HaierメーカーRRCS25TDの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 96
Home Refrigeration Model: PRCS25**** RRCS25**** CONTENTS Safety Precautions ....................................................................................1~2 Location ..............................................................................
Safety Pr ecautions W A RN IN G W A RN IN G N OT E Before operating this appliance, please thoroughly read and retain this manual for your reference. Because we offer a variety of models, the features of your refrigerator may dif fer slightly from those described in this manual.
i l a k l a d i c a s a g y a r p s e s s u o m Safety Pr ecautions T o avoid personal injury , do not put unstable materials on the refrigerator , such as heavy containers full of water . T o prevent spills that could damage the electrical workings of the unit, do not rest water containers on the refrigerator .
The refrigerator should be put in a location that is far away from any heat source or direct sunlight. This will improve the performance of the refrigerator . Do not put the refrigerator in a place where it is humid, or where there may be splashing water .
Components Freezer Fresh Food Upper Bin Ice Cream Shelf Pizz a T ray Shelf T ilt Bin Drawer Lower Bin Freezer Light Refrigerator Light W ater Filter Dairy Bin Shel f Gallon Bin Glide Shelf Crispers 2L.
Removing and Installing the Doors NOTE Only required in the event your refrigerator has clearance problems entering your home or getting it to its operating location. It is suggested you have 2 or more people present when doing this job in order to complete the job correctly and avoid personal injury .
Removing and Installing the Doors NOTE Wh en rai sin g t he h in ge t o s epa rat e i t f rom th e do or , be ca ref ul the hi nge do esn ’t d ro p to th e oor .
Connecting the W ater Supply Line SHUT OFF THE MAIN W A TER SUPPL Y T urn on the nearest faucet long enough to clear the line of water . Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. CHOOSE THE V AL VE LOCA TION Choose a location for the valve that is easily accessible.
Connecting the W ater Supply Line CONNECTING THE TUBING TO THE V AL VE Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper onto the end of the tubing and connect to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely .
Pr eparation Befor e Use Remove all packing materials, including foam, base pads, and tape used to attach accessories. Check accessories and documents: Check materials against the packing list. If any are different section or missing, inquire with the retailer .
F Function Door Display Control Screen Cabinet Display Control Screen (Only applicable to PRCS25**** series) (Only applicable to RRCS25**** series) A, B ........ Convertible Switching Composite Button C,D ........ Convertible Compartment T emperature Adjusting Button E .
I I Function Lock and Release (Only applicable to PRCS25**** series) (Only applicable to RRCS25**** series) 1. Push I Button — the lock button will light, and it is now in lock status. 2. Push I Button again — the lock button light will turn off, and it is now not in lock status.
A B K L C D A B K L C D Function Freezer Compartment T emperature Adjustment (Only applicable to PRCS25ED** series) (Only applicable to PRCS25TD** series) Push the O or N Button once, Freezer Compartment T emperature Indicator P ashes, indicating temperature setting mode.
Function Express Freeze Setting This function is designed to preserve food’s nutritional value by deeply freezing it in a short period of time. Press the M Button. The Express Freeze Indicator will light up. This indicates that the Express Freeze mode is chosen and Express Freeze will function automatically .
Function (Only applicable to PRCS25TD** series) (Only applicable to RRCS25SD** series) When the Water Filter Indicator (V) is lit, the water lter needs to be replaced. After you replace the water lter , press U to indicate that the water lter was reset.
T emporary Stored Food or Frequently Used Foods Should be Kept in the Fresh Food Compartment. Although the average fresh food temperatures are between 34 to 46 °F (1 to 8 °C) food shelf life should be checked periodically .
About the Fr esh Food Compartment The Suggested Storage Section of V arious Foods Because of the cool air circulation, there is a temperature difference among different sections in the cabinet. Therefore, different foods should be put in the different temperature sections.
T ips and Hints in Using Fr esh Food Compartment Radish leaves should be cut of f - otherwise the leaves will absorb some of the nutrients from the vegetables. Defrost frozen food in the fresh food compartment or convertible compartment to save energy .
Pr ecautions When Fr eezing Food Before putting hot food into the freezer , cool it to room temperature. Separate food into small batches to make it easier to freeze and defrost for later . Do not freeze in batched larger than 5.5 lbs. each. Before freezing food, it is better to pack it securely and make sure the outside of the package is dry .
Using the Ice Maker and Cold W ater Dispenser Working Principle The ice content will depend on room temperature, door openings, water pressure, freezer temperature, etc. It is considered normal when ice cubes stick together . If This is Y our First Ice Maker Occasionally you may hear some sounds, like water owing or ice dropping.
