HaierメーカーHRF-628AN6の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 289
GB D F I E NL PL RO CZ HU GB Refrigerator User Guide D Kühlschrank Bedienungsanleitung F Réfrigérateur Mode d'emploi I Frigorifero Guida per l'utente E Frigorífico Manual del usuario NL .
I ntended use: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
1. B ef o r e Y o u Sta r t 1 Safe ty 1 Ref rig er a nt G as I nfor mati on 2 Car ing f or t he Enviro nme nt 2 2. A b out Y ou r Re fri ge r at o r 3 Abou t t he Fresh F o od Compa r tm ent 5 Abou t .
1 1. B ef o r e Y ou Star t Please leav e the appliance to stand for at least six hours. This will allow the c ooling system to settle following tr anspor tation. appliance. The freezer c ompar tment is rat ed at 4 stars. This appliance is designed f or domestic use only .
2 Refrige rant Gas Inf o r m ation IMPORT ANT: This appliance is provided with refriger ant gas, ISOBUTHANE (R600a). When moving the appliance take care to ensur e that it is not excessiv ely struck or shaken. F ailure to do so could damage the applianc e.
3 2. About Y our Refr igerat or The HRF- 628IF6 ( Fig.2-1) has the following f eatures: 1. Ice cream shelf 2. Ice bin with ice maker (inside bin) 3. W ater and ice dispenser 4. Fr eezer LED light 5. 3 freezer stor age shelves 6. 7. 2 freezer door bins 8.
4 The HRF- 628AF6 ( Fig.2-2) has the following featur es: 1. Ice cream shelf 2. Ice bin with ice maker (inside bin) 3. W ater and ice dispenser 4. Fr eezer LED light 5. 3 freezer stor age shelves 6. 7. 2 freezer door bins 8. 2 freezer dra wers 2 crisper draw ers 9.
5 Shelf Shelf runner 1 2 6 7 4 3 5 8 Fig .2-3 Fig .2-4 A b out the F resh Foo d C ompa r tme n t It is recommended to leave stor age space between the foods for good c old air circulation. The temperatures in the refrigerator ar e slightly warmer near the top and colder near the base.
6 Shelf Shelf runner A b out the Fr eezer C ompa r tme n t The freezer c ompar tment consists of drawers, an ice cream shelf , glass shel ves and (Fig .2-5) 2 2 3 . As with the fridge, certain areas of the freezer ar e better for storage of certain foods.
7 The Icema k er/ W at er Dis p enser Pr ecautions • N EVE R e xpose the wa ter pipe to t emper a tu r es bel o w 0 °C to av oid f r eezin g. • T est the tubing for leaks by flushing the tube th r ough with wa t er , until the wa ter runs clea r .
8 Cam mechanism Bottle holder First use of the Ic ema k er / W at er Dis p enser DO NO T of wa t er , as ther e m ay b e dust and / or impurities within the w at er pipes . This will make sure that the pipes ar e cleared. If in doubt, keep re-using the dispenser until the water runs clear .
9 ON A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water I ce on Cubed Crushed Filter Fi g .2-14 G H I J K L M Fridge-Freezer Operation The water and ice dispenser digital display and function buttons are shown in Fig.
10 W AR NIN G! F i g .2-15 1 2 Fi g .2-16 1 2 F i g .2-17 Y ou cannot adjust the appliance temperature settings under Quick Freeze mode or Lock mode. If you try to adjust the settings under these mode.
11 1 2 Fig .2-18 ON Fig .2-19 ON F i g .2-20 Quick Freeze Mode This function is designed to freeze food completely in the shortest possible time to maintain the nutrients within the food. The Quick Freeze mode will turn off once it has reached the set temperature.
12 Saf et y DO NO T use excessively deep , narrow , fragile or delicate glasses. • Hold the glass as close as possible to dispenser to avoid spilling water , dropping ice or blockages in the ice cube dispenser . • F ive seconds after the final deliver y of ice or water , the dispenser flap will close with a ‘phutt’ sound.
13 3. F oo d St o r age T ips • M elon, pineapples and bananas can go di re ctly i nt o the freez er a ft er p r epa r ing , f or s tor age ov er a longer pe r iod .
14 Tips on Freezing Food • As with storing fresh foods, suitable packaging, correct temperature and food hygiene will enhance the quality of the food you are freezing. • A void putting hot foods into the freezer . First let them cool until they reach room temperature.
15 ArtNo.600-0034 - Clearances 10cm 10 All dimensions in cm 10 T oe moulding (Doors omitted for clarity) Fig .4-1 Fig .4-2 Fig .4-3 P ositioning Y our A pplian c e Ch o osing the Right L oc ation This appliance should be installed in a room that is dry and well ventila ted.
16 Hinge cover Hinge cover ArtNo.600-0048 - DxD water connector 2 Fig .4-4 Fig .4-5 Fig .4-7 Fig .4-6 Fig .4-8 Rem o ving and Installing the Do ors In the event tha t you need to remov e the refrigerat or doors, please follow the door removal and installation instructions below .
17 ArtNo.600-0035 - Adjusting the feet ArtNo.600-0035 - Adjusting the feet Fig .4-10 Fig .4-11 Fig .4-9 Handle Standoff bar Grub screw Fig .4-12 Levelling the Fridge-freezer and Adjusting the Doors Make sure that the appliance is on solid level flooring.
18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Fig .4-13 W at er Supply Conne ction It is recommended to hav e this product installed by Note: F or fur ther installation details refer t o the instruc tions • Pr essure of the cold water supplied to the automatic icemaker is between 0.
19 5. C leaning and Maint enan c e Def r osting Defrosting is done automatically so there is no need t o manually defrost this appliance. DO NO T use mechanic al devices t o accelerate the defrosting process . Cleaning Disconnect the appliance from the power supply before cleaning .
20 6. T r oublesh o oting Problem Cause Solution The temperature is too low 1.1 The temperatur e inside the freezer is too lo w, with the fresh 1.1.1 The tempera ture inside the freezer section is set too low . 1.1.1.1 Set the t emperature in the freezer slightly higher then wait 24 hours for new balance to be achieved.
21 Problem Cause Solution 3.3 W ater forms at underside of the crisper glass covers. 3.3.1 foods. 3.3.1.1 with a dry cloth to remove excess moistur e. 3.3.2 Door seal leaks or frequent door openings in humid environment . 3.3.2.1 Check the door gaskets and r educe door openings.
22 Problem Cause Solution The fridge has a bad odour 7.1 The inside of the fridge is dirt y . 7.1.1 T he inside walls, shelves , and door bins need cleaning 7.1.1.1 Clean all inside su r faces with warm water and a clean sof t damp cloth then wipe dr y .
23 7. T echni c al D a ta Ratings Electric al – v oltage / frequenc y 22 0- 2 40 V 50 Hz A+ Climate class SN-N-ST Fr eezer compartment star rating */*** Refrigerant R600a 80g Gross capacity 610 litr.
V or der Erstinbetriebnahme der Maschine B estimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät dient zur Nutzung im Haushalt oder in ähnlichen Anwendungsbereichen wie beispielsweise im Personal Küchenbereich von Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen; es kann auch durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen genutzt werden.
D ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
1. Erste Schritte 1 Sicherheit 1 Informationen zum Kühlmittel 2 Umweltschutz 2 2. Informationen zu Ihrem Kühlgerät 3 In for mat ion en zum Auf bew ahr ung sfa ch für frische Lebensmittel 5 Informa.
1 1. Erste Schritte V i el en D a nk , da s s Si e s ic h f ür d ie s e Kü hl - /G ef r ie rk om b in at io n entschieden haben. Wir hoffen, dass diese moderne und praktische Lösung Ihren Kühlanforderungen gerecht wird. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor V erwendung Ihrer neuen Kühl-/Gefrierkombination durch.
2 Elektrische Sicherheit • Netzanschlüsse müssen den örtlichen V orschriften entsprechen. • Nach dem Aufstellen des Geräts MUSS der Stecker zugänglich sein. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel freiliegt. • T reten Sie nicht auf das Kabel.
3 2. Informationen zu Ihrem Kühlgerät 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Der HRF- 628IF 6 ( Abb. 2-1) biet et di e f olg en de Ausst attun g: 1. Eisfach 2. Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) 3. W asser- und Eiswürfelbereiter 4. LED-Lampe im Gefrierschrank 5.
4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Der HRF- 628AF 6 (A bb. 2-2) biete t die folg ende Aus statt ung: 1. Eisfach 2. Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) 3. W asser- und Eiswürfelbereiter 4. LED-Lampe im Gefrierschrank 5. 3 Aufbewahrungsfächer im Gefrierschrank 6.
5 1 2 6 7 4 3 5 8 In fo rm ati on en zu m Au fb ew ahr un gs fac h für frische Lebensmittel Zur Unterstützung der Kühlluftzirkulation empfehlen wir , etwas Platz zwischen den Lebensmitteln zu lassen. Die T emperaturen im Kühlgerät sind oben etwas wärmer und unten etwas kühler .
6 1 2 5 3 4 Informationen zum Gefrierbereich Der Gefrierbereich besteht aus 2 Schüben, einem Eisfach, 3 Glasfächern und 2 Türfächern (Abb. 2-5). Wie beim Kühlschrank sind bestimmte Bereiche des Gefrierschranks besser für die Lagerung gewisser Lebensmittel geeignet als andere.
