HaierメーカーHRF-663DSAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 240
.
Before operation Notes on the refrigerator compartment Notes on the freezer compartment Defrosting Cleaning Inoperation T roubleshooting & Customer Service Components ................................................................................
Components Freezer Light Shelves Bottle rack Freezer drawers Refrigerator compartment V eggie drawer cover Note The power plug must remain accessible after setting up the appliance. If damaged, the power cord of this appliance must be replaced by the maker , their customer service or an equally qualified person so as to prevent any hazards.
Pr ecautions This appliance requires a 220-240V/50Hz power supply . If the voltage is outside of the 187-242V range, malfunctions and damages of the controls, thermostat or compressor may result, unless a regulator of at least 750W was installed. A dedicated grounded outlet is required.
Pr ecautions Never place flammable, explosive or corrosive materials in the refrigerator . This appliance is intended strictly for storing and freezing foods. It is not suitable for storing such things as vaccines, bacteria or chemical samples, which have demanding temperature requirements.
Pr ecautions T o avoid injury , keep fingers away from the door crack when opening or closing the doors. Keep children away from the appliance doors being opened and closed. Do not pour water onto the appliance or set it up in wet areas. Refrigerators may only be repaired or altered by professionals.
Pr eparations Unpacking Remove the entire packing material, including the foam underlay and pieces of tape used to hold accessories in place. Separating and counting the included accessories. Check the items in the box against the packing list. In case of a mismatch, please contact your supplier .
Part 1 Part 2 Part 3 Pr eparations Cleaning interior It is recommended to clean the interior before starting up the appliance. (Details under “Cleaning”.) Standing still After cleaning, let the appliance stand still for at least six hours before turning it on to start it up.
Door r emoval Removing the door If your house door is too narrow , remove the refrigerator door and carry the refrigerator in narrow side first. Remove the toe moulding. T oe moulding Remove the freezer compartment door . 1) Unscrew the hinge covers. Disconnect all wires except for the grounding wire.
Door r emoval Remove the refrigerator compartment door . 1)Loosen the hinge cover bolts, and then remove the cover . 3)Lift the refrigerator compartment door to remove it. 2) Remove the screws from the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (1).
Setting up the Refrigerator/Fr eezer Combi Be sure to choose a flat and level setup location. Use sturdy and fireproof supports to correct an unevenness in the floor . T urning an appliance foot clockwise raises the appliance, turning it anticlockwise lowers the appliance.
Start-up Power connection After connecting it to the power, the appliance is automatically set to the Intelligent and Crushed Ice modes. This appliance has a memory function which, in the event of a power failure, automatically stores the operating mode that was last used and restores it when the power is turned on again.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Digital display operation Control panel E.Intelligent mode indicator F .Superfrost indicator G.Freezer temperature display H.Refrigerator temperature display A.Intelligent mode key B.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Superfrost It has been scientifically proven that a Superfrost type device is necessary to freeze foods quickly and thoroughly . Press key B, upon which indicator F lights up and the Superfrost action is turned on.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Open-door buzzer warning A buzzer sounds intermittently when the door is left open permanently or is not closed properly . Display control 30 minutes after the last key operation the display is turned off. The display is re- activated as soon as a key is pressed or an appliance door is opened.
Refrigerator compartment Using the r efrigerator compartment for short- term food storage The average refrigerator temperature of 0 °C-10 °C is not low enough for long-term storage of foods; it is suitable only for short-term food storage. Adjusting the height of glass shelves The shelves are height-adjustable to accommodate various item sizes.
Refrigerator compartment Stocking example Foods should be grouped according to the various temperature ranges in the refrigerator compartment. (1) Eggs, butter , cheese (2) Tinned drinks and foods, se.
Refrigerator compartment Using the veggie drawer The appliance is equipped with a veggie drawer suitable for keeping fruits and vegetables. The humidity level in the veggie drawer is adjustable. Reducing or closing the opening increases the humidity inside the veggie drawer , which is desirable for keeping cucumbers, grapes, kiwi, plums, etc.
Notes on r efrigeration Let warm foods and drinks cool down to room temperature before putting them in the refrigerator compartment. W ash and dry off fresh foods before storing them.
T ips on refrigeration Remove the leaves of root vegetables to prevent them from absorbing the nutrients. Thawing frozen foods inside the refrigerator helps conserve energy . Items not requiring refrigeration: Onions, peppers, garlic, ginger . Items not suitable for refrigeration: Gourds, melons, bananas, pineapple.
Fr eezer compartment Use the freezer compartment for long-term food storage Removing and cleaning glass shelves Interior light and r eplacement of bulb Adjusting and cleaning bottle rack A low temperature in the freezer compartment is necessary for long-term food storage.
Notes on fr eezing Let warm foods and drinks cool down to room temperature before putting them in the freezer compartment. Pack the food into portions of up to 2.5 kg suitable for your household. As a result, the portions will freeze faster and the quality after thawing remain optimal for preparation.
Defr osting · Cleaning Defrosting Cleaning The appliance defrosts automatically . Clean the refrigerator regularly to prevent odour build-up. For safety reasons, first unplug the power cord. Clean the appliance using a soft rag or sponge and lukewarm water , to which you may add a little bit of a neutral dishwashing liquid.
Inoperation In the event of a power outage Even in the summer , foods can be kept cool for several hours during a power outage. In the event of a power outage, refrain from adding foods to the appliance and opening the doors.
Inoperation When on vacation Before a long vacation, turn off the appliance, take out the food, remove the frost, clean the interior and leave the door open to prevent odour build-up. T ransportation Unplug the power cord. Remove all foods from the refrigerator .
T r oubleshooting Long operation time and a temperature increase of housing and compressor are normal during initial operation. Some of the sounds produced during initial operation or at start-up will fade during normal operation. During initial operation, the appliance housing may become warm to prevent condensation.
T r oubleshooting When operating, the fan produces an audible sound. Moan Moan The specified power consumption at an ambient temperature of 25 with 5 in the refrigerator and -18 in the freezer after 24 hours of normal operation complies with government standards.
Customer service Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below , contact the nearest customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and spare part register . (See the product label at the back of the appliance.
Confirm the following before ordering a r epair . Compressor runs often or for a long time This is normal during initial operation. Normal after loading with large amounts of foods. Appliance door not fully closed. Appliance door is opened frequently .
.
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un réfrigérateur de marque Haier . Ce mode d'emploi vous aidera à installer et à utiliser votre appareil. Pour de futures références, veuillez noter le modèle et le numéro de série dans les espaces prévus ci-dessous.
A vant la mise en service Remarques r elatives au compartiment de réfrigération Remarques r elatives au compartiment de congélation Dégivrage Nettoyage Mise hors service Dépannage et Service à la clientèle Composants ...........................
Remarque : La fiche d'alimentation électrique doit rester accessible après la mise en service de l'appareil. En cas d'endommagement, le cordon d'alimentation de cet appareil doit être remplacé par le fabricant, leur service à la clientèle ou une personne également qualifiée de façon à prévenir tout danger .
Consignes de sécurité Cet appareil nécessite une alimentation de 220 à 240 volts, 50 Hertz. Si la tension d'alimentation ne correspond pas à la plage comprise entre 187 et 242 V , les comman.
Consignes de sécurité Ne placez jamais de matériaux inflammables, explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur . Cet appareil est strictement destiné à la conservation et la congélation des aliments.
Pour éviter tout risque de blessure, ne placez pas les doigts dans l'encadrement des portes lors de l'ouverture ou la fermeture des portes. Éloignez les enfants des portes de l'appareil lors de la fermeture et de l'ouverture. Ne versez pas d'eau sur l'appareil ou ne l'installez pas dans les zones humides.
