats. Detta visar symbolen på produkten och i bruksanvisningen.
Multiskærer UNA 9 82 DK For ord Kære kunde, med købet af denne Multiskærer UNA 9 har du truffet et godt valg. Du har købt et anerkendt kvalitets- produkt.
Multiskærer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 83 DK • i landbrugskøkkener • af gæster på hoteller , moteller og under andre boformer • i morgenmadspensioner Med apparatet er det muligt at skæ- re brød, skinke, pølse, ost, frugt, grønsager osv .
Multiskærer UNA 9 84 DK Kundetjeneste Skulle det ske, at dit Graef-apparat er i stykker , henvend dig venligst til din fagbutik eller til Graefs kundet- jeneste. Gebr . Graef GmbH & Co. KG Kundetjeneste Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tlf.: 02932-9703-677 Fax: 02932-9703-90 E-mail: service@graef.
Multiskærer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 85 DK ■ Kontroller apparatet før brug for ydre synlige skader på kabinettet, ledningen og stikket.
Multiskærer UNA 9 86 DK ● Aluminiumslæde ● Restholder ● Stativ ● Brugsvejledning Vigtigt! ► Kontroller at leveringen er fuldkommen og fri for synli- ge skader . ► En ikke fuldkommen levering eller skader pga. for dårlig emballage eller transport, meldes straks til speditøren og leverandør en.
Multiskærer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 87 DK Opbygning og funktion T otal oversigt T ekniske data Mål (L x B x H) 470 x 280 x 300 mm Vægt ca.
Multiskærer UNA 9 88 DK Reservedele Til dette apparat kan følgende reser - vedele leveres: ● ø 170 mm reserve-kniv ● Reserve-restholder ● Knivsliber D-1000 Henvend dig til kundetjenesten, hvis du har brug for reservedele til dit ap- parat.
Multiskærer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 89 DK Indstil den ønskede skæretykkelse ved at dreje på håndhjulet. T ryk det, der skal skæres, let imod anslagspladen og før slæden jævnt mod kniven. T ryk på pulskontakten MOMENT- SCHALTER Når du er fær dig med at skære, slip pulskontakten igen.
Multiskærer UNA 9 90 DK Vigtigt! ► Når der skal skæres bløde ting som f.eks. ost eller skinke, gøres dette bedst, når det, der skal skæres er koldt. ► Når der skal skæres bløde ting som f.eks. ost eller skinke, gø- res dette bedst ved at skubbe det, der skal skæres, langsomt frem.
Multiskærer UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 91 DK Løsn kniven ved at dreje knivs- kruen med uret. 90 ° Rengør knivens indvendige side med en fugtig klud. Efter rengøringen smøres glide- ringen og tandhjulet på knivens inderside efter med vaseline.
Multiskærer UNA 9 92 DK Bortkastning Dette produkt må ikke kastes bort med det normale husholdningsaf- fald, når det er udtjent. Symbolet på produktet og på brugsanvisningen gør opmærksom herpå. Materialer - ne kan genbruges ifølge deres mar - kering.
Universal skjæremaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 93 N For ord Kjære kunde! Med kjøpet av den universelle skjæ- remaskinen UNA 9 har du truffet et godt valg. Du har anskaffet deg et anerkjent kvalitetsprodukt. Vi takker deg for kjøpet og ønsker deg mye moro med den nye univer - sal skjæremaskinen.
Universal skjæremaskin UNA 9 94 N Ikke i noe tilfelle skal du skjære har - de gjenstander som frossenmat, knokler , treverk, blikkplater eller li- gnende.
Universal skjæremaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 95 N Fare som følge av elektrisk strøm FORSIKTIG Livsfare som følge av elektrisk strøm! V ed kontakt med ledninger eller deler som s.
Universal skjæremaskin UNA 9 96 N ratet. ■ Ledningen skal alltid tr ekkes ut fra stikkontakten ved å dra i støpslet, ikke i ledningen direkte. ■ Apparatet skal ikke brukes dersom en har våte hender .
Universal skjæremaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 97 N Det at forpakningen kan føres tilba- ke til materialkretsløpet reduser er bruken av råstoffer og minsker av- fallsmengden. Forpakning som ikke lenger tr engs kan du ta med til sam- lingspunkter for resirkuleringssyste- met «Grønt Punkt».
Universal skjæremaskin UNA 9 98 N Oppbygning og funks- jon Samlet oversikt T ekniske opplysninger Mål (L x B x H) 470 x 280 x 300 mm V ekt ca. 4,5 kg Skjæretykkelse 0 - 15 mm Skjærehøyde 132 mm S.
Universal skjæremaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 99 N Reservedeler For dette apparatet er følgende re- servedeler tilgjengelige: ● ø 170 mm ekstra knivblad ● Ekstra resteholder ● Knivsliper D-1000 Henvend deg til kundeservice der - som du tr enger r eservedeler til ap- paratet ditt.
Universal skjæremaskin UNA 9 100 N Still inn ønsket skjæretykkelse ved å dreie på håndhjulet. Det som skal skjæres opp trykkes lett mot anslagsplaten og sleden føres jevnt mot knivbladet. T rykk på momentbryteren. MOMENT- SCHALTER Etter at skjæringen er fullført slip- per du momentbryteren igjen.
Universal skjæremaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 101 N Viktig! ► Mykt oppskjær (f.eks. ost og skinker) kan man skjære best dersom det er nedkjølt.
Universal skjæremaskin UNA 9 102 N Knivbladet kan løsnes ved at du dreier knivskruen med klokka. 90 ° Rengjør knivbladets innside med hjelp av en fuktig klut. Glideringen og tannhjulet på kni- vens innside skal smøres inn med vaselin etter rengjøringen.
Universal skjæremaskin UNA 9 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG 103 N A vfallshåndtering Dette pr oduktet skal ikke kastes sammen med det vanlige hushold- ningsavfallet. Produktsymbolet og bruksanvisningen poengterer dette. Råstoffene skal gjenvinnes i samsvar med sin merking.
Gebr . Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Germany UNA 9 / 02.
デバイスGraef UNA 9の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Graef UNA 9をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGraef UNA 9の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Graef UNA 9の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Graef UNA 9で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Graef UNA 9を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGraef UNA 9の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Graef UNA 9に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGraef UNA 9デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。