7 Eiswürfel-/W asserbereiter V orsichtsmaßnahmen • Achten Sie darauf, dass der W asserschlauch NIE T emperaturen unter 0 °C ausgesetzt ist, um ein Einfrieren zu vermeiden. • Pr üfen Si e di e S chlä uche au f Le cks , in dem Sie si e so la nge mi t W as ser dur chsp üle n, b is das W ass er k lar ist .
8 Erste V erwendung des Eiswürfel-/ W asserbereiters ! Die ersten (etwa) sieben Gläser W asser sind NICHT zum V erzehr geeignet, da sich in den W asserschläuchen noch Staub oder andere Dadurch wird sichergestellt, dass die Schläuche gereinigt werden.
9 Betrieb der Kühl-/Gefrierkombination O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water I ce on Cubed Crushed Filter G H I J K L M Die digitale Anzeige des W asser-/Eiswürfelbereiters und die Funktionstasten werden in Abb.
10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool V erriegelungsmodus Mit dieser Funktion werden die T emperatur- und Funktionseinstellungen verriegelt.
1 1 Schnellgefriermodus Mit dieser Funktion werden Lebensmittel innerhalb kürzester Zeit vollständig gefroren, um so die Nährstoffe in den Lebensmitteln zu erhalten. Der Schnellgefriermodus wird deaktiviert, sobald die eingestellte T emperatur erreicht wurde.
12 V erwenden des W asser-/ Eiswürfelbereiters Diese Kühl-/Gefrierkombination bietet drei Optionen: kaltes W asser , gestoßenes Eis oder Eiswürfel. Um zu vermeiden, dass Flüssigkeit verspritzt wird, sollten Sie Ihr Glas immer direkt unter die Ausgabe halten, bevor Sie Ihre Auswahl treffen.
13 T ipps zur Lagerung frischer Lebensmittel • Halten Sie die Kühlschranktemperatur unter 5 °C. • Lebensmittel, die ihr Mindesthaltbarkeits- bzw . V erfallsdatum erreicht haben, werden schnell ungenießbar . Es kann gefährlich sein, diese dann noch zu verzehren.
14 Tipps zum Einfrieren von Lebensmitteln • Wie auch bei der Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln sorgen eine geeignete V erpackung, die richtige T emperatur und Lebensmittelhygiene für eine bessere Qualität der einzufrierenden Lebensmittel. • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierschrank.
15 4. Installation ArtNo.600-0034 - Clearances Aufstellen des Geräts W ahl des geeigneten Standorts Dieses Gerät sollte in einem gut durchlüfteten Raum aufgestellt werden. Um eine adäquate Lüftung sicherzustellen, achten Sie bitte darauf, dass der Abstand zwischen Kühlschrank und Küchenmöbeln mindestens 10 cm beträgt (Abb.
16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Aus- und Einbau der Türen ! Falls Sie die Kühlschranktüren ausbauen müssen, befolgen Sie bitte die unten aufgeführte Anleitung.
17 Au sric hte n de r K ühl -/ Ge frie rko mbin ati on in d er W aa ger ech te n u nd Ei nst el len de r Tür en Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund steht. Wenn der Kühlschrank auf einen Sockel gestellt wird, müssen ache, solide und feuerfeste Materialien verwendet werden.
18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Anschluss für W asserzufuhr ! Es wird empfohlen, dass dieses Produkt von einem • Der Druck der Kaltwasserzufuhr für den Eiswürfelbereiter liegt zwischen 0,15 und 0,6 MPa.
19 Abtauen Dank der Abtauautomatik ist kein manuelles Abtauen erforderlich. ! V erwenden Sie KEINE mechanischen Geräte, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Reinigen ! T rennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie anfangen, es zu reinigen.
20 6. Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sehen Sie sich bitte die folgende T abelle an, das könnte Ihnen Zeit und Geld sparen. Problem Ursache Lösung Die T emperatur ist zu niedrig 1.1 Die T emperatur im Gefrierschrank ist zu niedrig, für frische Lebensmittel ist sie in Ordnung.
21 Problem Ursache Lösung 3.3 An der Unterseite der Glasabdeckungen des Gemüsefachs bilden sich W assertropfen. 3.3.1 Nasse Lebensmittel geben Feuchtigkeit ab. 3.3.2 Die Türdic htung ist undicht, oder die Tür wird in einer feuchten Umgebung häu g geöffnet.
22 Problem Ursache Lösung Der Kühlschrank riecht unangenehm. 7.1 Der Kühlschrank ist innen verschmutzt. 7.1.1 Die Innenwände, Türfächer müssen gereinigt werden. 7.1.2 Im Kühlschrank wurden Lebensmittel gelagert, deren Haltbarkeit abgelaufen ist.
23 7. T echnische Daten Betriebswerte Modell HRF-628AF6 Spannung/Frequenz 220-240 V 50 Hz A+ Klimaklasse SN-N-ST Gefrierfach/Kategorie (Sterne) */*** Kühlschrank R600a 80g Gesamtkapazität 610 Liter .
A van t d 'u til ise r l'a ppa re il po ur la pr emi ère f ois Uti lisati on pr évue : cet appar eil a été conçu exclu sivem ent po ur une utili satio n dom estiq ue en intér ieur , dan s un endroi t sec .
.
1. A vant de commencer 1 Sécurité 1 Informations relatives au gaz réfrigérant 2 Préservation de l'environnement 2 2. A propos de votre réfrigérateur 3 A propos du compartiment produits fra.
1 1. A vant de commencer Merci d'avoir choisi cet appareil de réfrigération et de congélation. Nous espérons qu'il apportera une solution élégante et pratique à vos besoins en matière de refroidissement. V euillez lire ce manuel avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur congélateur .
2 Sécurité électrique • Le raccordement à l'alimentation doit être conforme aux réglementations locales. • La prise DOI T être accessible une fois l'appareil installé. • que le réfrigérateur ne coince pas le cordon électrique.
3 2. A propos de votre réfrigérateur 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Les caractéristiques du HRF-628IF6 2-1) sont les suivantes : 1. Clayette à crème glacée 2. Bac à glaçons avec machine (à l'intérieur du bac) 3. Distributeur d'eau et de glace 4.
4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Les caractéristiques du HRF-628AF6 2-2) sont les suivantes : 1. Clayette à crème glacée 2. Bac à glaçons avec machine (à l'intérieur du bac) 3. Distributeur d'eau et de glace 4. Eclairage LED du congélateur 5.
5 1 2 6 7 4 3 5 8 A propos du compartiment produits frais Il est recommandé de laisser de l'espace entre les aliments pour favoriser la circulation de l'air froid. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus chaudes vers le haut et plus froides vers le bas.
6 1 2 5 3 4 A propos du compartiment de congélation Le compartiment de congélation consiste en 2 tiroirs, une clayette à crème glacée, 3 clayettes en verre et 2 balconnets de porte 2-5). Comme dans le cas du congélateur , certaines parties du congélateur conviennent mieux au rangement de certains aliments.
7 Le distributeur de glace/d'eau Précautions d'usage • N'e xpose z JAM AIS le tu yau d 'alim enta tion en ea u à des temp ératu res infér ieure s à 0 °C pour évite r le gel.
8 Première utilisation du distributeur de glace/ d'eau ! N E C ON SOM ME Z P A S le s s ep t (en vi ron ) pre mi ers ve rr es d' ea u, ca r l es tu ya ux d' al ime nt ati on en e au pe uv en t con te ni r de la p ou ss ièr e ou d es im pu re té s.
9 Fonctionnement du réfrigérateur-congélateur O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water I ce on Cubed Crushed Filter G H I J K L M L'écran numérique et les touches de fonction du distributeur d'eau et de glace sont illustrés ci-dessous à la g.
10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool Mode verrouillage Cette fonction permet de verrouiller les paramètres de température et de fonction.
1 1 Mode congélation rapide Cette fonction permet de congeler la nourriture complètementetleplusrapidementpossibleande conserver les nutriments des aliments. Le mode congélation rapide est désactivé lorsque la température paramétrée est atteinte.
12 Utilisation du distributeur d'eau et de glace Ce réfrigérateur-congélateur dispose de trois options : eau froide, glace pilée et glaçons. Pour éviter les déversements accidentels, TOUJOURS que vous tenez votre verre sous le distributeur avant de faire votre sélection.
13 Conseils pour le stockage des produits frais • Maintenez la température de votre réfrigérateur inférieure à 5 °C. • Dates « A consommer de préférence avant » et « A consommer jusqu'au ». Les aliments comportant la mention « A consommer jusqu'au » s'abîment rapidement.
14 Conseils pour la congélation des aliments • Com me dans le c as du rangemen t de s produi ts f ra i s, un conditionnement et une température adéquats ainsi qu'une bonne hygiène des denrées améliorent la qualité des aliments que vous congelez.
15 4. Installation ArtNo.600-0034 - Clearances Positionnement de l'appareil Choix du bon emplacement Cet appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien aérée. Pour garantir une bonne ventilation, vérifiez que le réfrigérateur se trouve à au moins 10 cm de tous les côtés des armoires de cuisine (fig.
16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Démontage et installation des portes ! Si vous devez retirer les portes du réfrigérateur , veuillez suivre les instructions relatives au retrait et à l'installation des portes ci-dessus.
17 Nivellement et ajustement des portes du réfrigérateur-congélateur Vériezquel'appareilsetrouvesurunesurfacesolideet plate. Si le réfrigérateur est installé sur une plinthe, des matériaux plats, solides et résistants au feu doivent être utilisés.