Préparatifs Déballage Retirer l'ensemble du matériel d'emballage, y compris les éléments de rembourrage en mousse et les morceaux de ruban adhésif utilisés pour tenir les accessoires en place. Séparer et compter les accessoires inclus.
Préparatifs Il est recommandé de nettoyer l'intérieur avant de démarrer l'appareil. (Pour plus de détails, consultez la rubrique « Nettoyage »). Au repos Après le nettoyage, maintenez l'appareil hors service pour au moins six heures avant de le remettre en marche.
Démontage de la porte Pour démonter la porte Si la porte de votre maison est trop étroite, démontez la porte du réfrigérateur et transportez le réfrigérateur par le côté étroit d'abord. R e t i r e zl ap l i n t h ed us o c l e . Retirez la porte du compartiment du congélateur .
Démontage de la porte Enlevez la porte du compartiment réfrigérateur . 1)Desserrez les boulons de l'enjoliveur de la charnière. 2 ) Enlevez les vis de la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (1). Enlevez la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (2).
Installation de l'appar eil Assurez-vous de choisir un emplacement plat sur un plancher nivelé. Utilisez des supports robustes et à l'épreuve du feu pour compenser les inégalités du sol.
Mise en mar che Raccord d'alimentation Après avoir effectué le raccord d'alimentation, les modes de fonctionnement Intelligent et glace pilée (Crushed Ice) de l'appareil sont automatiquement activés.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Affichage numérique Panneau de contrôle G.V oyant Supercongélation H.Affichage de la température du congélateur I.Affichage de la température du réfrigérateur J.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Pour utiliser l'affichage numérique Supercongélation Il a été prouvé scientifiquement qu'un type de dispositif Supercongélation est nécessaire pour congeler les aliments rapidement et complètement.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Pour utiliser l'affichage numérique Le signal sonore avertit que la porte est ouverte Un signal sonore émet des sons par intermittence pour signaler que la porte est ouverte en permanence ou n'est pas correctement fermée.
Compartiment du réfrigérateur Utilisez le compartiment réfrigérateur pour la conservation à court terme de la nourriture La température moyenne du réfrigérateur se situe entre 0 °C et 10 °, ce qui n'est pas assez faible pour conserver des aliments à long terme.
Compartiment du réfrigérateur Exemple de rangement Les aliments doivent être r e g r o u p é se nf o n c t i o nd e s différentes plages de température dans le compartiment du réfrigérateur .
Compartiment du réfrigérateur Pour utiliser le bac à légumes L'appareil est équipé d'un bac à légumes conçu pour conserver au frais les fruits et les légumes. Le taux d'humidité dans le bac à légumes est réglable. Le régulateur à coulisse permet de réguler le taux d'humidité de l'air .
Remar ques sur la réfrigération Laissez refroidir les denrées et les boissons chaudes à la température ambiante avant de les ranger dans le compartiment du réfrigérateur .
Conseils sur la réfrigération Coupez les feuilles des légumes à racines pour les empêcher d'absorber les éléments nutritifs. Décongeler les aliments surgelés dans le réfrigérateur permet d'économiser de l'énergie.
Compartiment du congélateur Utilisez le compartiment de congélation pour la conservation à long terme de la nourriture Pour r etirer et nettoyer les clayettes en verre L'éclairage intérieur .
Remar ques sur la congélation Laissez refroidir les denrées et les boissons chaudes à la température ambiante avant de les ranger dans le compartiment du congélateur . Emballez la nourriture par portions allant jusqu'à 2,5 kg selon le besoin de votre foyer.
Pour des raisons de sécurité, débranchez d'abord le cordon d'alimentation. Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon doux ou d'une éponge et de l'eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de détergent à vaisselle. Séchez les surfaces mouillées avec un chiffon.
Mettre l'appar eil hors service Si l'appareil doit rester au repos pendant une longue période, vous devez appuyer sur le bouton Arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Le transport Débranchez le cordon d'alimentation . Retirez tous les aliments du réfrigérateur . Attachez les clayettes, les bacs et les casiers avec du ruban adhésif. Fermez la porte de l'appareil et maintenez-la fermée au moyen de du ruban adhésif.
Dépannage Une longue période de fonctionnement et une augmentation de la température des parois intérieures et du compresseur sont normales au cours de la mise en service. Certains des sons produits au cours de la mise en service ou au moment du démarrage disparaîtront lors du fonctionnement normal.
Dépannage En fonctionnement, les flux d'air engendrés par le ventilateur produisent un léger bruit régulier . Souffle d'air Pour une température ambiante de 25 , la consommation d'.
Service après vente S'il s'agit d'un dysfonctionnement impossible à résoudre comme décrit ci-dessous, contactez le service après vente le plus proche.
Odeur inhabituelle Les aliments doivent être emballés correctement pour éviter les odeurs désagréables. Les aliments sont gâtés. L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé. Les aliments sont couverts de givre ou de glace Normal si les aliments n'ont pas été emballés avant d'être placés dans le congélateur .
.
*=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* V ielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Kühlschranks der Firma Haier entschieden haben.Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neu erworbenesGerät richtig zu installieren und zu bedienen.Um später Bezug nehmen zu können, tragen Sie bitte unten das Model und die Seriennummer ein.
Lesen Sie vorInbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. V or der Inbetriebnahme Hinweise zum Kühlraum Hinweise zum Gefrierraum Abtauen - Reinigen- Außer Betrieb Störungen Service nachdem V erkauf Ausstattung .
Anmerkung Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein. W enn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt worden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät erfordert eine Spannung von 220- 240V/50HZ. Liegt die Spannung außerhalb des Bereichs von 187-242V , kommt es zu Fehlfunktionen und Beschädigungen des Bedienfeldes, des Thermostates oder des Kompressors, so fern nicht eines Regelmoduls von 750W oder mehr eingebaut wurde.
Stellen Sie nie brennbare, Explosionsgefährdete oder korrosive Materialien in den Kühlschrank. Dieses Gerät ist nur zur Lagerung und Einfrierung von Haushaltslebensmitteln gedacht.
Finger beim Öffnen oder Schließen nicht zwischen die Türen stecken, um V erletzungen zu vermeiden. Kinder beim Öffnen bzw . Schließen der Gerätetür fernhalten. Kein W asser auf das Gerät gießen; Gerät nicht an feuchten Orten aufstellen. Kältegeräte dürfen nur von Fachleuchten repariert und verändert werden.
V orber eitung Auspacken Die ganze V erpackung einschließlich des Untersatzes aus Schaumstoffen bzw . Klebebändern zur Befestigung der Zubehöre entfernen. Beigefügtes Zubehör und Materialien sortieren und zählen. Artikel im Karton nach der V erpackungsliste überprüfen.
V orber eitung Stilllegen Das Gerät nach dem Reinigen für mindestens 6 Stunden stilllegen, dann einschalten, um es ordnungsgemäß in Betrieb zu setzen. Montage des Türgriffs Zuerst schrauben Sie T eil 2 in das Gewinde an der Tür (in T eil 1), zwei Schrauben für eine Tür .
Abbauen der Tür en Die Tür entfernen Falls Ihre Haustür für den Kühlschrank nicht breit genug ist, entfernen Sie die Tür vom Kühlschrank und transportieren den Kühlschrank quer durch die Türöf fnung.
Abbauen der Tür en Die Tür vom Kühlschrank entfernen 1)Lockern Sie die Schrauben der Schanierabdeckung und entfernen Sie die Abdeckung. 2)Entfernen Sie die Halterung durch Drehen im Uhrzeigersinn und entfernen Sie dann das obere Scharnier durch Hochziehen .