Rotate Driving Device Pr ecautions When Using the Ice Maker and Cold W ater Dispenser Do not use a cup that is too deep, too narrow , or too soft. Keep the cup a proper distance from the dispenser . Raise the cup near the ice outlet to prevent and ice cube jumping or splashing out.
A b o u t t h e C o n v e r t i b l e C o m p a r t m e n t When it is Used as a Fresh Food or as a Freezer Changing the Light Bulb Parameter: 1 15V~, 40W Socket: E17 (40W max) While changing the lamp: Pull out the plug to cut the power source. 1. Remove the cover screw .
W ater Filter The “Filter Indicator” Light The lter indicator light alerts you when it is time to change the lter cartridge. If you don’t change it often enough, water quality will be af fected. Y ou should change the lter at least every 6 months, or when water ow from the dispenser or ice maker decreases noticeably .
Performance Data Sheet For Filter Model 0060820860 Using Replacement Cartridge 0060218743 This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below .
State of California Department of Health Services W ater T reatment Device Certificate Number 06-1812 Date Issued: August 22,2006 T rademark/Model Designation Microbiological Contaminants and T urbidity Inorganic/Radiological Contaminants Replacement Elements Manufacturer: Cuno Incorporated Rated Service Capacity: 750 gals Rated Service Flow: .
S h u t t i n g O f f t h e R e f r i g e r a t o r Handling Power Failure Foods can be stored well after several hours of power failure, even during the summer .
T r o u b l e s h o o t i n g Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list included common problems that are not the result of defective workmanship or material in this appliance. Refrigerator is in defrost cycle.
T r o u b l e s h o o t i n g Refrigerator control is set too cold. Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24 hours for temperatures to stabilize. Food stored in drawers freezes. PROBLEM CAUSE SOLUTION tempeRa tuRes aRe too Cold Meat Keeper T emperature Control is set too cold.
T r o u b l e s h o o t i n g W ashed vegetables and fruit drain while in the drawer . Dry items before putting them in the drawer . W ater collecting in bottom of drawer is normal. W ater collects in bottom of drawer . PROBLEM CAUSE SOLUTION W a teR/moistuRe/fRost inside RefRigeRa t oR Weather is humid.
T r o u b l e s h o o t i n g Ice storage container is empty . Freezer temperature is set too warm. Household water line valve is not open. Freezer door is not closed. Ice dispensing arm has been held in for more than 4-5 minutes. When the rst supply of ice is dropped into the container , the dispenser should operate.
T r o u b l e s h o o t i n g Interior needs to be cleaned. Food with strong odor is in refrigerator . Clean the refrigerator . Cover food tightly . Interior is dirty . PROBLEM CAUSE odoRs in RefRigeRa toR SOLUTION Doo r w as close d t oo hard cau sing oth er doo r to o pen sl ightly .
L i m i t e d W a r r a n t y What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor 12 months parts 5 years sealed system The .
Réfrigération résidentielle Modèle : PRCS25**** RRCS25**** CONTENU Précautions de sécurité .........................................................................33~34 Emplacement ..............................................................
Précautions de sécurité A VE R TI SS E ME NT A VE R TI SS E ME NT R EM AR Q UE Avant d’utiliser cet électroménager , veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver à titre de référence.
i l a k l a d i c a s a g y a r p s e s s u o m Précautions de sécurité N e pl ac ez p as d e ma té r ia ux i ns ta bl es d an s le ré fr ig ér at eu r , co mm e de s c on te na nt s lo ur ds pl ei ns d’ ea u, p ou r é vi te r le s bl es su re s.
Le réfrigérateur devrait être placé à un endroit aussi éloigné de toute source de chaleur ou des rayons du soleil. Ceci améliorera la performance du réfrigérateur . Ne mettez pas le réfrigérateur à un endroit humide ou à un endroit où il pourrait être éclaboussé par de l’eau.
Composants Congélateur Réfrigérateur Bac supérieur T ablette de crème glacée Plat eau de pizza T ablette Bac incliné T iroir Bac inférieur Lumière de congélateur Lumière de réfrigérateur .
Retir er et installer les portes REMARQUE Ceci n,est requis que si votre réfrigérateur a des problèmes de dégagement en entrant dans votre maison ou à l’endroit où il sera utilisé.
Retir er et installer les portes REMARQUE En sou lev ant la cha rni ère pou r la sép are r de la por te, att ent ion de ne pas éch ap per la por te.