18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Raccordement à l'alimentation en eau ! Nous vous recommandons.
19 Dégivrage Le dégivrage s'effectue automatiquement : il n'est pas nécessaire de dégivrer cet appareil manuellement. ! N'UTILISEZ P AS d'appareil mécanique pour accélérer le dégivrage. Nettoyage ! Débranchez l'appareil avant de commencer à le nettoyer .
20 6. Dépannage A vant d'appeler le service d'assistance, consultez le tableau ci-dessous, il pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent. Problème Cause Solution La température est trop basse 1.1 La température à l'intérieur du congélateur est trop basse, mais pas la température des produits frais.
21 Problème Cause Solution 3.3 De l'eau se forme sous les couvercles de verre des bacs. 3.3.1 Humidité provenant des aliments mouillés. 3.3.2 Le joint de la porte n'est plus étanche ou la porte est ouverte trop souvent dans un environnement humide.
22 Problème Cause Solution Le réfrigérateur dégage une mauvaise odeur 7.1 L'intérieur du réfrigérateur est sale. 7.1.1 Les parois, clayettes et balconnets de porte internes doivent être nettoyés. 7.1.2 Les produits du réfrigérateur ont été stockés au-delà de leur durée de vie.
23 7. Informations techniques Modèle HRF-628AF6 T ension d'alimentation électrique et fréquence 220-240 V 50 Hz Catégorie énergétique A+ Classe climatique SN-N-ST Classement par étoiles du.
Prima di utilizzare il frigorifero per la prima volta Utilizzo previsto: l'apparecchio è progettato per l'utilizzo domestico in ambiente chiuso e asciutto. Ogni altro utilizzo è considerato improprio e può causare danni, nel qual caso la responsabilità del produttore cessa.
.
1. Prima di iniziare 1 Sicurezza 1 Informazioni sul gas refrigerante 2 Cura dell'ambiente 2 2. Informazioni sul frigorifero 3 Informazioni sullo scomparto degli alimenti freschi 5 Informazioni su.
1 1. Prima di iniziare Grazie per aver acquistato questo apparecchio frigorifero/ congelatore. Ci auguriamo che l'apparecchio fornisca una soluzione pratica ed elegante per le vostre esigenze di raffreddamento. Raccomandiamo di leggere questo manuale prima di utilizzare il frigorifero congelatore.
2 Sicurezza elettrica • I collegamenti all'alimentazione principale devono essere conformi alle normative locali. • La spina DEVE essere accessibile dopo il posizionamento dell'apparecchio. • Assicurarsi che il frigorifero non blocchi il cavo elettrico.
3 2. Informazioni sul frigorifero 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Il frigorifero HRF-628IF6 (Fig. 2-1) presenta le seguenti caratteristiche: 1. Scomparto gelati 2. Scomparto ghiaccio con macchina per il ghiaccio (interna allo scomparto) 3. Distributore di acqua e ghiaccio 4.
4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Il frigorifero HRF-628AF6 (Fig. 2-2) presenta le seguenti caratteristiche: 1. Scomparto gelati 2. Scomparto ghiaccio con macchina per il ghiaccio (interna allo scomparto) 3. Distributore di acqua e ghiaccio 4. Luce al LED congelatore 5.
5 1 2 6 7 4 3 5 8 Informazioni sullo scomparto degli alimenti freschi È consigliabile lasciare spazio tra gli alimenti riposti per una circolazione ottimale dell'aria fredda. Le temperature all'interno del frigorifero sono leggermente più alte nella parte superiore e più basse nella parte inferiore.
6 1 2 5 3 4 Informazioni sul vano congelatore Il vano co ngelatore è com posto da 2 casset ti, 1 scomparto gelati, 3 ripiani in vetro e 2 contenitori sullo sportello (Fig. 2-5). Come per il frigorifero, alcune aree del congelatore sono più indicate per la conservazione di determinati alimenti.
7 Macchina per il ghiaccio/Distributore dell'acqua Precauzioni • Non esporre MAI il tubo dell'acqua a temperature inferiori a 0 °C per evitare il congelamento. • V ericarelapresenzadiperditedeltubo,facendo scorrereacquaall'internoeassicurandosichedeuisca regolarmente.
8 Primo utilizzo della macchina per il ghiaccio/ distributore dell'acqua ! NON consumare i primi sette bicchieri (circa) di acqua in quanto potrebbero contenere polvere e/ o impurità provenienti dai tubi dell'acqua. Ciò assicurerà che i tubi siano puliti.
9 Funzionamento frigorifero-congelatore O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water I ce on Cubed Crushed Filter G H I J K L M Il display digitale del distributore dell'acqua e del ghiaccio eipulsantidellefunzionisonomostratinellagura2-14.
10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz.
1 1 Modalità Quick Freeze Questa funzione è progettata per congelare completamenteglialimentinelpiùbreveperiodopossibile alnedimanteneretuttelesostanzenutrientidelcibo. La modalità Quick Freeze verrà disattivata una volta raggiunta la temperatura impostata.
12 Funzionamento del distributore di acqua e ghiaccio Questo frigorifero-congelatore ha tre opzioni disponibili: acqua fresca, ghiaccio in scaglie e ghiaccio in cubetti. Per evitare fuoriuscite, ten ere SEMPRE il bicchiere sotto il distributore pr ima di effettuare l a selezione.
13 Suggerimenti per la conservazione di alimenti freschi • Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5 °C. • Date indicative "Consumare preferibilmente entro" e "Da consumare entro". Gli alimenti che riportano l'indicazione "Da consumare entro" deperiscono abbastanza velocemente.
14 Suggerimenti sul congelamento degli alimenti • Come per la conservazione di alimenti freschi, il confezionamento adatto, la temperatura corretta e l'igiene miglioreranno la qualità degli alimenti che si intende congelare. • Evitare di riporre cibi caldi nel congelatore.
15 4. Installazione ArtNo.600-0034 - Clearances Posizionamento dell'apparecchio. Scelta del luogo giusto L'apparecchio deve essere installato in una stanza asciutta e ben ventilata. Per fornire la ventilazione adeguata, assicurarsi che tutti i lati del frigorifero siano ad almeno 10 cm di distanza dagli scaffali della cucina (Fig.
16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Rimozione e installazione degli sportelli ! Nel caso in cui sia nece ssario rimuovere gli sportelli del frigorifero, attenersi alle istruzioni relative alla rimozione e all'installazione indicate in basso.
17 Li ve ll ame nt o de l f ri go ri fer o- co ng ela to re e re go laz io ne d egl i sp or tel li Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato su una pavimentazione solida. Se il frigorifero è posizionato su una base, è necessario utilizzare materiale antinammabile,resistenteestabile.
18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Collegamento dell'acqua ! È consigliabile far installare il prodotto da un tecnico Nota: per ulteriori informazioni sull'installazione, fare riferimento alle istruzioni fornite con il dell'acqua.
19 Scongelamento Lo scongelamento viene eseguito automaticamente pertanto non è necessario scongelare manualmente l'apparecchio. ! NON utilizzare dispositi vi meccanici per accelerare il processo di scongelamento. Pulizia ! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di procedere con le operazioni di pulizia.
20 6. Risoluzione dei problemi Prima di contattare l'assistenza, leggere la tabella seguente in quanto può consentirvi un risparmio economico e di tempo. Problema Causa Soluzione La temperatura è troppo bassa 1.1 La temperatura all'interno del congelatore è troppo bassa, ma la temperatura per gli alimenti freschi è giusta.
21 Problema Causa Soluzione 3.3 L'acqua si accumula nella parte inferiore della copertura in vetro dei cassetti. 3.3.1 Condensa che fuoriesce da alimenti bagnati. 3.3.2 Perdite dalla guarnizione dello sportello o aperture dello sportello troppo frequenti in ambiente umido.
22 Problema Causa Soluzione Presenza di cattivo odore nel frigorifero 7.1 L'interno del frigorifero è sporco. 7. 1.1 L e p are ti int ern e, i r ipi ani e i cont enit ori sul lo s por tell o de vono ess ere pul iti . 7.1.2 Gli alimenti nel frigorifero sono stati conservati troppo a lungo.
23 7. Dati tecnici Dati Modello HRF-628AF6 Impianto elettrico: tensione/frequenza 220-240 V 50 Hz Classe di risparmio energetico A+ Classe climatica SN-N-ST Codice a stelle dello scomparto congelatore.
Antes de conectar el aparato por primera vez Uso previsto: este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico en una zona sin humedad del interior de una casa. Cualquier otro uso inadecuado que se haga del aparato puede ocasionar daños o lesiones y el fabricante no se hará responsable.
.
1. Antes de utilizarlo 1 Seguridad 1 Información sobre el gas refrigerante 2 Protección del medio ambiente 2 2. 3 Acerca del compartimento para alimentos frescos 5 Acerca del compartimento del conge.
1 1. Antes de utilizarlo Le agrad ecemo s qu e hay a com prado de este frigo ríco con gelad or . Con amos en q ue se a un a sol ución prác tica y ele gante para sus nece sidad es de ref riger ación . Lea est e man ual a ntes de u tiliz ar su nuev o fr igorí co c ongel ador .
2 Seguridad eléctrica • La conexión a la toma de corriente debe cumplir la normativa local. • El enchufe DEBE estar accesible después de haber colocado el electrodoméstico. • Asegúrese de que el cable de alimentación no • No pise el cable.
