Grandstream NetworksメーカーGXP285の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 19
Grandstream Networks, Inc. 1297 Beacon Street, 2nd Floor Brookline, MA 02446. USA T el : +1 (617) 566 – 9300 Fax: +1 (617) 249 – 1987 www .grandstream.
The GXP280/GXP285 is not pre-congured to support or carry emergency calls to any type of hospital, law enforcement agency , medical care unit (“Emergency Service(s)”) or any other kind of Emergency Service. Y ou must make additional arrangements to access Emergency Services.
CONNECTING THE PHONE: 3 4 PHONE SETUP: Installing the phone (Phone Stand): PC Port LAN Port Power Headset Port For installing the phone on the table with the phone stand, attach the phone stand to the bottom of the phone where there is a slot for the phone stand.
Note: For the detailed user manual, please download from: http://www .grandstream.com/support/gxp_series/general/gxp_support.html 5 Congure the GXP280/GXP285 using the Keypad: 1. Make sure the phone is idle 2. Press the “MENU” button to access the keypad MENU to congure the phone.
Le GXP280/GXP285 n’est pas pré conguré pour soutenir ou réaliser des appels d’urgence à tout type d’hôpital, organisme d’application de la loi, unité de soins médicaux ou tout autre type de service d’urgence. V ous devez prendre des dispositions sup - plémentaires pour accéder à des services d’urgence.
CONNECTER LE TELEPHONE: 9 10 INST ALLA TION DU TELEPHONE: Installation du téléphone (Positionneur téléphonique): Pour installer le téléphone sur la table avec le positionneur du téléphone, joignez ce dernier à la base du téléphone où il y a une fente.
Note : Pour le manuel d’utilisation détaillé, veuillez le télécharger a partir de : http://www .grandstream.com/support/gxp_series/general/gxp_support.html 11 Congurer le GXP280/GXP285 en utilisant le Clavier 1. Assurez-vous que le téléphone est libre 2.
El GXP280/GXP285 no está pre-congurado para soportar o realizar llamadas de emergencia a ningún tipo de hospital, agencia policial, unidad de cuidado medico o cualquier otro servicio de emergencia.
CONECT ANDO EL TELÉFONO: 15 16 INST ALACIÓN DEL TELÉFONO: Instalando el teléfono (Sobre escritorio): Puerto PC Puerto LAN Alimentación Puerto del auricular Para instalar el teléfono sobre un escritorio, utilice el soporte del teléfono y colóquelo en la parte inferior del teléfono donde se encuentra la ranura para el soporte.
Nota: El manual de usuario completo puede ser descargado de: http://www .grandstream.com/support/gxp_series/general/gxp_support.html 17 Congurando el GXP usando el teclado: 1. Asegure que el teléfono se encuentre en reposo. 2. Presione la botón de MENU.
Das GXP280/GXP285 ist nicht für die Durchführung von Notrufen an Krankhäuser , Strafverfolgungsbehörden, medizinische Pegeeinrichtungen (“Notdienste”) oder jegliche andere Form von Notdiensten ausgerichtet. Sie müssen zusätzliche Einstellungen vornehmen, um Zu - gang zu Notdiensten zu erhalten.
VERBINDUNGSAUFBAU: 21 22 EINRICHTUNG DES TELEFONS Installation des T elefons (Stehen auf dem Tisch): Wenn Sie das T elefon auf dem T isch mit Hilfe des T elefonhalters positionieren möchten, so bringen Sie den T elefonhalter an der Unterseite des T elefons an, wo sich ein Schlitz für diesen Zweck bendet (oberer Hälfte, unterer T eil).
Achtung: Eine ausführliche Gebrauchsanweisung können Sie unter http://www . grandstream.com/support/gxp_series/general/gxp_support.html herunterladen. 23 Kongurieren Sie das GXP280 über die T astatur: “1. Schließen Sie alle aktuellen Funktionen des T elefons.
GXP280/GXP285 non è precongurato per sup - portare o effettuare chiamate di emergenza a qual - siasi tipo di ospedale, struttura giudiziaria, unità di assistenza medica (“Servizi di emergenza”) o a qualsiasi altro tipo di servizio di emergenza.
CONNESSIONE DEL TELEFONO: 27 28 MONT AGGIO TELEFONO: Installazione del telefono (supporto telefono): Porta PC Porta LAN Alimentazione Porta cufa auricolare Per installare il telefono sul tavolo con il supporto telefono, ssare il supporto alla base del telefono dove si trova un alloggiamento per tale supporto.
Nota: Scaricare il manuale utente dettagliato da: http://www .grandstream.com/support/gxp_series/general/gxp_support.html 29 Congurazione del GXP280/GXP285 mediante il tastierino: 1. Assicurarsi che il telefono sia in stato di attesa (modalità idle).
GXP280/285, her türlü hastane, emniyet kuvveti, tıbbi bakım ünitesi (“Acil Servis(ler)”) ya da diğer herhangi tür Acil Servis aramalarını desteklemek ya da yapmak için önceden yapılandırılmamıştır . Acil Servislere erişim için ek ayarlamalar yapmalısınız.
TELEFONUN BAĞLANMASI: 33 34 TELEFON KURUL UMU: T elefon Kurulumu (T elefon Standı): PC Port LAN Port Güç Ahize Portu T elefonu masaya telefon standı ile kurmak için, telefonun altında bulunan telefon standı için boşluk olan yere telefon standını takın.
Not: Ayrıntılı kullanıcı kılavuzu için, lütfen: http://www .grandstream.com/support/gxp_series/general/gxp_support.html adresini ziyaret ediniz. 35 T uş T akımını Kullanarak GXP280/285 yapılandırılması: 1. T elefonun kullanımda olmadığından emin olun.
デバイスGrandstream Networks GXP285の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Grandstream Networks GXP285をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGrandstream Networks GXP285の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Grandstream Networks GXP285の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Grandstream Networks GXP285で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Grandstream Networks GXP285を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGrandstream Networks GXP285の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Grandstream Networks GXP285に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGrandstream Networks GXP285デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。