Aufstellen Ihr er Kühl-Gefrier -Kombination Der Boden am Standort soll waagerecht und eben sein. Unebenheiten durch ebene, feste und feuerbeständige Unterlagen ausgleichen. Durch Drehen der Stellfüße im Uhrzeigersinn das Gerät erhöhen und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn die Höhe verringern.
Inbetriebnahme Stromanschluss Nach dem Stromanschluss wird das Gerät automatisch mit der Betriebsart Intelligent und CRUSHED ICE betrieben Dieses Gerät verfügt über eine Memory-Funktion, das die letzte Betriebsart vor dem Stromausfall automatisch speichert und nach dem Einschalten wieder aufnehmen kann.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp V erwenden der digitalen Anzeige Bedienblende In der Betriebsart Intelligent wird die innere T emperatur nach der V eränderung der Umgebungstemperatur automatisch eingestellt.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp V erwenden der digitalen Anzeige Superfrost Nach ernährungswissenschaftlichen Erkenntnissen ist eine Superfrosteinrichtung für das Durchfrieren der Lebensmittel in kürzester Zeit erforderlich.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp V erwenden der digitalen Anzeige Alarm bei Türöffnung Ein Summeralarm wird je nach bestimmter Dauer ertönen, wenn die Gerätetür auf Dauer geöffnet oder nicht vollständig geschlossen wird.
Kühlraum Für kurzfristiges Lagern der Lebensmittel den Kühlraum verwenden Die durchschnittliche T emperatur von 0°C-10°C im Kühlraum ist für ein langfristiges Lagern der Lebensmittel nicht kalt genug und kann nur für kurzfristiges Lagern der Lebensmittel verwendet werden.
Kühlraum Einordnungsbeispiel Lebensmittel sollten nach den unterschiedlichen T emperaturbereichen im Kühlraum eingeordnet werden. Eier , Butterund Käse Konservengetränke, Konserven und Gewürze Getränks, Flaschen Konserven Fleischprodukte Mehlwaren, Konserven.
Kühlraum Gemüseschale und ihre Anwendung Das Gerät ist mit einer Gemüseschale ausgestattet, die für das Konservieren von Gemüse und Obst vorgesehen ist.
Hinweise zum Kühlen Heiße Speisen und Getränke vor dem Einlegen in das Kühlfach auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. V or dem Lagern Lebensmittel waschen und abwischen.
T ipps zum Kühlen Beim Lagern von Rettich die Blätter wegschneiden, um dadurch die Absorption von Nährstoffen zu vermeiden. Gefriergut im Kühlraum abtauen hilft Energie zu sparen. Nicht unbedingt zu kühlende Artikel: Zwiebel, Paprika, Knoblauch, Ingwer .
Gefrierraum Für langfristiges Lagern der Lebensmittel den Gefrierraum verwenden Abbauen und Reinigung der Glasböden Innenbeleuchtung und Auswechseln der Glühlampe Eine niedrige T emperatur im Gefrierraum ist für langfristiges Lagern der Lebensmittel erforderlich.
Hinweise zum Gefrier en Heiße Speisen und Getränke vor dem Hineinlegen in den Gefrierraum auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. Die W aren portionsgerecht für Ihren Haushalt abpacken jede Portion bis zu 2,5kg. Die Portionen frieren schneller durch und die Qualität bleibt beim Abtauen und Zubereiten somit am besten erhalten.
Abtauen Reinigen Abtauen Reinigen Das Gerät taut automatisch ab. Um Geruchsbildung zu vermeiden, den Kühlschrank regelmäßig reinigen. Aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen den Netzstecker herausziehen.
Außer Betrieb setzen Das Gerät wie beschrieben reinigen. W eiterhin müssen während der Außerbetriebsetzung die Gerätetüren of fen stehen, um Geruchsbildung zu vermeiden. Soll das Gerät längere Zeit außer Betrieb gesetzt werden, muß die Ein-Aus-T aste gedrückt, und der Netzstecker gezogen.
T ransport Netzstecker herausziehen. Alle Lebensmittel dem Kühlschrank entnehmen. Absteller , Gemüseschale und Schubfach mit Klebebändern befestigen.
Störungen beheben Längere Betriebszeit, T emperaturerhöhung am Gehäuse und Kompressor bei erster Inbetriebnahme ist normal. Einige Geräusche, die bei erster Inbetriebnahme oder beim Starten erzeugt werden, werden beim Normalbetrieb leiser .
Störungen beheben Ein leichtes Geräusch wird durch den laufenden V entilator erzeugt. Souffle d'air Der vorgegebene Stromverbrauch. bei einer Umgebungstemperatur von 25 , 5 im Kühlraum, -18 im Gefrierraum und nach 24- stündigem Normalbetrieb, entspricht der staatlichen Normen.
Service nach dem V erkauf Sollte während des Betriebs eine Störung auftreten, die Sie selbst nicht wie unten beschrieben beheben können, wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Geben Sie dabei unbedingt die vollständige T ypenbezeichung, Ersatzteilindex und Gerätenummer an.
Ungewöhnlicher Geruch Lebensmittel mit starkem Geruch nicht richtig verpackt. V erdorbene Lebensmittel. Das Gerät sollte innen gereinigt W erden. Reif- und Eisschicht an den Lebensmitteln Normale Reifschicht unterverpackten, eingefrorenen Lebensmitteln.
.
*=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* Grazie per avere scelto di acquistare un frigorifero Haier . Il presente manuale dell'utente consente di installare e operare correttamente l'elettrodomestico appena acquistato. Si prega di annotare il modello e il numero di serie nello spazio qui sotto er referenze ture.
Prima della messa in funzione Note sui comparti del frigorifero Note sul comparto di congelamento Sbrinamento Pulizia Inattività Risoluzione dei problemi e Assistenza clienti Componenti ................................................................
Nota La spina di alimentazione deve essere accessibile anche dopo l'istallazione dell'elettrodomestico. V erificare che l'elettrodomestico non abbia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'elettrodomestico se danneggiato.
L'elettrodomestico richiede un'alimentazione di 220-240V/50Hz. Se la tensione non è compresa fra 187-242V , si potrebbero verificare malfunzionamenti o danni ai controlli, al termostato o al compressore a meno che non si installi un regolatore da almeno 750W .
Non mettere mai sostanze infiammabili, esplosive o corrosive all'interno del frigorifero. L'elettrodomestico è concepito solamente per la conservazione e il congelamento dei cibi. Non è adatto alla conservazione di vaccini, batteri o campioni chimici i quali richiedono temperature specifiche.
Onde evitare di farsi male, tenere le dita lontane dalla fessura quando si apre o si chiude la porta. T enere i bambini lontano dalle porte al momento di aprirle o chiuderle. Non versare acqua sul'elettrodomestico nè posizionarlo in zona bagnate.
Pr eparazione Disimballaggio T ogliere l'imballaggio incluso il polistirolo e il nastro adesivo utilizzato per trattenere gli accessori. Separare e contare gli accessori in dotazione. Controllare che gli oggetti nella scatola corrispondano a quelli della lista di imballaggio.
Installazione della maniglia della porta Primo, avvitare la parte 2 nel foro filettato della porta (parte 1); vi sono due viti per porta. Poi, premere la parte 3 con la sua apertura più ampia sulla parte 2. Infine, tirare giù la parte 3 per collegarla saldamente alla porta.
Rimozione della porta Rimozione della porta Se la porta di casa è troppo stretta, rimuovere la porta del frigorifero e farlo passare dalla parte più stretta. Rimuovere lo zoccolo. Zoccolo 1)Svitare le coperture dei perni. Scollegare tutti i fili ad eccezione del filo a terra.