3 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 El HRF-628IF6 (Fig. 2-1) presenta las características siguientes: 1. Estante para helados 2. Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del depósito) 3. Dispensador de agua y hielo 4. Luz LED de congelador 5. 3 estantes de almacenamiento del congelador 6.
4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 El HRF-628AF6 (Fig. 2-2) presenta las características siguientes: 1. Estante para helados 2. Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del depósito) 3. Dispensador de agua y hielo 4. Luz LED de congelador 5. 3 estantes de almacenamiento del congelador 6.
5 1 2 6 7 4 3 5 8 Acerca del compartimento para alimentos frescos Al guardar los alimentos, se recomienda dejar espacio entre ellos para que haya una buena circulación de aire la parte de arriba que en la de abajo. Los alimentos que se deterioran más rápidamente se deben situar hacia el fondo del aparato, donde hace más frío.
6 1 2 5 3 4 Acerca del compartimento del congelador El compartimento del congelador se compone de 2 cajones, un estante de helados, 3 estantes de cristal y 2 soportes de puerta (Fig. 2-5). alimentos son más adecuados para determinadas partes del congelador .
7 D i s pe n sa do r d e ag ua y má qu i na d e h ie lo Precauciones • NU NCA e xpo nga el con duc to del ag ua a t emp erat ura s inf erior es a 0 °C para evit ar su con gelac ión. • Co mp rue be s i e n el co nd uct o ha y f ug as ha ci end o ci rc ul ar ag ua p or su i nt eri or h as ta qu e cor ra l ib rem en te .
8 Primer uso del dispensador de agua/ máquina de hielo ! N O consuma los prime ros siete (aprox.) vasos de agua, dado que los conductos de agua podrían contener polvo o impurezas. De este modo se asegurará de que todos los conductos están limpios.
9 Funcionamiento del frigoríco congelador O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water I ce on Cubed Crushed Filter G H I J K L M La Fig. 2-14 muestra la pantalla digital del dispensador de agua y hielo y los botones de funciones.
10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool Modo bloqueo y las funciones.
1 1 Modo congelación rápida Esta función está diseñada para congelar alimentos en el periodo de tiempo más corto posible, con el n de conservar sus nutrientes. El modo congelación rápida se desactivará una vez alcanzada la temperatura establecida.
12 Funcionamiento del dispensador de agua y hielo agua fría, hielo picado y cubitos de hielo. Para evitar derramamientos, asegúrese SIEMPRE que coloca el vaso pegado al dispensador antes de realizar su selección. Para sacar el hielo del dispensador , se recomiendan recipientes con una anchura mínima de 80 mm.
13 Consejos sobre el almacenamiento de alimentos frescos • Mantenga la temperatura del frigoríco por debajo de 5 °C. • Fechas de "Consumir preferentemente antes de" y "Caduca el": los alimentos etiquetados con "Caduca el" suelen estropearse rápidamente.
14 Consej os de congel ación de a limentos • Al igual que con los alimentos frescos, el empaqu etado, la temperatur a correcta y una corr ecta higiene mejorarán la calidad de los alimentos que se congelen. • Evite colocar alimentos calientes en el congelador .
15 4. Instalación ArtNo.600-0034 - Clearances Colocación del aparato Elección de la ubicación adecuada Este electrodoméstico debe instalarse en un recinto seco y bien ventilado. Para proporcionar la ventilación adecuada, cerciórese de que el frigorífico se encuentra al menos a 10 cm del mobiliario de cocina (Fig.
16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Retirada e instalación de las puertas ! En el caso de que nece site quitar las puertas del instalación de puertas que se i ndican a continuación.
17 Nivelado del frigoríco congelador y ajuste de las puertas Asegúrese de colocar el aparato en una supercie nivelada rme. Si el frigoríco se va a situar sobre una tarima, los materiales de esta deben ser planos, resistentes e ignífugos.
18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Conexión a la toma de agua ! Se recomienda que este producto sea i.
19 Desescarchado El desescarchado es automático; por tanto, no es necesario desescarchar manualmente este aparato. ! NO utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de desescarchado. Limpieza ! Desconec te el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
20 6. Solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, consulte esta tabla, ya que podría ahorrar tiempo y dinero. Problema Origen Solución La temperatura está demasiado baja 1.1 La temperatura del congelador es demasiado baja, mientras que la de los aliment os frescos está bien.
21 Problema Origen Solución 3.3 Se condensa agua por debajo del cristal del cajón. 3.3.1 Hay alimentos húmedos que provocan la condensación. 3.3.2 Las juntas de la puerta tienen alguna fuga o se abre mucho la puerta en un entorno húmedo.
22 Problema Origen Solución 7.1 sucio. 7.1.1 Es necesario limpiar las paredes, estantes y soportes de puerta del 7.1.2 Algún alimento guardado estropeado. 7.1.1.1 templada y un paño suave y limpio, y séquelas después. 7.1.2.1 Para que los alimentos duren más, envuélvalos o tápelos.
23 7. Datos técnicos Modelo HRF-628AF6 V oltaje/frecuencia 220-240 V 50 Hz A+ Clase climática SN-N-ST */*** Refrigerante R600a 80 g Capacidad bruta 610 litros Capacidad neta 550 litros 375 litros Ca.
V o or dat u he t app ar aat d e e ers te ke er ge bru ik t Beoogd gebruik: dit apparaat is slechts bedoeld om binnenshuis en in een droge omgeving te worden gebruikt. Elk ander gebruik kan leiden tot letsel waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk is.
.
1. V oordat u begint 1 V eiligheid 1 Informatie over het koelmiddelgas 2 Zorg voor het milieu 2 2. Uw koelvriescombinatie 3 Het gedeelte voor vers voedsel 5 De vriesruimte 6 De ijsmaker/waterkraan 7 H.
1 1. V oordat u begint Dan k u v oor u w aa nscha f van deze koe lvrie scomb inati e. Wij hope n dat dez e sti jlvol le ko elvr iesco mbina tie v olle dig aan uw v erwac htin gen z al vo ldoen . Le es de ze ha ndlei ding voo rdat u uw nieu we ko elvri escom bina tie g aat g ebrui ken.
2 Elektrische veiligheid • De koelkast moet conform de geldende voorschriften op het lichtnet worden aangesloten. • De stekker moet toegankelijk blijven nadat de koelkast is geplaatst. • Zorg ervoor dat de koelkast niet de stroomkabel afknelt. • Stap niet op de kabel.
3 2. Uw koelvriescombinatie 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 De HRF-628IF6 2-1) heeft de volgende kenmerken: 1. IJsplank 2. IJsbak met ijsmaker (in de bak) 3. W aterkraan en ijsmaker 4. LED-verlichting in de vriesruimte 5. 3 bewaarplanken in de vriesruimte 6.
4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 De HRF-628AF6 2-2) heeft de volgende kenmerken: 1. IJsplank 2. IJsbak met ijsmaker (in de bak) 3. W aterkraan en ijsmaker 4. LED-verlichting in de vriesruimte 5. 3 bewaarplanken in de vriesruimte 6. 7. 2 deurvakken in de vriesruimte 8.
5 1 2 6 7 4 3 5 8 Het gedeelte voor vers voedsel Het wordt aanbevolen om ruimte tussen etenswaren te laten zodat er een goede circulatie van koude lucht kan plaatsvinden. De temperaturen boven in de koelvriescombinatie zijn iets hoger dan onder in de vriezer .
6 1 2 5 3 4 De vriesruimte De vriesruimte bestaat uit 2 laden, een ijsplank, 3 glazen planken en 2 deurplanken 2-5). Sommige plekken in de vriezer zijn beter geschikt om bepaalde etenswaren op te slaan dan andere. IJsproducten kunnen het beste worden bewaard op de ijsplank of achter in de vriesruimte waar het kouder is.
7 De ijsmaker/waterkraan V oorzorgsmaatregelen • Zorg ervoor dat de waterleidin g nooit wordt blootgesteld aan temperaturen beneden de 0 °C om te voorkomen dat deze dichtvriest. • Controleer de leidingen op mogelijke lekkage door ze goed met water door te spoelen totdat het water helder wordt.
8 Eerste gebruik van de ijsmaker/waterkraan ! Drink de eerste (ongeveer) zeven glazen niet omdat er stof en/of onzuiverheden in de waterleidingen kunnen zitten. Hierdoor weet u zeker dat de leidingen schoon zijn. Als u twijfelt, laat u de kraan lopen totdat het water helder is.
9 W erking van de koelvriescombinatie O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water I ce on Cubed Crushed Filter G H I J K L M De digitale weergave en fu nctietoetsen van de waterkraan enijsmakerwordengetoonding.
10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool V ergrendelingsmodus Deze functie vergrendelt de ingestelde temperatuur en functies.
1 1 Snelvriesmodus Met deze functie kunt u verse etenswaren in de kortst mogelijke tijd volledig invriezen waardoor alle voedingsstoffen behouden blijven.
12 De wa ter kraa n e n d e i jsm ake r be die nen Deze koelkast/vriezer heeft drie beschikbare opties - koud water , ijssplinters en ijsblokjes. Houd altijd een glas onder de kraan wanneer u een optie selecteert zodat u morsen voorkomt.