Raccorder la conduite d’alimentation d’eau COUPEZ L ’ALIMENT A TION D’EAU PRINCIP ALE Ouvrez le robinet le plus proche assez longtemps pour retirer l’eau de la conduite. Installez le robinet de sectionnement de la conduite d’eau potable la plus proche, utilisée le plus fréquemment.
Raccorder la conduite d’alimentation d’eau RACCORDER LA TUY AUTERIE AU ROBINET Placez l’écrou de serrage et la ferrule (manchon) pour le cuivre sur l’extrémité de la tuyauterie et branchez au robinet de sectionnement. Assurez-vous que la tuyauterie soit entièrement insérée dans le robinet.
Préparation avant d’utiliser Retirez tout le matériel d’emballage, y compris la mousse, les coussinets de base et le ruban utilisé pour installer les accessoires. Vériez les accessoires et les documents : vériez le matériau avec la liste d’emballage.
F Fonction Écran de contrôle d’afchage de porte Écran de contrôle d’afchage de l’armoire (S’applique seulement à la série PRCS25****) (S’applique seulement à la série RRCS25****) A, B ........ Bouton composite de commutation adaptable C, D .
I I Fonction V errouillage et dégagement (S’applique seulement à la série PRCS25****) (S’applique seulement à la série RRCS25****) Bouton Poussoir I – le bouton de verrouillage s’allumera et il est maintenant en état de verrouillage.
A B K L C D A B K L C D Fonction Ajustement de température du compartiment du congélateur (S’applique seulement à la série PRCS25ED**) (S’applique seulement à la série PRCS25TD**) Enfoncez une fois le bouton O ou N, le voyant P de température du compartiment du congélateur clignote indiquant le mode de réglage de la température.
Fonction Réglage de congélation express La fonction est conçue pour conserver la valeur nutritive des aliments en les surgelant rapidement. Enfoncez le bouton M. Le voyant de congélation express s’allumera. Ceci indique le choix du mode de congélation express qui démarrera automatiquement.
Fonction (S’applique seulement à la série PRCS25TD**) (S’applique seulement à la série RRCS25SD**) Lorsque le voyant de ltre d’eau V est allumé, le ltre doit être remplacé. Après son remplacement, enfoncez U pour indiquer que le ltre d’eau a été réinitialisé.
La nourriture rangée temporairement ou les aliments utilisés fréquemment devraient être conservés dans le compartiment d’aliments frais Bien que les températures moyennes d’aliments frais soient entre 1 à 8 ºC (34 à 46 ºF), il faut vérier la durée de conservation des aliments régulièrement.
Quelques mots sur le compartiment d’aliments frais La section de rangement suggérée pour divers aliments À cause de la circulation d’air frais, il y a une différence de température entre les différentes sections de l’armoire. Il faudrait donc placer différents aliments dans des sections à différentes températures.
Conseils sur l’utilisation du compartiment d’aliments frais Les feuilles de radis devraient être coupées sinon les feuilles absorberont certains des éléments nutritifs des légumes. Dégelez les aliments gelés dans le compartiment d’aliments frais ou dans le compartiment adaptable pour conserver l’énergie.
Précautions pour les aliments congelés Avant de mettre des aliments chauds dans le congélateur , laissez-les refroidir à température ambiante. Séparez les aliments en petits paquets pour permettre de les congeler et de les décongeler plus tard.
Utilisation de la machine à glaçons et du distributeur d’eau fr oide Principe de travail Le contenu de glace dépendra de la température ambiante, des ouvertures de porte, de la pression d’eau, de la température du congélateur , etc. Les glaçons qui collent ensemble sont une situation normale.
Précautions en utilisant le distributeur d’eau et de glaçons N’utilisez pas de tasse trop profonde, trop étroite ou trop souple. Gardez la tasse à la bonne distance du distributeur . Soulevez la tasse près de la sortie de glaçons pour éviter que les glaçons ne sautent ou n’éclaboussent.
Q u e l q u e s m o t s s u r l e c o m p a r t i m e n t a d a p t a b l e Lorsqu’il est utilisé comme réfrigérateur ou congélateur Changer l’ampoule Paramètre : 1 15V~, 40 W Douille : E17 (40 W max) En changeant l’ampoule : Débranchez pour couper le courant.
Filtr e d’eau Le « V oyant du ltre » Le voyant du ltre vous indique le moment de changer la cartouche du ltre. Si vous ne la changez pas assez souvent, la qualité de l’eau sera affectée.
Feuillet de données sur la performance pour le modèle de filtre 0060820860 Utilisation de la cartouche de rechange 0060218743 Ce système a été testé selon les normes 42 et 53 de NSF/ANSI pour la réduction des substances indiquées plus bas.