Rimuovere la porta del comparto frigo. 1)Allentare i bulloni del coperchio del perno e rimuoverlo. 2)Rimuovere la vite del perno superiore nel senso indicato dalla freccia (1). Quindi sollevare il perno superiore nella direzione indicata dalla freccia (2).
Assicurarsi di scegliere un'area piatta e piana. Se necessario, utilizzare dei supporti solidi e ignifughi per livellare l'area. Se si girano i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si alza, mentre si abbassa se vengono girati in senso antiorario.
Connessione elettrica Dopo averlo collegato alla presa di corrente, l'elettrodomestico viene automaticamente impostato sulle modalità Intelligente e Ghiaccio tritato.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp A.Pulsante modalità Intelligente B.Pulsante supergelo C.Pulsante di regolazione della temperatura congelatore del congelatore D.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp È stato scientificamente provato che il dispositivo Supergelo è necessario per congelare i cibi in maniera veloce e completa. Premere il tasto B, l'indicatore F si accende mettendo in azione la funzione Supergelo.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Segnale sonoro porta-aperta Un segnale sonoro a intermittenza verrà attivato quando la porta viene lasciata aperta o non viene chiusa nel modo corretto.
Utilizzo del comparto frigorifero p er la conservazione a breve termine dei cibi La temperatura media del frigorifero compresa fra 0 °C- 10 °C non è sufficientemente bassa per permettere la conservazione a lungo termine dei cibi ma è adatta solamente alla conservazione a breve termine dei cibi.
Esempio di sistemazione dei cibi I cibi dovrebbero essere raggruppati in base alle varie fascie di temperatura all'interno del comparto frigorifero.
Utilizzo del cassetto verdura L'elettrodomestico è dotato di cassetto verdura per la conservazione di frutta e verdura. Il livello di umidità nel cassetto verdura è regolabile.
Raffreddare cibi e bevande calde a temperatura ambiente prima di sistemarli nel comparto frigorifero. Lavare e asciugare i cibi freschi prima della conservazione.
Note sulla conservazione in frigorifer o Rimuovere le foglie delle verdure a tubero per evitare che assorbino i principi nutritivi. Lo scongelamento del cibo congelato all'interno del frigorifero contribuisce al risparmio di energia. Cibi che non richiedono la conservazione in frigorifero: cipolle, peperoni, aglio, ginger .
Utilizzo del comparto congelatore per la conservazione del cibo a lungo termine Rimozione e pulizia dei ripiani in vetro Illuminazione interna e sostituzione della lampadina È necessaria una temperatura bassa nel comparto congelatore per la conservazione del cibo a lungo termine.
Nota sul congelamento Lasciare che i cibi e le bevande calde si raffreddino a temperatura ambiente prima di sistemarli all'interno del comparto congelatore. A vvolgere il cibo in porzioni non superiori a 2.5 Kg secondo le esigenze della propria famiglia.
Sbrinamento · Pulizia Sbrinamento Pulizia L'elettrodomestico è dotato di sbrinamento automatico. Pulire regolarmente il frigorifero per evitare l'accumulo di odori.
Inattività Nell'eventualità di interruzione di corrente Anche in estate, è possibile mantenere il cibo fresco per varie ore durante un'interruzione di corrente. Nell'eventualità di un'interruzione di corrente, evitare di inserire altro cibo nell'elettrodomestico e di aprire le porte.
Inoperatività Se siete in vacanza Prima di una lunga vacanza, spegnere l'elettrodomestico, rimuovere il cibo e il ghiaccio, pulire l'interno e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di odori. T rasporto Scollegare il cavo di alimentazione.
Risoluzione dei pr oblemi Una prolungata attività e un aumento della termperatura dell'involucro e del compressore sono normali durante la messa in funzione iniziale. Alcuni dei rumori emessi durante l'attività iniziale o la fase di avvio scompariranno in regime di funzionamento normale.
Risoluzione dei pr oblemi Quando in funzione, la ventola fa rumore. Brontolio Il consumo energetico specificato ad una temperatura ambiente di 25 ? e 5 ? nel frigorifero e -18 ? nel congelatore dopo 24 ore di normale funzionamento è conforme agli standard imposti dal governo.
Se si dovesse verificare un malfunzionamento impossibile da risolvere nel modo descritto di seguito, contattare l'assistenza clienti più vicina. Nell'eventualità, indicare il nome completo del modello, il numero di serie e l'elenco dei pezzi di ricambio.
Assistenza postvendita Il compressor e è in funzione spesso e per periodi di tempo prolungati Ciò è normale durante la messa in funzione. Normale dopo aver sistemato grandi quantità di cibo. La porta non è completamente chiusa. La porta viene aperta di frequente.
.
*=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* V ivir con inspiración Combo nevera/congelador Manual de usuario Muchas gracias por haber adquirido un frigorífico de marca Haier . Este manual le ayudará a instalar y manejar apropiadamente su nuevo electrodoméstico.
Contenidos Primeras operaciones Compartimento de la nevera Notas sobre la congelación Desconexión Componentes ...................................................................................1 Precauciones .........................................
Componentes Luz Congelador Estantes Botellero Cajones congelador Nevera Notas El enchufe de la corriente debe quedar accesible después de la instalación del electrodoméstico. Compruebe que el electrodoméstico no haya sufrido daños durante el transporte.
Se necesita una salida base. El electrodoméstico está equipado con un enchufe regular a prueba de golpes, cuya base no debe de ser desabilitada. El enchufe del electrodoméstico debe estar siempre accesible. No dañe el cable eléctrico. *Nunca tire del enchufe por el cable, agarre el enchufe y tire.
Nunca ponga materiales inflamables, explosivos o corrosivos en el frigorífico. Este electrodoméstico está pensado estrictamente para almacenar y enfriar comida. No es apropiado para almacenar cosas como vacunas, bacterias o muestras químicas, que necesitan temperaturas específicas.
Pr ecauciones Para evitar lesiones, mantenga los dedos apartados de la rendija de la puerta cuando abra o cierre la puerta. Mantenga a los niños apartados de la puerta cuando se abra o se cierre. No vierta agua en el electrodoméstico ni en las zonas húmedas.
Pr eparaciones Desembalado Retire el material de embalaje por completo, incluyendo la goma espuma de abajo y los trozos de cinta que sujetan los accesorios. Separe y cuente los accesorios incluídos. Compruebe los artículos en la caja con la lista de embalaje.
Parte 1 Parte 2 Parte 3 Se recomienda limpiar el interior antes de iniciar el electrodoméstivo. (V ea detalles en “Limpieza”.) Reposo T ras la limpieza, deje reposar el electrodoméstico por lo menos seis horas antes de encenderlo o iniciarlo.
T oe moulding Extracción de la puerta Extracción de la puerta Si la puerta de su casa es demasiado estrecha, extraiga la puerta del frigorídico e introdúzcalo primero por el lado estrecho. R e t i r ee lm o l d ed el o sp i e s . Enganche del agua Molde de los pies Retire la puerta del congelador .
Extracción de la puerta Extraiga la puerta del congelador . 1) Afloje los tornillos de la cobertura de la bisagra. 2)Retire el tornillo de la bisagra superior en la dirección que marca la flecha (1). Después, levante la bisagra superior en la dirección que marca la flecha (2).
Iniciación del Combo nevera/congelador Asegúrese de elegir una superficie lisa y llana para la colocación. Use apoyos fuertes y a prueba de fuego para corregir cualquier desigualdad en el suelo. Al girar un pie del electrodoméstico en el sentido de las agujas del relok, éste se eleva.