13 T i ps vo or h et b ew ar en v an v er s vo eds el • Houd de temperatuur onder de 5°C. • Houdbaarheidsdata. Etenswaren met een houdbaarheidsdatum 'te gebruiken tot' zijn aan bederf onderhevig. Het kan gevaarlijk zijn deze producten na deze datum te consumeren.
14 Tips voor het invriezen van voedsel • Door vers voedsel goed te verpakken, de goede temperatuur in te stellen en rekening te houden met voedselhygiëne verbetert u de kwaliteit van vers voedsel in de vrieze r . • Plaats geen warme etenswaren in de vrieze r .
15 4. Installatie ArtNo.600-0034 - Clearances Uw apparaat plaatsen De juiste locatie kiezen Dit apparaat moet in een droge en goed geventileerde ruim te worden geplaa tst. Z org v oor minimaal 10 cm afstand tussen de koelkast en de keukenkasten zodat er voldoende ventilatie kan plaatsvinden (fig.
16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect De deuren installeren en verwijderen ! V olg onderstaande instructies over installatie en het verwijderen van deuren wanneer u de koelkastdeuren verwijdert.
17 De koelvriescombinatie waterpas zetten en de deuren aanpassen Zorg ervoor dat de koelkast op een solide, effen vloer staat. Indien de koelkast op een verhoging wordt geplaatst, moet deze verhoging vlak, sterk en vuurbestendig zijn.
18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Aansluiting op de waterleiding ! Het is raadzaam deze koelkast door een vakbekwame monteur te laten installeren.
19 IJs verwijderen IJs wordt automatisch verwijderd en dit hoeft niet handmatig te worden gedaan. ! Gebruik geen warmteapparaten om het ijs sneller te laten smelten.
20 6. Problemen oplossen Lees voordat u met de service belt de volgende tabel. Dit kan u tijd en geld besparen. Probleem Oorzaak Oplossing De temperatuur is te laag 1.1 De temperatuur in de vriezer is te laag, hoewel de koeltemperatuur goed is. 1.1.1 Er is een te lage temperatuur ingesteld voor de vriesruimte.
21 Probleem Oorzaak Oplossing 3.3 Er vormt zich water aan de onderkant van de glazen afdekkingen van de vershoudladen. 3.3.1 Het water is afkomstig van voch tige etenswaren. 3.3.2 Er is een lekkage in de deurafdekking of de deur wordt te vaak geopend in een vochtige omgeving.
22 Probleem Oorzaak Oplossing De vriezer ruikt onaangenaam 7.1 De binnenkant van de vriezer is verontreinigd. 7.1.1 De planken, deurvakken en binnenwanden moeten worden schoongemaakt. 7.1.2 Er ligt voedsel in de vriezer dat over de houdbaarheidsdatum heen is.
23 7. T echnische gegevens Klasse Model HRF-628AF6 Elektrisch – voltage/frequentie 220-240V 50Hz Energielabel A+ Klimaatklasse SN-N-ST Sterbeoordeling vriesruimte */*** Koelmiddel R600a 80 gr Bruto-.
Przed pierwszym użyciem urządzenia Zamierzone zastosowanie: to urządzenie zostało zaprojektowane tylko do użytku w suchych pomieszczeniach gospodarstw domowych. Każde inne użytkowanie jest nieprawidłowe i może prowadzić do obrażeń. W takich wypadkach producent nie ponosi odpowiedzialności.
.
1. Przed rozpoczęciem użytkowania 1 Bezpieczeństwo 1 Informacje dotyczące gazu chłodniczego 2 T roska o środowisko naturalne 2 2. Informacje na temat lodówki 3 Informacje na temat komory na św.
1 1.Przedrozpoczęciemużytkowania Dzięk ujemy za z akup tej l odówko-za mrażarki. Mamy nadz ieję, ż e zapew ni ona stylow e i pra ktyczne rozwią zanie potrze b w zakre sie chłodz enia. Prz ed rozpocz ęciem użytko wania now ej lodówko -zamrażar ki prosimy o prz eczyt anie tego podr ęczn ika.
2 • Układ chłodzenia zawiera czynnik chłodniczy i oleje, z których , w przypadku w ycieku, każdy je st szkodliwy dla zdrowia. W przypadku wystąpienia takiego wycieku należy odłączyć urządzenie i przewietrzyć pomieszczenie. Upewnić się, że chłodziwo nie dostało się do oczu lub w ich pobliże.
3 2. Informacje na temat lodówki 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Lodówka HRF-628IF6 (Rys. 2-1) posiada następujące wyposażenie: 1. Półka na lody 2. Pojemnik na lód z kostkarką (wewnątrz pojemnika) 3. Dystrybutor wody i lodu 4. Zamrażarka z oświetleniem LED 5.
4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Lodówka HRF-628AF6 (Rys. 2-2) posiada następujące wyposażenie: 1. Półka na lody 2. Pojemnik na lód z kostkarką (wewnątrz pojemnika) 3. Dystrybutor wody i lodu 4. Zamrażarka z oświetleniem LED 5. 3 półki do przechowywania żywności w zamrażarce 6.
5 1 2 6 7 4 3 5 8 Informacje na temat komory na świeżą żywność Podczas przechowywania produktów zaleca się pozostawianie między nimi przestrzeni, aby zapewnić właściwy obieg zimnego powietrza. T emperatury w lodówce są nieco wyższe w górnej części i niższe w pobliżu podstaw y .
6 1 2 5 3 4 Informacje na temat komory zamrażarki na lody , 3 szklane półki oraz 2 półki w drzwiach (Rys. 2-5). Podobnie jak w przypadku lodówki, pewne miejsca w zamrażarce lepiej nadają się do przechowywania pewnych rodzajów żywności.
7 Kostkarkadolodu/dystrybutorwody Środkiostrożności • NIGDY nie narażać rury doprowadzającej wodę na temperatury poniżej 0°C, aby uniknąć zamarznięcia. • Sprawdzić szczelność rurki, przepłukując ją wodą aż do uzyskania równego strumienia.
8 Pierwsze użycie kostkarki do lodu/ dystrybutora wody ! NIE WOLNO spożywać pierwszych siedmiu (w przybliżeniu) szklanek wod y , ponieważ może w niej znajdować się kurz i/lub zanieczyszczenia pochodzące z rur doprowadzających wodę. Zapewni to przeczyszczenie rur .
9 Obsługalodówko-zamrażarki O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water I ce on Cubed Crushed Filter G H I J K L M Na rys. 2-14 przedstawiono cyfrowy wyświetlacz dystrybutora wody i lodu oraz przyciski funkcyjne.
10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool T ryb blokady Funkcja ta blokuje ustawienia temperatury i funkcji.
1 1 T rybszybkiegozamrażania Funkcja ta służy do całkowitego zamrożenia żywności w najkrótszym możliwym czasie, aby utrzymać w niej substancje odżywcze. T ryb szybkiego zamrażania wyłączy się po osiągnięciu ustawionej temperatury .
12 Obsługa dystrybutora wody i lodu W tej lodówko-zamrażarce dostępne są trzy opcje - chłodna woda, kruszony lód i lód w kostkach. Aby uniknąć rozlania, przed dokonaniem wyboru należy ZA WSZE upewnić się, że szklanka jest trzymana pionowo w stronę dystrybutora.
13 Wskazówkidotyczące przechowywaniaświeżejżywności • Utrzymywać w lodówce temperaturę nieprzekraczającą 5°C. • Daty "najlepiej spożyć przed" i "okres przydatności do spożycia". Żywność oznaczona datą "okres przydatności do spożycia" psuje się dość szybko.
14 Wskazówki dotyczące mrożenia żywności • Podobnie jak w przypadku świeżej żywności, odpowiednie opakowanie, właściwa temperatura i higiena żywności poprawi jakość zamrażanych produktó w . • Należy unikać umieszczania w zamrażarce gorących potra w .
15 4. Instalacja ArtNo.600-0034 - Clearances Ustawienie urządzenia Wybór właściwego miejsca Urządzenie to należy zainstalować w suchym i dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy upewnić się, że między lodówką a zabudową kuchni ze wszystkich stron występuje odstęp co najmniej 10 cm (Rys.
16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Demontaż i montaż drzwi ! Jeżeli zajdzie potrzeba demontażu drzwi lodówki, prosimy o postępowanie zgodnie z poniższymi instrukcjami demontażu i montażu drzwi.
17 Poziomowanielodówko-zamrażarkii regulacjadrzwi Upewnić się, że urządzenie stoi na stabilnym, poziomym podłożu. Jeżeli lodówka ma być umieszczona na cokole, należy użyć płaskich, mocnych i ognioodpornych materiałów .
18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Podłączenie do źródła wody ! Zaleca się, aby produkt został .
19 Rozmrażanie Rozmrażanie dokonywane jest automatycznie, więc nie ma potrzeby ręcznego rozmrażania urządzenia. ! W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania NIE WOLNO używać urządzeń mechanicznych. Czyszczenie ! Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
20 6. Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu prosimy najpierw o przeczytanie informacji zawartych w poniższej tabeli: może to zaoszczędzić czas i pieniądze.
21 Problem Przyczyna Rozwiązanie 3.3 Po spodniej stronie szklanych osłon szuady na owoce i warzywa tworzy się woda. 3.3.1 Wilgoć oddawana przez produkty spożywcze zawierające wodę. 3.3.2 Nieszczelność uszczelek drzwiowych lub częste otwieranie drzwi w wilgotnym środowisku.
