HaierメーカーLW145AWの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
Dual Zone Freezer Congélateur a Deux Zones Congélador Doble Compartimiento User Manual Model # LW145AW Guide de l’Utilisateur Modéle # LW145AW Manual del Usuario Para Modelo de # LW145AW.
SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your freezer. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the freezer. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual.
3 P A G E Safety Precautions ...................................................................... 1 Parts And Features .................................................................... . 4 Installing Your Freezer .................................
4 1. Bottom Freezer Drawer 2. Handle 3. Temperature Control Adjustment 4. " Power ON" Indicator Light (green light) 1 2 3 4 English parTs and feaTures.
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the freezer accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the freezer. • Your freezer is designed for freestanding installation only.
6 Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the freezer. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding plug in order to accommodate a two plug outlet.
General Features Adjustable temperature dial: Your freezer will automatically maintain the temperature level you select. The temperature control dial has 6 settings plus OFF. “I” is the warmest, “6” is the coldest. Turning the dial to OFF stops cooling the freezer.
8 • Defrost whenever the frost becomes 1/4” thick. Never use a sharp or metallic instrument to remove the frost as it may damage the cooling coils. (A punctured coil will void the warranty.) • Turn the temperature control to OFF position and unplug the unit.
9 Frozen Food: • Wipe containers before storing to avoid needless spills. • Hot food should be allowed to cool before storing in the freezer. This will prevent unnecessary energy use. • When storing meats, keep in the original packaging or rewrap as necessary.
10 Cleaning and Maintenance Door Gaskets: Warning: To avoid electric shock always unplug your freezer before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
11 • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and discard spoiled or thawed food in freezer.
12 Freezer Does Not Operate: • Check if thermostat control is in the “OFF” position. • Check if freezer is plugged in. • Check if there is power at the AC outlet by checking the circuit breaker. • Wait for 30-40 minutes to see whether freezer will start.
13 What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor (In Home Service) 12 months parts 5 years sealed system The warranty .
MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivant.
2 “ …La décongélation ou la recongélation, même partielle, fait diminuer les qualités gustatives des aliments, en particulier des fruits, légumes et plats préparés. La qualité gustative des viandes rouges est affectée à un bien moindre degré que celle de nombreux autres aliments.
3 DANGER Risque d’occlusion d’enfant. Avant que vous jetiez votre vieux congélateur ou réfrigérateur, enlevez les porte. Laissez les étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas facilement s’élever à l’intérieur. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Haier.
4 Français soMMaire P A G E Mesures de Sécurité .................................................................... 1 Pièces et Caractéristiques .......................................................... . 5 Installer le congélateur ...........
5 Français piÉCes eT CaraCTÉrisTiques 1. Tiroir Inférieur de Congélateur 2. Traitement 3. Réglage de Commande de Température 4. "Lumière d'ON" indicator de Power (feu vert) 1 2 .
1. Retirez tout le matériau d’emballage y compris la base en mousse et le ruban adhésif retenant les accessoires du congélateur à l’intérieur et à l’extérieur. 2. Examinez et retirez tous les restes de l’emballage, de la bande ou des matériaux imprimés avant d’actionner sur le congélateur.
7 Installation Électrique • Assurez-vous qu’il existe une prise murale adéquate (prise électrique 115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse afin d’alimenter le congélateur.
Caractéristiques générales Bouton de réglage de température: Le congélateur demeurera automatiquement à la température que vous avez sélectionnée. La commande de température comporte 6 positions de réglage ainsi que la position “OFF” (arrêt).
• Dégivrez le congélateur à chaque fois que le givre atteint 1/4 po. (0,6 cm) d’épaisseur. Veillez à ne jamais utiliser d’outils métalliques ou pointus afin de retirer le givre car vous risquez d’endommager les serpentins refroidisseurs.
10 Aliments congelés et surgelés: • Essuyez tout contenant avant de le ranger afin d’éviter tout déversement accidentel. • Attendez que les aliments chauds aient refroidis avant de les ranger dans le congélateur. Vous ferez ainsi des économies d’énergie.