Inicio Conexión eléctrica T ras conectarlo a la red, el electrodoméstico se ajusta a los modos Inteligente y Hielo Picado. Este electrodoméstico tiene una función de memoria que, en caso de fallo.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Funcionamiento de la pantalla digital Panel de control A.Botón de indicador de modo inteligente G.Indicador de supercongelación B.Botón de supercongelación H.Pantalla temperatura de congelador C.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Utilización de la pantalla digital Supercongelación Ha sido científicamente demostrado que un dispositivo tipo Supercongelación es necesario para congelar la comida completa y rápidamente.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Utilización de la pantalla digital A viso con pitido de puerta abierta Un pitiido suena intermitentemente cuando se ha dejado la puerta abierta permanentemente o no se ha cerrado adecuadamente. Pantalla de control T ras 30 minutos de la última operación con botones, la pantalla se apaga.
Compartimento de la nevera Use el compartimento de la nevera para almacenar la comida durante poco tiempo. La temperatura media de la nevera de 0 °C-10 °C no es lo suficientemente baja para almacenar comida durante mucho tiempo, sólo es adecuada para almacenar comida poco tiempo.
Compartimento de la nevera Ejemplo de almacenaje La comida debe ser agrupada según los distintos rangos de temperatura en el compartimento de la nevera.
Compartimento de la nevera Utilización del cajón de vegetales El electrodoméstico está equipado con un cajón de vegetales apropiado para frutas y vegetales.
Notas sobre r efrigeración Deje que la comida y bebidas calientes se enfríen a la temperatura de la habitación antes de introducirlos en el compartimento de la nevera. Lave y seque la comida fresca antes de almacenarla. Envase la comida en porciones adecuadas para su hogar.
Consejos sobre r efrigeración Extraiga las hojas de los vegetales con raíces para prevenir que absorban los nutrientes. Descongelar la comida congelada dentro de la nevera ayuda a conservar energía. Artículos que no requieren refrigeración: Cebollas, pimientos, ajo, jengibre.
Compartimento del congelador Use el compartimento del congelador para almacenar comida durante mucho tiempo Extracción y limpieza de los estantes de vidrio Luz interior y repuesto de la bombilla Ajuste y limpieza del botellero Es necesaria una temperatura baja para almacenar comida durante mucho tiempo.
Notas sobre la congelación Deje que las comidas y bebidas templadas se enfríen a la temperatura de la habitación antes de introducirlas en el congelador .
Descongelado · Limpieza Descongelado El electrodoméstico se descongela automáticamente. Limpieza Limpie el electrodoméstico regularmente para evitar el mal olor .
Desactivación En caso de apagón Incluso en verano, la comida se puede mantener fría durante horas durante un apagón. En caso de apagón, absténgase de añadir comida en el electrodoméstivo y abrir las puertas. Si sabe que se producirá un apagón, produzca más cubitos de hielo y colóquelos en la parte superior del frigorífico.
Desactivación Cuando se va de viaje Antes de un largo viaje, apague el electrodoméstico, saque la comida, retire el hielo, limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir el olor. T ransporte Desenchufe el cable eléctrico. Retire toda la comida del frigorífico.
Resolución de pr oblemas Es normal que durante el funcionamiento inicial el tiempo se prolongue y descienda la temperatura de la vivienda y el compresor . Algunos de los sonidos producidos durante el funcionamiento inicial o en el inicio se disiparán durante el funcionamiento normal.
Resolución de pr oblemas Cuando está funcionando, el ventilador produce un sonido audible. Soplido El consumo de energía específico en una temperatura ambiente de 25 con 5 en la nevera y -18 en el congelador tras 24 horas de funcionamiento normal cumple con los estándares gubernamentales.
Apoyo al cliente Si ocurriera algún fallo que no pueda resolver tal y como se describe, contacte con el apoyo al cliente más cercano. En ese caso, por favor indique el nombre del modelo completo, número de serie y demás parte del registro.
Servicio post-venta El compresor se pone en marcha a menudo o durante mucho tiempo Esto es normal durante la operación inicial. Normal después de haber cargado con grandes cantidades de comida. La puerta del electrodoméstico no está completamente cerrada.
.
*=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* Inspirováno ivotem Kombinace chladnièka/mraznièka Návod uivatele Dìkujeme Vám, e jste se rozhodli pro nákup chladnièky znaèky Haier . T ento návod u ivatele Vám pomù e své novì získané zaøízení øádnì nainstalovat a obsluhovat.
Pøed uvedením do provozu Poznámka o oddílu chladnièky Poznámka o oddílu mraznièky Odmraení - Èištìní - Mimo provoz Odstraòování poruch a sluba pro zákazníky Souèásti ...........................................................
Souèásti Oddíl Zásuvka mraznièky Oddíl chladnièky Poznámka Po sestavení zaøízení musí sí ová zásuvka zùstat pøístupná. Zkontrolujte, zda-li zaøízení bìhem pøepravy neutrpìlo nìjakou škodu. Jestli e bude zaøízení poškozené, nezapojujte jej.
Bezpeènostní opatøení T oto zaøízení vy aduje napájecí napìtí 220-240 V/50 Hz. Pokud je napìtí mimo rozsah 187 a 242 V , mù e dojít k vadné funkci a poškození ovladaèù, termostatu nebo kompresoru, pokud nebyl nainstalován regulátor o výkonu nejménì 750 W .
Bezpeènostní opatøení Do chladnièky nikdy nevkládejte hoølavé, výbušné nebo íravé materiály . T ento spotøebiè je urèen výhradnì k uchovávání a mra ení potravin. Není vhodný k uchovávání vìcí, jako jsou vakcíny , bakterie nebo chemické vzorky , které mají nároèné po adavky na teplotu.
Bezpeènostní opatøení Aby nedošlo k poranìní prstù, dávejte je mimo škvíru ve dveøích pøi otevírání nebo zavírání. Udr ujte dìti mimo dosah dveøí spotøebièe pøi jejich otevírání a zavírání. Nelijte na spotøebiè vodu ani ho nedávejte do mokrých prostor .
Pøíprava V ybalení Odstraòte veškerý obalový materiál vèetnì pìnového podkladu a kusù lepicí pásky pou ité k upevnìní pøíslušenství. Dodávané pøíslušenství oddìlte a spoèítejte. Zkontrolujte polo ky v krabici podle balicího listu.
Instalace rukojeti dveøí Nejdøíve pøišroubujte èást 2 do otvoru se závitem ve dveøích (èást 1), na dveøe pøipadají dva šrouby . Poté zatlaète èást 3 vìtším otvorem do èásti 2. Nakonec stáhnìte èást 3 dolù, abyste ji pevnì pøichytili ke dveøím.
Odstranìní dveøí Odstranìní dveøí Jestli e máte pøíliš úzké domovní dveøe, odstraòte dveøe chladnièky a pøenášejte chladnièku úzkou stranou napøed. Odstraòte patní lištu. Patní lišta Odstraòte dveøe oddílu mraznièky .
Odstranìní dveøí Odstraòte dveøe oddílu chladnièky . 1)Uvolnìte svorníky krytu závìsu dveøí a poté kryt odstraòte. 2)V yjmìte šrouby z horního závìsu dveøí ve smìru, který naznaèuje šipka (1).Poté vyjmìte horní závìs dveøí ve smìru, který naznaèuje šipka (2).
Sestavení kombinace chladnièka/mraznièka Dbejte na to, abyste si vybrali pro sestavení ploché a rovné místo. Pro vyrovnání nerovností podlahy pou ívejte robustní podpìry odolné proti ohni.