22 Problem Przyczyna Rozwiązanie W lodówce występuje nieprzyjemny zapach 7.1 Wnętrze lodówki jest zabrudzone. 7.1.1 W ewnętrzne ścianki, półki i pojemniki w drzwiach wymagają umycia 7.1 .2 Ż y wno ś ć znaj dują c a s ię w lod ówce je st pr z ec how y wana po upł ywi e t er minu pr z ydatno śc i d o s poż yc ia.
23 7. Dane techniczne Wskaźniki Model HRF-628AF6 Wskaźniki elektryczne - napięcie/częstotliwość 220-240 V 50 Hz Klasa efektywności energetycznej A+ Klasa klimatyczna SN-N-ST */*** Lodówka R600.
Îna inte de a ut ili za a para tul pent ru p rima dat ă Domeniu de utilizare: Acest aparat a fost proiectat exclusiv pentru utilizarea casnică, în medii interioare uscate. Orice altă utilizare este inadecvată şi poate duce la vătămări corporale, moment în care responsabilitatea producătorului va înceta.
.
1. Înainte de a începe 1 Siguranţă 1 Informaţii privind gazul refrigerent 2 Întreţinerea mediului 2 2. Despre congelatorul dvs. 3 Despre compartimentul pentru alimente proaspete 5 Despre compar.
1 1. Înainte de a începe Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui frigider- congelator . Sperăm că acesta reprezintă o soluţie elegantă şi practică pentru necesităţile dvs. în materie de răcire. Vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza noul dvs.
2 Informaţii privind gazul refrigerent IMPORT ANT : Acest aparat este prevăzut cu gaz refrigerent IZOBU T AN (R600a). La deplasarea aparatului, scuturat excesi v .
3 2. Despre congelatorul dvs. 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Aparatul HRF-628IF6 (Fig. 2-1) are următoarele caracteristici: 1. Raft pentru îngheţată 2. Recipient pentru gheaţă cu maşină de gheaţă (recipient interior) 3. Distribuitor de apă şi de gheaţă 4.
4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Aparatul HRF-628AF6 (Fig. 2-2) are următoarele caracteristici: 1. Raft pentru îngheţată 2. Recipient pentru gheaţă cu maşină de gheaţă (recipient interior) 3. Distribuitor de apă şi de gheaţă 4. Lumină LED congelator 5.
5 1 2 6 7 4 3 5 8 Despre compartimentul pentru alimente proaspete Se recomandă lăsarea unui spaţiu liber între alimente, pentru o bună circulaţie a aerului rece. T emperaturile din congelator sunt uşor mai ridicate în apropierea părţii superioare şi mai scăzute în apropierea bazei.
6 1 2 5 3 4 Despre compartimentul congelator Compartimentul congelator este alcătuit din 2 sertare, un raft pentru îngheţată, 3 rafturi din sticlă şi 2 rafturi în uşă (Fig.
7 Maşină de gheaţă/Distribuitor de apă Precauţii • Nu expuneţi NICIODA TĂ conducta de apă la temperaturi sub 0 °C pentru a evita îngheţul. • T estaţi tubulatura la scurgeri prin spălarea tubului cu apă, până când curge apă curată.
8 Prima utilizare a maşinii de gheaţă/ distribuitorului de apă ! NU consumaţi primele (aproximativ) şapte pahare cu apă, deoarece conductele de apă pot conţine praf şi/sau impurităţi. Aceasta va asigura curăţarea conductelo r . Dacă aveţi dubii, utilizaţi distribuitorul în continuare până când obţineţi apă curată.
9 Utilizarea frigiderului-congelator O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water I ce on Cubed Crushed Filter G H I J K L M Aşajul digital şi butoanele funcţionale ale distribuitorului de apă şi de gheaţă sunt aşate în Fig.
10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz.
1 1 Modul Îngheţare apidă Această funcţie este concepută să congeleze complet alimentele, în cel mai scurt timp posibil, pentru a păstra substanţele nutritive pe care le conţin alimentele. Modul Îngheţare rapidă se va dezactiva după ce s-a atins temperatura setată.
12 Utilizarea distribuitorului de apă şi de gheaţă Acest frigider - congelator are trei opţiuni disponibile: apă rece, gheaţă zdrobită şi cuburi de gheaţă. Pentru a evita scurgerile, asiguraţi-vă ÎN T OTDEAUN A că aşezaţi paharul în distribuitor înainte de a efectua selecţia.
13 Sfaturi pentru depozitarea alimentelor proaspete • Păstraţi temperatura frigiderului sub 5°C. • Date de tip „A se consuma înainte de” şi „Dată de expirare”. Alimentele cu dată de expirare vor expira destul de repede. Consumul acestora după data respectivă poate periculos.
14 Sfaturi pentru congelarea alimentelor • Ca şi la depozitarea alimentelor proaspete, ambalajul adecvat, temperatura corectă şi igiena alimentelor vor îmbunătăţi calitatea alimentelor pe care le congelaţi. • Mai întâi lăsaţi-le să se răcească până când ajung la temperatura camerei.
15 4. Instalare ArtNo.600-0034 - Clearances Poziţionarea aparatului Alegerea locaţiei corecte Acest aparat trebuie instalat într-o încăpere uscată şi bine ventilată.
16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Scoaterea şi montarea uşilor ! În eventualitatea în care este necesară scoaterea uşilor congelatorului, urmaţi instrucţiunile de demontare şi de montare de mai jos.
17 Egalizarea frigiderului-congelator şi reglarea uşilor Asiguraţi-vă că aparatul se aă pe o podea orizontală solidă. Dacă congelatorul este amplasat pe o plintă, trebuie utilizate materiale plate, solide şi rezistente la foc. Acest aparat prezintă picioruşe frontale reglabile, care se pot utiliza pentru nivelarea aparatului.
18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Racord la sursa de alimentare cu apă ! Notă: Pentru detalii de instalare suplimentare, consultaţi • Presiunea apei reci furnizate la maşina automată de gheaţă este cuprinsă între 0,15 şi 0,6 MPa.
19 Dezgheţare Dezgheţarea se execută automat, astfel încât nu este necesară dezgheţarea manuală a aparatului. ! NU utilizaţi dispozitive mecanice pentru a accelera procesul de dezgheţare. Curăţare ! Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte de curăţare.
20 6. Depanare Înainte de a suna la service, vă rugăm să citiţi tabelul următor: astfel puteţi economisi timp şi bani. Problemă Cauză Soluţie T emperatura este prea scăzută 1.1 T emperatura din interiorul congelatorului este prea scăzută, dar temperatura alimentelor proaspete este corespunzătoare.
21 Problemă Cauză Soluţie 3.3 Se formează apă pe partea inferioară a capacelor de sticlă ale rafturilor pentru fructe şi legume. 3.3.1 Alimente le umede eman ă umezeală. 3.3.2 Etanşarea uşii este imperfectă sau au loc deschideri frecvente ale uşii într-un mediu umed.
22 Problemă Cauză Soluţie Frigiderul prezintă un miros anormal 7.1 Interiorul frigiderului este murda r . 7.1.1 Pereţii interiori, rafturile şi recipientele din uşă trebuie curăţate 7.1.2 Alimentele din frigider au fost depozitate pe o perioadă mai mare decât durata de viaţă utilă.
23 7. Date tehnice V alori nominale Model HRF-628AF6 T ensiune electrică/frecvenţă 220 - 240 V 50 Hz A+ Clasă de climatizare SN-N-ST */*** Refrigerent R600a 80 g Capacitate brută 610 litri Capaci.
Před prvním použitím zařízení Účel použití: T oto zařízení je určeno výhradně pro použití v suchých interiérech domácností. Každé jiné použití je nevhodné a může vést ke zraněním. V takovém případě odpovědnost výrobce zaniká.
.
1. Než začnete 1 Bezpečnost 1 Informace týkající se chladiva 2 Ochrana životního prostředí 2 2. Informace o chladničce 3 Informace o prostoru na čerstvé potraviny 5 Informace o prostoru m.
1 1. Než začnete Děkujeme, že jste si koupili tuto chladničku. Doufáme, že vám bude stylově a prakticky plnit úlohy spojené s chlazením. Před používáním chladničky si přečtěte tuto příručku. T uto příručku uložte na bezpečném místě a předejte ji případnému dalšímu majiteli.
2 Informace týkající se chladiva DŮLEŽITÉ: V tomto zařízení se jako chladivo používá IZOBUT AN (R600a). Při manipulaci se zařízením dbejte na to, aby zařízení nebylo vystaveno příliš silným rázům nebo otřesům. V opačném případě může dojít k poškození zařízení.
3 2. Informace o chladničce 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Chlad ni č ka HR F -6 28IF 6 ( obr . 2- 1) má ná s led ujíc í vyba vení: 1. Přihrádka na zmrzlinu 2. Zásobník ledu s výrobníkem ledu (uvnitř zásobníku) 3. Dávkovač vody a ledu 4.
4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Chl adn i č ka HRF-6 28 A F6 (obr . 2- 2) má násl edují cí vy baven í: 1. Přihrádka na zmrzlinu 2. Zásobník ledu s výrobníkem ledu (uvnitř zásobníku) 3. Dávkovač vody a ledu 4. Světlo LED v mrazničce 5.
5 1 2 6 7 4 3 5 8 Informace o prostoru na čerstvé potraviny Mezi uloženými potravinami je vhodné nechat volný prostor na dostatečnou cirkulaci chladného vzduchu. V horní části chladničky je nepatrně vyšší teplota než v její spodní části.