11 Nettoyage et maintenance Les joints de porte: • • Pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à toujours débrancher le congélateur avant de le nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde risque d’entraîner des blessures graves voir la mort.
12 • En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA. Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d’alimentation à la prise CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps, inspectez puis jetez la nourriture avariée du congélateur.
13 Le congélateur ne fonctionne pas: • Vérifiez que la commande du thermostat n’est pas sur “OFF”. • Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché. • Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en vérifiant le disjoncteur.
14 Eléments sous garantie et durée de la garantie: Cette garantie couvre tous les défauts de main-d’œuvre et de matériaux pour une période de: 12 mois pour la main d’oeuvre ( dans le service de maison) 12 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article.
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se describe en esta guía de uso y cuidados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para Referencia Futura 2 “…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo.
3 PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su congelador o refrigerador, quite las puerta. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior.” Agrafer le ticket de caisse au guide.
3 Español indiCe PAGINA Instrucciones Precautorias ........................................................ 1 Partes y Funciones .................................................................... . 5 Instalación del Congelador ....................
4 Español parTes y funCiones 1. Cajón Inferior Del Congelador 2. Manija 3. Ajuste Del Control De la Temperatura 4. "Luz de ON" indicator del Power (luz verde) 1 2 3 4.
1. Remueva todos los materiales de empaque. Estos incluyen la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios del congelador, adentro y afuera. 2. Antes de encender el congelador, examínelo y remueva los materiales impresos, así como también cualquier residuo del empaque que haya quedado en el interior.
6 Requisitos Eléctricos • Asegúrese de que para enchufar el congelador cuenta con un receptáculo de corriente eléctrica apropiada (115 voltios, 15 amperios), con su debida conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores de tres clavijas o el corte de la clavija a tierra, tratando de usar un receptáculo de dos clavijas.
Características Generales Dial de temperatura ajustable: El congelador mantiene automáticamente el nivel de temperatura que usted ha escogido. El dial de control de temperatura tiene - además de la posición OFF, apagado - 6 graduaciones. “I” es el nivel de más alta temperatura y “6” el de la más fría.
8 • Remueva la escarcha cuando ésta haya alcanzado un espesor de 1/4”. Para esta operación nunca use instrumentos afilados o metálicos que puedan dañar un serpentín de enfriamiento (un serpentín de enfriamiento que haya sido perforado invalida la garantía).
9 Alimentos Congelados: • Seque los envases para evitar derrames innecesarios. • Deje enfriar los alimentos antes de ponerlos en el congelador para evitar el uso innecesario de energía. • Cuando guarde carnes, manténgalas en su empaque original o envuélvalas de nuevo según sea necesario.
10 Advertencia: Para evitar choques eléctricos, desenchufe siempre el congelador antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede ocasionarle lesiones y aún la muerte. Precaución: Antes de usar productos de limpieza, lea y observe siempre las instrucciones y advertencias del fabricante, para evitar lesiones personales o daños a la unidad.
11 • Ocasionalmente puede haber interrupciones en la corriente eléctrica debido a tempestades u otras condiciones imprevistas. Desenchufe el cable de alimentación del receptáculo de CA cuando ocurra una interrupción. Una vez restablecida la corriente vuelva a enchufar el cable de alimentación en el receptáculo de CA.
12 El Congelador no Funciona: • Verifique que el termostato de control no esté en la posición “OFF”. • Verifique que el congelador esté enchufado. • Verifique que llega corriente al receptáculo de CA, examinando el interruptor de circuito.
13 El congelador opera con demasiada frecuencia: • Esta puede ser la operación normal del congelador para mantener una temperatura constante en días calurosos y húm- edos. • Las puertas pueden haberse abierto muy frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.
14 ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra ( En el Servicio a domicilio) 1.
115V, 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
デバイスHaier LW145AWの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Haier LW145AWをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHaier LW145AWの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Haier LW145AWの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Haier LW145AWで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Haier LW145AWを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHaier LW145AWの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Haier LW145AWに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHaier LW145AWデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。