État de Californie Département des services de santé Dispositif de traitement d'eau Numéro de certificat 06-1812 Date d'émission : le 22 août 2006 Marque de commer ce/désignation du m.
É t e i n d r e l e r é f r i g é r a t e u r T raitement des pannes de courant Les aliments peuvent être bien rangés après quelques heures de panne de courant, même en été. V ous devriez appeler votre société de service électrique pour demander combien de temps la nourriture durera.
D é p a n n a g e Avant de faire un appel de service, consultez cette liste. Ceci pourrait vous faire gagner du temps et de l’argent. Cette liste inclut des problèmes courants qui ne découlent pas de défaillances au niveau de fabrication ou de matériaux.
D é p a n n a g e La commande du réfrigérateur est réglée trop froide. Réglez la commande du réfrigérateur à un réglage plus chaud. Prévoyez 24 heures pour la stabilisation de la température. L e s a l i m e n t s r a n g é s d a n s l e s t i r o i r s g è l e n t .
D é p a n n a g e Les légumes et les fruits lavés se drainent dans le tiroir . Asséchez les articles avant de les mettre dans le tiroir . De l’eau s’accumulant dans le bas du tiroir est normal. D e l’ ea u s ’a cc um ul e d an s le b a s du t ir o ir .
D é p a n n a g e Le bac de rangement de glace est vide. La température du congélateur est réglée trop chaude. Le robinet de conduite d’eau résidentiel n’est pas ouvert. La porte du congélateur n’est pas fermée. Le bras de distribution de glace est retenu pendant plus de 4 à 5 minutes.
D é p a n n a g e L ’intérieur doit être nettoyé. Il y a des aliments à fortes odeurs dans le réfrigérateur . Nettoyez le réfrigérateur . Couvrez bien les aliments. L ’intérieur est sale. PROBLÈME CAUSE odeuRs dans le RéfRigéRa teuR SOLUTION La porte a été fermée trop forte et elle est restée un peu ouverte.
G a r a n t i e l i m i t é e Qu’est-ce qui est couvert et pendant combien de temps ? Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux pendant une période de : 12 mois pour .
Refrigeración doméstica Modelo: PRCS25**** RRCS25**** CONTENIDO Precauciones de seguridad ...................................................................65~66 Ubicación ...........................................................................
Pr ecauciones de seguridad A DV ER T EN C IA A DV ER T EN C IA N OT A Antes de usar este artefacto, por favor lea íntegramente este manual y consérvelo como referencia. Dado que ofrecemos una diversidad de modelos, las características de su refrigerador podrán variar levemente de aquéllas descritas en este manual.
i l a k l a d i c a s a g y a r p s e s s u o m Pr ecauciones de seguridad P ar a ev it ar l es io ne s fí si ca s, no c ol oq ue m at er ia le s i ne st ab le s e n e l re fr i ge ra do r , c om o r ec ip ie nt es p es ad os l le no s d e a gu a.
El refrigerador debe estar colocado en un lugar alejado de cualquier fuente de calor o luz solar directa. Esto mejorará el desempeño del refrigerador . No coloque el refrigerador en un lugar húmedo o donde pueda salpicarse con agua. Limpie cualquier salpicadura de agua o suciedad con un paño suave.
Componentes Congelador Refrigerador Estante superior Estante para helados Band eja pa ra pizz a Estante Estante inclinado Gaveta Estante inferior Luz del congelador Luz del refrigerador Filtro de agua.
Retir o e instalación de puertas NOT A Se requiere solamente en caso de que tenga problemas de espacio para introducir el refrigerador en su hogar o en el sitio en donde va a funcionar . Se sugiere que haya 2 o más personas presentes para realizar esta tarea correctamente y evitar daños físicos.
Retir o e instalación de puertas NOT A Cu and o le van te la b isa gra par a se par ar la d e la pue rta , te nga la pre cau ció n de que la pue rta no s e ca iga al pi so.
Conexión del tubo de suministr o de agua DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIP AL Abra el grifo más cercano por un tiempo suciente como para despejar el tubo de agua. Instale la válvula de cierre en el tubo de agua potable más cercano y más frecuentemente utilizado.
Conexión de la línea de suministr o de agua CONEXIÓN DE LOS TUBOS A LA VÁL VULA Coloque la tuerca y la férula (manguito) de compresión de cobre al extremo del tubo y conecte la válvula de cierre. Asegúrese de que el tubo esté completamente insertado en la válvula.
Pr eparación para antes del uso Quite todos los materiales de embalaje, tales como espumas, almohadillas de base y cinta utilizados para embalar los accesorios. Revise los accesorios y los documentos: Revise los materiales contra la lista de embalaje.