6 1 2 5 3 4 Informace o prostoru mrazničky Prostor mrazničky se skládá ze 2 zásuvek, přihrádky na zmrzlinu, 3 skleněných polic a 2 polic ve dveřích (obr . 2-5). Stejně jako v případě chladničky , i v mrazničce jsou některé části vhodnější k uložení určitých potravin.
7 Výrobník ledu/dávkovač vody Bezpečnostní opatření • Potrubí na vodu NEVYST A VUJTE teplotám nižším než 0 °C, protože jinak by docházelo k zamrzání.
8 První použití výrobníku ledu/dávkovače vody ! NEPIJTE prvních (přibližně) sedm sklenic vody , protože v nich může být prach nebo nečistoty z potrubí. Tím se zajistí vypláchnutí potrubí. V případě pochybností používejte dávkovač vody až tehd y , když poteče čistá voda.
9 Ovládání chladničky a mrazničky O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water I ce on Cubed Crushed Filter G H I J K L M Digitální displej dávkovače vody a ledu a tlačítka funkcí jsou vyobrazeny na obr .
10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool Režim zámku T ato funkce zamyká nastavení teploty a funkcí.
1 1 Režim rychlého mrazení T a to funkce má za úkol v nejkr atší možné době kompletně zmrazit potraviny , aby zůstaly zachovány jejich nutriční hodnoty . Režim rychlého mrazení se vypne po dosažení nastav ené teploty . T uto funkci používejte před umístěním velkého množství potravin do prostoru mrazničky .
12 Ovládání dávkovače vody a ledu U tohoto zařízení jsou k dispozici tři možnosti: studená voda, drcený led a kostky ledu. Aby nedocházelo k polití, před provedením volby VŽD Y držte sklenici u dávkovače. Při odběru ledu z dávkovače doporučujeme použít sklenici o průměru 80 mm.
13 T ipy pro skladování čerstvých potravin • V chladničce udržujte teplotu nižší než 5 °C. • Věnujte pozornost údajům trvanlivosti: „datum minimální trvanlivosti“ a „spotřebujte do“. Potraviny s označením „spotřebujte do“ podléhají zkáze rychleji.
14 Tipy pro mrazení potravin • Stejně jako při skladování čerstvých potravin, i u mrazení potravin platí, že jejich kvalitu zlepší vhodné balení, správná teplota a dodržování hygienických zásad. • Do mrazničky neumisťujte horké potraviny .
15 4. Instalace ArtNo.600-0034 - Clearances Umístění zařízení V olba místa T oto za ř ízení musí být nains t alováno v suché a dos tat eč n ě větrané místnosti. Kvůli zajištění správné ventilace umístěte chladničku tak, aby měla ze všech stran odstup minimálně 10 cm od kuchyňských skříněk (obr .
16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Demontáž a montáž dveří ! Pokud potřebujete demontovat dveře chladničk y , postupujte podle níže uvedených pokynů pro demontáž a montáž dveří.
17 V yrovnání a seřízení dveří chladničky Zařízení musí stát na vodorovné pevné podlaze. Pokud je chladnička umístěna na podstavci, musí být z pevného nehořlavého materiálu. T oto zařízení má nastavitelné přední nožky , které je možno použít k ustavení do vodorovné polohy .
18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Připojení přívodu vody ! technikovi. Poznámka: Další podrobnosti k instalaci najdete v návodu dodávaném s • Tlak přívodu vody automatického výrobníku ledu je v rozmezí od 0,15 do 0,6 MPa.
19 Odmrazování Odmrazování probíhá u tohoto zařízení automatick y , a proto není nutné jeho manuální provádění. ! K urychlení procesu odmrazování NEPOUŽÍVEJTE mechanické prostředk y . Čištění ! Před čištěním zařízení odpojte od přívodu vod y .
20 6. Odstraňování závad Předtím, než zavoláte servis, si přečtěte následující tabulku. Můžete si tak ušetřit peníze a čas. Problém Příčina Řešení T eplota je příliš nízká 1.1 T eplota v prost oru mrazni čky je příliš nízká, přičemž v prostoru chladničky je správná.
21 Problém Příčina Řešení 3.3 Shromažďování vody na spodních plochách skleněných vík zásuvek. 3.3.1 Vlhkost uvolněná z vlhkých potravin. 3.3.2 Netěsnící těsnění dveří nebo příliš časté otevírání dveří ve vlhkém prostředí.
22 Problém Příčina Řešení Chladnička zapáchá 7.1 Vnitřek chladničky je znečištěný. 7.1.1 Vnitřní stěny , police a přihrádky ve dveřích je nutné očistit. 7.1.2 Byla překročena doba trvanlivosti potravin uložených v chladničce.
23 7. T echnické údaje Jmenovité hodnoty Model HRF-628AF6 Elektrické napětí a frekvence 220 až 240 V 50 Hz Energetická třída A+ Klimatická třída SN-N-ST Počet hvězdiček mrazničky */**.
A készülék első használata előtt Rendeltetésszerű használat: A készüléket kizárólag száraz, beltéri háztartásokban való használatra tervezték. Minden más jellegű felhasználás szabálytalannak számít, és sérülésekhez vezethet, amely esetben a gyártó mentesül a felelősség alól.
.
1. Bekapcsolás előtt 1 Biztonság 1 Hűtőgázzal kapcsolatos információ 2 Környezetvédelem 2 2. T udnivalók a hűtőszekrényről 3 T udnivalók a friss élelmiszer rekeszről 5 T udnivalók a.
1 1.Bekapcsoláselőtt Köszönjük, hogy ezt a mélyhűtőfunkcióval ellátott hűtőszekrényt választotta. Reméljük, hogy hűtési igényeinek megfelelő, stílusos és praktikus megoldást biztosít Önnek. Olvassa el ezt a kézikönyvet az új, mélyhűtőfunkcióval ellátott hűtőszekrény használata előtt.
2 Elektromos biztonság • A hálózati aljzathoz való csatlakozást a helyi előírásoknak megfelelően kell elvégezni. • A csatlakozónak hozzáférhetőnek KELL lennie a készülék elhelyezését követően. • Ügyeljen arra, hogy a hűtőszekrény ne szorítsa le az elektromos kábelt.
3 2. T udnivalók a hűtőszekrényről 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 A HRF-628IF6 (2-1. ábra) a következő jellemzőkkel rendelkezik: 1. Fagylalttároló polc 2. Jégtartály jégkészítővel (belső tartály) 3. Víz- és jégadagoló 4. Mélyhűtő LED-jelzőfénye 5.
4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 A HRF-628AF6 (2-2. ábra) a következő jellemzőkkel rendelkezik: 1. Fagylalttároló polc 2. Jégtartály jégkészítővel (belső tartály) 3. Víz- és jégadagoló 4. Mélyhűtő LED-jelzőfénye 5. 3 mélyhűtőben használatos tárolópolc 6.
5 1 2 6 7 4 3 5 8 T udnivalók a friss élelmiszer rekeszről Javasoljuk, hogy hagyjon valamennyi helyet az élelmiszerek között a hideg levegő megfelelő keringéséhez. A hűtőszekrény belsejében biztosított hőmérséklet kissé melegebb a felső részen, illetve hidegebb az alsó részeken.
6 1 2 5 3 4 T udnivalók a mélyhűtőrekeszről üve gpolc ból é s a jtó polcb ól á ll (2 -5. á bra). A hűtőszekrényhez hasonlóan a mélyhűtő bizonyos területei alkalmasabbak adott élelmiszerek tárolásához.
7 A jégkészítő/vízadagoló Biztonságiutasítások • A fagy ás e lkerü lése érdek ében SOHA ne tegy e ki a víz csöve ket 0 °C- nál a lacso nyabb hőm érsék letek nek. • A csövek szivárgását vízzel történő alapos átöblítéssel tesztelje, addig, amíg a víz teljesen normál állapotban folyik át rajta.
8 A jégkészítő/vízadagoló első használata ! NE fogyassza el az első (kb.) hét pohár vizet, mivel por és/vagy egyéb szennyeződés lehet a vízcsövekben.
9 A mélyhűtővelrendelkezőhűtőszekrényüzemeltetése O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water I ce on Cubed Crushed Filter G H I J K L M A víz- és jégadagoló digitális kijelzőjét és funkciógombjait lásd a 2-14.
10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool Lezárás mód Ez a funkció lehetővé teszi a hőmérséklet- és funkció- beállítások lezárását.
1 1 Gyorsfagyasztásmód Ezt a funkciót arra tervezték, hogy az élelmiszert a lehető legrövidebb idő alatt lehessen teljesen lefagyasztani az élelmiszerben lévő tápanyagok megőrzéséhez. A beállított hőmérsékletérték elérése után a gyorsfagyasztás mód automatikusan kikapcsol.
12 A víz- és jégadagoló üzemeltetése Ez a mélyhűtővel rendelkező hűtőszekrény három opciót kínál: hideg víz, darabos jég és jégkocka. A kiömlött víz elkerülésére MINDIG győződjön meg arról, hogy az adagolóhoz tette a poharát, mielőtt kiválasztaná a kívánt opciót.
13 Frissélelmiszerrevonatkozótárolási tippek • T artsa a hűtőszekrény hőmérsékletét 5 °C alatt. • „Minőségét megőrzi” és „Fogyaszthatósági idő” dátumok. A „Fogyaszthatósági idő” dátummal megjelölt élelmiszer elég gyorsan romlandó.