Spuštìní Pøipojení k síti Po pøipojení k síti se spotøebiè automaticky nastaví do re imù Inteligentní a Ledová dr . T ento spotøebiè má pamì ovou funkci, která v pøípad.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Obsluha digitálního displeje Ovládací panel A. Tlaèítkový indikátor Inteligentního re imu B. Tlaèítko hlubokého zmrazení C. Nastavovací tlaèítko teploty mraznièky D.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Pouití digitálního displeje Hluboké zmrazení Bylo vìdecky prokázáno, e je k rychlému a dùkladnému zmrazení nezbytné zaøízení zajiš ující hluboké mra ení.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Pouití digitálního displeje V ar ovný bzuèák otevøení dveøí Bzuèák se pøerušovanì rozezní, jakmile zùstanou dveøe trvale otevøené nebo nebudou øádnì uzavøeny . Ovládání displeje Displej se vypne za 30 minut po posledním stisknutí klávesy .
Oddíl chladnièky Oddíl chladnièky pouívejte ke krátkodobému uchovávání potravin Prùmìrná teplota v chladnièce 0°C a 10°C nedostaèuje k dlouhodobému uchovávání potravin; hodí se pouze k jejich krátkodobému uchovávání.
Oddíl chladnièky Pøíklad uloení Potraviny je nutné seskupit podle rùzných teplotních r ozsahù v oddílu chladnièky (1) V ejce, máslo, sýr (2) Konzervované nápoje a potraviny , koøen.
Oddíl chladnièky Pouití zásuvky na zeleninu Spotøebiè je vybaven zásuvkou na zeleninu, která je vhodná pro uchovávání ovoce a zeleniny .
Poznámky o chlazení Nechte teplé potraviny a nápoje ochladnout na pokojovou teplotu, ne je ulo íte do oddílu chladnièky . Èerstvou zeleninu pøed ulo ením omyjte a osušte. Zabalte potraviny do porcí vhodných pro V aši domácnost.
T ipy o chlazení Odstraòte listy koøenové zeleniny , aby nemohly absorbovat iviny . Roztátí zmra ených potravin uvnitø chladnièky pomáhá ušetøit energii. Potraviny , které nevy adují chlazení: Cibule, papriky , èesnek, zázvor.
Oddíl mraznièky Oddíl mraznièky pouívejte k dlouhodobému uchovávání potravin V yjmutí a vyèištìní sklenìných polic Osvìtlení vnitøního prostoru a výmìna árovky Nastavení .
Poznámky o mraení Nechte teplé potraviny a nápoje ochladnout na pokojovou teplotu, ne je ulo íte do oddílu mraznièky . Zabalte potraviny do balíèkù vhodných pro V aši domácnost o hmotnosti a 2,5 kg. V dùsledku toho budou jednotlivé porce rychleji mrznout a jejich kvalita po roztátí zùstane pro pøípravu optimální.
Odmraení · Èištìní Odmraení Èištìní Spotøebièe se odmrazuje automaticky . Pravidelnì èistìte chladnièku, aby se zabránilo vzniku zápachu.
Mimo pr ovoz V pøípadì výpadku napájení Bìhem výpadku proudu mohou potraviny zùstat chladné po nìkolik hodin. V pøípadì výpadku napájení nepøidávejte do spotøebièe další potraviny a neotevírejte dveøe. Pokud víte, e k výpadku napájení dojde, vyrobte více kostek ledu a umístìte je do horní èásti mraznièky .
Mimo pr ovoz Kdy jste na dovolené Pøed dlouhou dovolenou vypnìte spotøebiè, vyjmìte potraviny , odstraòte námrazu, vyèistìte vnitøní prostor a nechte dveøe otevøené, aby nevznikl nepøíjemný zápach. Pøeprava Odpojte sí ovou šòùru.
Odstraòování poruch Bìhem poèáteèního provozu je normální dlouhá provozní doba a zvýšení teploty krytu. Nìkteré zvuky , které vznikají bìhem poèáteèního provozu nebo spuštìní, zmizí bìhem normálního provozu. Bìhem poèáteèního provozu se mù e kryt spotøebièe ohøát, aby se zabránilo kondenzaci.
Odstraòování poruch Pøi provozu ventilátor vydává slyšitelný zvuk. Sténání Specifikovaná spotøeba energie pøi teplotì prostøedí 25°C s 5°C v chladnièce a -18°C v mraznièce po 24 hodinách normálního provozu je ve shodì s vládními normami.
Sluba pr o zákazníky Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below , contact the nearest customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and spare part register . (See the product label at the back of the appliance.
Popr odejní servis Confirm the following before ordering a r epair . Kompresor bìí èasto a dlouhou dobu Na poèátku provozu je to normální. Normální po vlo ení velkého mno ství potravin. Nejsou úplnì uzavøeny dveøe spotøebièe.
.
*=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* Soluþii inspirate Frigider / Combinã frigorificã Ghid de utilizar e Vã mulþumim cã aþi ales sã achiziþionaþi un frigider marca Haier . Acest Ghid de utilizare vã va ajuta sã instalaþi ºi sã utilizaþi corect produsul nou cumpãrat.
Înainte de pornire Observaþii despre compartimentul frigider Observaþii despre compartimentul congelator Dezgheþarea Curãþarea Întreruper ea funcþionãrii Depanarea & Servicii pentru clienþi Componente ....................................
Componente Congelatorul compartiment Compartimentul frigider Observaþ ie: Priza de alimentare trebuie s ã r ã mân ã accesibil ã dup ã montarea aparatului. V erifica þ i dac ã aparatul a suferit defec þ iuni în timpul transport ã rii. Nu conecta þ i aparatul la re þ eaua electric ã dac ã este defect.
Mãsuri de pr ecauþie Acest aparat necesitã o prizã de alimentare cu energie electricã de 220-240V/50Hz. Dacã tensiunea nu se încadreazã în intervalul 187-242V , pot apãrea defecþiuni ºi defecte la nivelul comenzilor , termostatului sau compresorului, dacã nu a fost instalat un regulator de cel puþin 750W .
Mãsuri de pr ecauþie Nu introduceþi niciodatã în frigider materiale inflamabile, explozive sau corozive. Acest aparat este destinat strict pentru depozitarea ºi congelarea alimentelor . Nu este adecvat pentru depozitarea vaccinurilor , a mostrelor de bacterii sau de substanþe chimice, care au cerinþe exigente cu privire la temperaturã.
Mãsuri de pr ecauþie Pentru a evita producerea de leziuni, nu þineþi degetele în zona deschizãturii uºii atunci când o deschideþi sau închideþi. Nu permiteþi accesul copiilor lângã uºile aparatului indiferent dacã sunt deschise sau închise.
Pr egãtirea Dezambalarea Îndepãrtaþi toate ambalajele, inclusiv stratul inferior de spuma ºi benzile adezive care împiedicã deplasarea accesoriilor . Separaþi ºi numãraþi accesoriile incluse. V erificaþi elemente din pachet comparând cu lista de livrare.
Instalarea mânerului uºii Mai întâi, înºurubaþi piesa 2 în orificiul filetat din uºã (piesa 1), existã câte douã ºuruburi pentru fiecare uºã. Apoi, apãsaþi piesa 3 cu deschiderea mai largã pe piesa 2. ªi în final, trageþi piesa 3 în jos pentru a o fixa bine de uºã.
Demontar ea uºii Demontarea uºii Dacã uºa locuinþei este prea îngustã, demontaþi uºa frigiderului ºi transportaþi-l cu partea îngustã înainte. Demontaþi suportul inferior . Suportul inferior Demontaþi uºa compartimentului congelator .
Demontar ea uºii Demontaþi uºa compartimentului frigider . 1)Slãbiþi ºuruburile capacelor balamalelor ºi apoi îndepãrtaþi capacele. 3)Pentru a demonta uºa frigiderului, ridicaþi-o în sus. 2)Desfaceþi ºuruburile balamalei superioare în sensul indicat de Sãgeata (1).
Instalar ea frigiderului / combinei frigorifice Asiguraþi-vã cã aþi ales un loc plan ºi perfect orizontal pentru instalare. Utilizaþi suporturi rezistente ºi ignifuge pentru a corecta diferenþele de nivel ale podelei.
Pornir ea Conexiunea la reþeaua electricã Dupã ce a fost conectat la reþeaua electricã, aparatul este setat automat la modurile Inteligent ºi Fulgi de gheaþã.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Utilizar ea displayului digital Panoul de comandã E.Indicatorul modului Inteligent F .Indicatorul pentru Supercongelare .Afiºajul temperaturii congelatorului G H.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Utilizar ea displayului digital Supercongelar e S-a dovedit în mod ºtiinþific cã pentru congelarea rapidã ºi completã a alimentelor este necesar dispozitiv de tip Supercongelare.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Utilizar ea displayului digital A vertizor sonor pentru uºa deschisã Un avertizor sonor emite sunete intermitente când uºa aparatului este uitatã deschisã permanent sau când nu este închisã corect.
Compartimentul frigider Utilizaþi compartimentul frigider pentru depozitarea alimentelor pe termen scurt T emperatura medie din frigider care se situeazã între 0 °C ºi -10 °C nu este suficient de redusã pentru depozitarea alimentelor pe termen lung.
Compartimentul frigider Exemplu de depozitare Alimentele trebuie grupate în funcþie de temperatura din diferitele zone ale compartimentului frigider .
Compartimentul frigider Utilizarea sertarului de legume Aparatul este prevãzut cu un sertar pentru legume adecvat pentru pãstrarea fructelor ºi legumelor .
Observaþii despre r efrigerare Lãsaþi alimentele ºi bãuturile calde sã se rãceascã la temperatura camerei înainte de a le introduce în compartimentul frigider . Înainte de depozitare spãlaþi ºi uscaþi alimentele proaspete. Ambalaþi alimentele în porþii adecvate pentru consumul din gospodãrie.
Recomandãri privind r efrigerarea Îndepãrtaþi frunzele legumelor rãdãcinoase pentru a le împiedica sã absoarbã substanþele nutritive. Dezgheþarea alimentelor în interiorul frigiderului contribuie la economisirea de energie. Produse care nu necesitã refrigerare: ceapã, ardei, usturoi, ghimbir .
Compartimentul congelator Utilizaþi compartimentul congelator pentru depozitarea alimentelor pe termen lung Demontarea ºi curãþar ea rafturilor din sticlã Lumina interioarã ºi schimbarea beculu.
Observaþii privind congelar ea Lãsaþi alimentele ºi bãuturile calde sã se rãceascã la temperatura camerei înainte de a le introduce în compartimentul congelator . Împachetaþi alimentele în porþii de pânã la 2,5 kg adecvate pentru consumul din gospodãrie.
Dezgheþar e - curãþar e Dezgheþare Curãþare Aparatul se dezgheaþã automat. Curãþaþi frigiderul periodic pentru a preveni formarea mirosurilor neplãcute.
Într eruperea funcþionãrii În caz de panã de curent Chiar ºi vara alimentele pot fi pãstrate reci timp de câteva ore în timpul unei pene de curent. În caz de panã de curent, evitaþi sã introduceþi alimente în aparat ºi sã deschideþi uºile.
Într eruperea funcþionãrii În timpul vacanþei Înaintea unei vacanþe lungi, opriþi aparatul, scoateþi alimentele, îndepãrtaþi gheaþa, curãþaþi interiorul ºi lãsaþi uºa deschisã pentru a preveni formarea de mirosuri neplãcute. T ransportarea Deconectaþi cablul de alimentare.
Depanar ea Este normal ca la începutul funcþionãrii carcasa ºi compresorul sã funcþioneze timp îndelungat ºi sã se încãlzeascã. Unele zgomote produse în timpul pornirii sau la începutul funcþionãrii se vor reduce pe parcursul operãrii normale.
Depanar ea În timpul funcþionãrii, ventilatorul produce un zgomot perceptibil. Zgomot Consumul specificat de energie, la o temperaturã ambiantã de 25 ° cu 5 ° în frigider ºi -18 ° în congelator dupã 24 de ore de funcþionare normalã, respectã standardele guvernamentale.
Servicii pentru clienþi Dacã apare o defecþiune pe care nu o puteþi remedia urmând indicaþiile de mai jos, contactaþi cel mai apropiat centru de servicii pentru clienþi. Într-o astfel de situaþie vã rugãm sã indicaþi denumirea completã a modelului, seria ºi referinþa pieselor de schimb.
Servicii post-vânzare Înainte de a solicita o reparaþie verificaþi urmãtoarele. Compresor porneºte des sau funcþioneazã mult timp Este un fenomen normal la începutul utilizãrii. Este normal dupã depozitarea unor cantitãþi mari de alimente.
.
*=blank WW HS SS HRF-660S HRF-663DSB2* Inspirirano ivljenje Kombinirani hladnjak/zamrzivaè Upute za korištenje Izuzetno smo V am zahvalni što je V aš odabir pri kupnji bio upravo Haier hladnjak. Ove upute za korištenje æe vam pomoæi pri ispravnoj instalaciji i rukovanju V ašim novim ureðajem.
Prije rukovanja Upute vezane za odjeljak hladnjaka Upute vezane uz odjeljak zamrzivaèa Otapanje Èišæenje - Mirovanje Otklanjanje poteškoæa i Sluba za korisnike Komponente .......................................................................
Komponente Zamrzivaè Hladnjak Uputa Prikljuèak na struju mora biti dostupan nakon postavljanja ureðaja. U sluèaju ošteæenja, kabel mora biti zamijenjen od strane proizvoðaèa, slube za korisnike ili podjednako kvalificirane osobe kako bi se izbjegli moguæi rizici.
Mjer e opreza Ovaj ureðaj radi na struji od 220-240V/50Hz . Ukoliko je napon van raspona 187-242V , moe doæi do pogrešnog funkcioniranja i ošteæenja kontrola, termostata ili kompresora, osim ukoliko nije instaliran regulator snage najmanje 750W .
Mjer e opreza Nikada ne stavljajte zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u hladnjak. Ovaj ureðaj je namijenjen iskljuèivo za pohranu i smrzavanje hrane. Nije prikladan za èuvanje stvari kao što su cjepiva, bakteriološki materijal ili kemijski uzorci, koji imaju zahtjevnije uvjete èuvanja.
Mjer e opreza T o avoid injury , keep fingers away from theKako bi smo izbjegli ozljede, paljivo otvarajte i zatvarajte vrata. Pri otvaranju ili zatvaranju vrata pazite da djeca nisu u opasnosti. Ureðaj ne smije biti postavljen na vlanom mjestu niti polijevan vodom.
Pripr eme Raspakiravanje Uklonite svu ambalau, ukljuèujuæi podnoje i komade trake koji su drali dodatke na mjestu. Odvojite i pr ebrojte dijelove koji dolaze uz hladnjak. Provjerite da li se dijelovi u kutiji poklapaju sa popisom upakiranih predmeta.