14 Élelmiszer lefagyasztására vonatkozó tippek • A friss élelmiszer tárolásához hasonlóan a megfelelő csomagolás, hőmérséklet és élelmiszerhigiénia betartásával növelhető a lefagyasztani kívánt élelmiszer minősége. • Ne helyezzen meleg élelmiszert a mélyhűtőbe.
15 4. Beüzemelés ArtNo.600-0034 - Clearances A készülék elhelyezése A megfelelő helyszín kiválasztása Ezt a készülé ket sz ár az, j ól szellő z ő helyiségb en ke l l be üz emel ni.
16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Az ajtók eltávolítása/beüzemelése ! Ha el kell távolítania a hűtőszekrény ajtajait, kövesse az ajtók eltávolítására, illetve beüzemelésére vonatkozó, alábbi utasításokat.
17 A m é ly hű tő v el r en d el ke ző hű tő s ze kr én y sz in te zés e és a za jt ók b eál lí tá sa Ügyeljen arra, hogy a készülék stabil padlózaton álljon. Ha talapzatra helyezik a hűtőszekrényt, lapos, erős, tűzálló anyagot kell használni.
18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Vízellátás csatlakozása ! Javasoljuk, hogy ezt a terméket szakképzett technikus üzemelje be.
19 Leolvasztás A leolvasztás automatikus, így nincs szükség a készülék manuális leolvasztására. ! NE használjon mechanikus eszközöket a leolvasztási folyamat felgyorsításához. T isztítás ! T isztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket a tápellátásról.
20 6. Hibaelhárítás Mielőtt szervizhez fordulna, tekintse át az alábbi táblázatot – ez időt és pénzt takaríthat meg Önnek. Hiba Ok Megoldás A hőmérséklet túl alacsony 1.1 A mélyhűtő belső hőmérséklete túl alacsony , míg a friss élelmiszer rekesz hőmérséklete normális.
21 Hiba Ok Megoldás 3.3 Víz keletkezik a frissentartó (crisper) ókok üvegfedeleinek alsó felén. 3.3.1 A nedves élelmiszerekből nedvesség párolog el. 3.3.2 Nem zár rendesen az ajtó tömítése, illetve párás környezetben gyakran nyitogatják az ajtót.
22 Hiba Ok Megoldás A hűtőszekrénynek kellemetlen szaga van 7.1 A hűtőszekrény belseje elszennyeződött. 7.1.1 Meg kell tisztítani a belső falakat, a polcokat és az ajtótartályokat 7.1.2 A hűtőszekrényben tárolt ét elek el ta rt ha tósági idej e lejárt.
23 7. Műszaki jellemzők Besorolások Típus HRF-628AF6 Elektromos – feszültség/frekvencia 220–240 V 50 Hz Energiahatékonysági osztály A+ Klímaosztály SN-N-ST Mélyhűtőrekesz csillag-osz.
2 Πρινχρησιμοποιήσετετη συσκευήγιαπρώτηφορά Προβλεπόμενη χρήση : Α υ τ ή η σ υ σ κ ε υ ή .
3 Για να εξασφαλιστεί η ηλεκτρι κή μόνωση του ψ υγείου , μην ψ εκάζετε ή ξεπλένετε το.
4 Περιεχόμενα 1. Πριν ξεκινήσετε .... ............................................ ............................................ .................................. ................. 5 Ασφάλεια ..........................
5 1. Πρινξεκινήσετε Σ α ς ε υ χ α ρ ι σ τ ο ύ μ ε π ο υ α γ ο ρ ά σ α τ ε τ ο ψ υ γ ε ί ο ‐ κ α τ α ψ ύ κ τ η Haier.
6 � Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας ή μικρές επισκευές , αποσυνδέετε τη συσκευ ή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος .
7 Συμπεριφορά αερίου Το ψυκτικό αέριο είναι εξαιρετικά εύφλ εκτο και δε ν πρέ πει να έρχεται σε ε παφή με θερμές επιφάν ειες ή φλόγα .
8 2. Πληροφορίες για τ ο ψυγείο σα ς Το μοντέλο HRF- 628 Ι F6 ( εικόνα 2-1) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά : 1. Ράφι παγωτού 2. Δοχείο για παγάκια με συσκευή παρασκευής 3.
9 Το μοντέλο HRF- 628 Α F6 ( εικόνα 2-2) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά : 1. Ράφι παγωτού 2. Δοχείο για παγάκια με συσκευή παρασκευής 3. Παροχή νερού και πάγου 4.
10 Σχετικά με το διαμέρισμα ψύξης Συνιστάται να αφήνετε κενό μεταξύ τ ων τροφίμων για σωστή κυ κλοφορία του αέρα . Η θε ρμοκρα σία είναι ελαφρώς υψηλότερη στο π άνω μέρος του ψυγείου .
11 Σχετικά με το διαμέρισμα κατάψυξης Η κατάψ υξη αποτελείται από 2 συρτάρια , έ να ράφι παγωτού , 3 γυάλινα ράφια και 2 ράφια φιαλών ( Εικ . 2-5).
12 Σύστημα παρασκευής πάγου / παροχής νερού Προφυλάξεις � Μην εκθέτετε ποτέ το σ ωλήνα νερού σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από 0°C για να αποφεύγεται το πάγ ωμα .
13 Πρώτη χρήση της παγομηχανής / του διανεμητή νερού Μην καταναλώνετε τα πρώτα επτά ( περίπου ) ποτήρια νερό , καθώς ενδέ χεται να υπάρχει σκόνη κ αι / ή ακαθαρσίες στους σωλήνες νερού .
14 Λειτουργία ψυγείου / κατάψυξης A – Πλήκτρο επιλογής διανεμητή Β – Πλήκτρο ενεργοποίησης / απενεργοποίησης .
15 Ενεργοποίηση Πιέστε το πλήκτρο FUNC SET γ ια να επιλέξετε τη λειτουργία ‘HOLID AY’ και πιέστε το πλ ήκτρο ΟΚ για επιβεβαίωση . Το σχετικό εικονίδιο ανάβει .
16 και αν πιέσετε οποιοδήπο τε άλλο πλήκτρο ενώ αναβοσβήνει η ένδειξη . Ρύθμιση θερμοκρασίας σ το διαμέρισμα κατάψυξης Πιέστε το πλήκτρο ‘Frz.
17 Ασφάλεια Μηχρησιμοποιείτε υπερβολικάβαθιά , στενά , εύθραυσταή λεπτάποτήρια .
18 3. Συμβου λές συντήρησης τ ροφίμων Διατήρηση νωπών τροφίμων � Διατηρείτε τη θερμοκρασία κάτω από τ ους 5°C. � Προσοχή στις ημερομηνίες ανάλωσης .
19 Μηνφυλάσσετεποτέστοεσωτερικότηςσυσκευής οτιδήποτεεύφλεκτ ο , ασταθέςήεκρηκτικό .
20 Κατάψυξη νωπών τροφίμων � Όπως με τη φύλαξη νωπών τρο φίμων , η κατάλληλη συσκε υασία , η σωστή θερμοκρασ ία και η υγιεινή τροφίμων βελτιώνουν την ποιότητα τ ων τροφίμων που καταψύχετε .
21 4. Εγκ ατ άστ αση Τοποθέτηση της συσκευής Επιλογή της σωστής θέσης Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε χώρ ο χωρίς υγρασία , ο οπο ίος αε ρίζεται καλά .
22 Αφαίρεση και τοποθέτηση πόρτας Αν χρ ειαστεί να αφαιρέσετε τι ς πόρ τες το υ ψ υγείο , ακολουθήστε τις ακόλουθες οδηγίες .
23 Οριζοντίωση ψυγείου και ρύθμιση πορτών Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε σταθερό επίπεδο δάπεδο .
24 Σύνδεση παροχής νερού Συνιστάται η ε γκατάστα ση της συσκ ευής από εξε ιδικευμένο τεχνικό .
25 5. Κ αθαρισμόςκαισυν τήρηση Α πόψυξη Δενυπάρχειλόγοςνααποψύχετετοψυγείο , καθώςησυσκευή διαθέτειλειτουργίααυτόμ ατηςαπόψυξης .
26 Εάν η διακοπή ρεύματος είναι σ ύντομη , τα περισσότερα τρόφιμα μπορούν να παραμείνουν στο θ άλαμο του καταψύ.
27 6. Α ντιμετ ώ πισηπροβλημάτ ων Πριν καλέσετε τεχνικό , δ ι α β ά σ ε τ ε τ ο ν π α ρ α κ ά τ ω π ί ν α κ α α ν τ ι μ ε τ ώ π ι σ η ς π ρ ο β λ η μ ά τ ω ν .
28 7. Τ εχνικ ά χ αρακτηριστικά Μοντέλο HRF-628 Α F6 Τάση / συχνότητα : 220-240V 50Hz Ενεργειακή κλάση : A+ Κλιματική κλάση : SN-.
.
0060515022B.
デバイスHaier HRF-628AN6の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Haier HRF-628AN6をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHaier HRF-628AN6の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Haier HRF-628AN6の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Haier HRF-628AN6で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Haier HRF-628AN6を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHaier HRF-628AN6の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Haier HRF-628AN6に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHaier HRF-628AN6デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。