Ugradnja ruèice vrata Prvo zašarafite dio br .2 u rupu sa navojem na vratima (dio br .1); postoje dva vijka za svaka vrata. Nakon toga, pritisnite dio br .3 veæim otvorom na dio br .2. Na kraju, povucite dio br .3 na dole kako bi ste ga prièvrstili na vrata.
Uklanjanje vrata Uklanjanje vrata Ukoliko su vaša kuæna vrata preuska, uklonite vrata s hladnjaka i unesite hladnjak uom stranom naprijed. Uklonite podnoje. Podnoje Uklanjanje vrata odjeljka za zamrzavanje. 1)Skinite poklopce šarki. Odvojite sve ice osim uzemljenja.
Uklanjanje vrata Uklonite vrata odjeljka hladnjaka. 1)Odvrnite vijke koji dre poklopac šarke i skinite je. 2)Uklonite vijak gornje šarke u smjeru kazaljke na satu (1). Zatim podignite gornju šarku u smjeru kazaljke na satu (2). 3)Podignite i skinite vrata hladnjaka.
Postavljanje kombiniranog hladnjaka/zamrzivaèa Odaberite ravno i glatko mjesto za postavljanje. Ukoliko je potrebno izravnati pod, koristite èvrste i vatrootporne materijale. Okretanjem noica ureðaja u smjeru kazaljke na satu podiemo, a u suprotnom smjeru spuštamo ureðaj.
Pokr etanje Napajanje Nakon što ga spojite na izvor struje, ureðaj je automatski namješten na Inteligentni naèin rada proizvodi drobljeni led. Ovaj ureðaj ima memorijsku funkciju koja, u sluèaju nestanka struje, automatski sprema naèin rada koji je bio ukljuèen i ponovno ga preuzima kada se napajanje obnovi.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Rad digitalnog displeja Kontrolna ploèa E. Pokazivaè inteligentnog naèina rada F . Pokazivaè super brzog smrzavanja . Displej temperature. Zamrzivaèa . Displej temperature hladnjaka G H A.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Korištenje digitalnog displeja Super brzo smrzavanje Znanstveno je dokazano da je za brzo i temeljito smrzavanje namirnia potreban ureðaj za super brzo smrzavanje.
F U Z Z Y Quick. FRZ FRZ. T emp REF . T emp Korištenje digitalnog displeja Alarm uslijed otvorenih vrata Alarm se povremeno oglašava kada su vrata stalno otvorena ili nisu ispravno zatvorena. Kontrole displeja 30 minuta nakon zadnjeg unosa displej se gasi, a ponovno pali èim se upotrijebi neko od dugmadi ili otvore vrata ureðaja.
Odjeljak hladnjaka Koristite zamrzivaè za kratkoroènu pohranu Prosjeèna temperatura hladnjaka od 0 °C-10 °C nije dovoljno niska za dugoroènu pohranu hrane, veæ je pogodna samo za kratkoroènu pohranu. Podešavanje visine staklenih polica Police se mogu podešavati po visini kako bi se mogli smjestiti predmeti razlièitih velièina.
Odjeljak hladnjaka Primjeri spremanja Hrana bi tr ebala biti grupirana u hladnjaku prema razlièitim temperaturnim rasponima. (1) Jaja, maslac, sir (2) Limenke piæa i hrane, umaci (3) Piæa, boce (4).
Odjeljak hladnjaka Korištenje ladice za povræe Ureðaj je opremljen ladicom pogodnom za èuvanje povræa i voæa. Moguæe je podesiti razinu vlage u ladici. Ugradnja teèe obrnutim redom. Smanjivanje ili zatvaranje otvora poveæava vlagu unutar ladice za povræe, što je poeljno kod èuvanja krastavaca, kivija, groða, šljiva i td.
Upute vezane uz hlaðenje Ohladite toplo piæe i hranu na sobnu temperaturu prije nego ih smjestite u hladnjak. Operite i osušite svjeu hranu prije pohranjivanja. Pakirajte hranu u porcije prikladne za vaše kuæanstvo. Smještajte hranu koja æe biti prva upotrijebljena sprijeda u hladnjaku kako bi ste minimalno otvarali hladnjak.
Savjeti u vezi hlaðenja hrane Uklonite lišæe korjenastog povræa kako ne bi izvlaèilo hranjive tvari iz povræa. Otapanjem zamrznute hrane u hladnjaku èuvamo energiju. Predmeti koje ne treba drati u hladnjaku: Luk, papriku, èešnjak i ðumbir .
Odjeljak zamrzivaèa Koristite zamrzivaè za dugoroènu pohranu Uklanjanje i èišæenje staklenih polica Unutarnje svjetlo i zamjena arulje Podešavanje i èišæenje draèa za boce Niska temperature u zamrzivaèu je nuna za dugoroèno spremanje hrane.
Upute o zamrzavanju Neka se vruæa hrana i piæe ohlade na sobnu temperaturu prije stavljanja u spremnik zamrzivaè. Pakirajte hranu u kolièinama do 2.5kg, prikladnim za vaše kuæanstvo. Na taj naèin æe se hrana najbolje zamrznuti i oèuvati kvalitetu nakon odmrzavanja.
Otapanje · Èišæenje Otapanje Èišæenje Ureðaj se automatski otapa. Redovito èistite hladnjak kako bi ste izbjegli stvaranje neugodnih mirisa. Prije èišæenja izvucite utikaè iz izvora napajanja. Èistite ureðaj mekom krpom ili spuvom i mlakom vodom, kojoj moete dodati malo neutralnog sredstva za pranje posuða.
Mir ovanje U sluèaju nestanka struje Èak i ljeti, hrana moe ostati rashlaðena i nekoliko sati tokom nestanka struje. U sluèaju nestanka struje ,nemojte unositi još hrane u hladnjak ili otvarati vrata. Ukoliko znate da æe doæi do nestanka struje, napravite kockice leda i smjestite ih u gornji odjeljak hladnjaka.
Mir ovanje Kada ste na godišnjem odmoru Prije produenog odsustva ( np. Radi godišnjeg odmora), iskljuèite ureðaj, izvadite hranu, uklonite led, oèistite unutrašnjost i ostavite vrata otvorenima kako bi ste sprijeèili stvaranje neugodnih mirisa.
Otklanjanje poteškoæa Pri poèetku rada uobièajen je dug rad i grijanje kuæišta i kompresora. Neki zvukovi koji postoje tokom pokretanja ili poèetnog rada æe nestati kasnije. T okom poèetnog rada, kuæište se moe ugrijati kako bi se sprijeèila kondenzacija.
Sténání Sténání Hluk Hluk Otklanjanje poteškoæa V entilator proizvodi zvuk pri radu. Energetska uèinkovitost naznaèena u tehnièkim specifikacijama ureðaja je sukladna zakonskim standardima.
Sluba za korisnike Ukoliko doðe do kvara na ureðaju koji ne moete riješiti na jedan od nie navedenih naèina, kontaktirajte najblii ured slube za korisnike. Pri tome navedite puno ime modela, serijski broj i registarski broj rezervnog dijela.
Postpr odajne usluge Prije nego zatraite popravak ureðaja, pr ovjerite da li V aš problem spada u navedene situacije. Kompresor radi èesto ili dugo. Oèekivana pojava pri poèetku rada. Normalna situacija kada je hladnjak napunjen velikom kolièinom hrane.
0060513067.
デバイスHaier HRF-663DSAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Haier HRF-663DSAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHaier HRF-663DSAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Haier HRF-663DSAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Haier HRF-663DSAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Haier HRF-663DSAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHaier HRF-663DSAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Haier HRF-663DSAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHaier HRF-663DSAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。