F Funcionamiento Pantalla de control del visor de la puerta Pantalla de control del visor del gabinete (Sólo aplicable a la serie PRCS25****) (Sólo aplicable a la serie RRCS25****) A, B ........ Botón del interruptor convertible combinado C, D ....
I I Funcionamiento Bloqueo y desbloqueo (Sólo aplicable a la serie PRCS25****) (Sólo aplicable a la serie RRCS25****) Oprima el botón I — el botón de bloqueo se encenderá y quedará en el modo de bloqueo. Oprima el botón I nuevamente — el botón de bloqueo se apagará y quedará desbloqueado.
A B K L C D A B K L C D Funcionamiento Ajuste de temperatura del compartimiento del congelador (Sólo aplicable a la serie PRCS25ED**) (Sólo aplicable a la serie PRCS25TD**) Oprima el botón O o N una vez, el indicador P de temperatura del compartimiento del congelador destellará, indicado el modo de ajuste de la temperatura.
Funcionamiento Ajuste de congelamiento exprés La función está diseñada para preservar el valor nutricional de los alimentos congelándolos profundamente en un corto período de tiempo. Oprima el botón M. El indicador de congelamiento exprés se encenderá.
Funcionamiento (Sólo aplicable a la serie PRCS25TD**) (Sólo aplicable a la serie RRCS25SD**) Cuando el indicador de ltro V esté encendido, deberá cambiar el ltro de agua. Después de que cambie el ltro de agua, presione U para indicar que el ltro de agua fue restablecido.
Los al iment os comp rado s ocasi onal mente o los ali ment os uti liza dos frecu ente mente debe rán gua rdar se en el compa rtim iento de alime ntos fres cos Si bien las temperaturas de alimentos frescos promedio están entre 34 y 46 °F (1°C a 8°C) se debe controlar periódicamente la vida útil de los alimentos.
El compartimiento de alimentos fr escos S ec c ió n d e c o ns e rv a ci ó n s ug e ri d a p ar a d i st i nt o s a li m en t os Debido a la circulación de aire frío, hay una diferencia de temperatura entre las diferentes secciones del gabinete. Por lo tanto, los distintos alimentos deberán colocarse en las diferentes secciones de temperatura.
Consejos y claves para usar el compartimiento de alimentos fr escos Deberán cortarse las hojas de rábano - de lo contrario, las hojas absorberán parte de los nutrientes de las verduras. Descongele el alimento congelado en el comparti- miento de alimentos frescos o en el compartimiento convertible para ahorrar energía.
Pr ecaución al congelar alimentos Antes de poner alimentos calientes en el congelador , enfríelos a temperatura ambiente. Divida el alimento en porciones pequeñas para facilitar la congelamiento y descongelamiento posterior . No congele en porciones de más de 5.
Uso de la fábrica de hielo y el dispensador de agua fría Principio de trabajo El contenido de hielo dependerá de la temperatura ambiente, las aberturas de las puertas, presión de agua, temperatura del congelador , etc. Se considera normal que los cubos de hielo se adhieran entre sí.
Pr ecauciones para el uso del dispensador de agua y hielo No use una taza demasiado profunda, demasiado angosta o demasiado blanda. Mantenga la taza a una distancia adecuada del dispensador . Acerque la taza cercana a la salida del hielo para prevenir que el cubo de hielo salte o salpique.
E l c o m p a r t i m i e n t o c o n v e r t i b l e Cuando se use como refrigerador o congelador Cambio de la lamparita Parámetro: 1 15V~, 40W Portalámparas superior: E17 (40W máx.) Al cambiar la lámpara: Desenchufe para cortar la energía. 1. Retire el tornillo de la tapa.
Filtr o de agua Luz del “Indicador del ltro” La luz del indicador del ltro lo alerta cuando es momento de cambiar el cartucho del ltro. Si no lo cambia con la frecuencia suciente, la calidad del agua se verá afectada.
Hoja de información sobre el funcionamiento del filtro modelo 0060820860 Uso del cartucho de reemplazo 0060218743 Este sistema ha sido probado de acuerdo con Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias mencionadas a continuación.
Estado de California Departamento de Servicios Sanitarios Dispositivo de tratamiento del agua Número de certificado 06-1812 Fecha de emisión: 22 de agosto de 2006 Marca/Nombr e del modelo Contaminan.
D e s c o n e x i ó n d e l r e f r i g e r a d o r Manejo de un corte de energía Los alimentos pueden conservarse bien después de varias horas después de un corte de energía, incluso en verano. Deberá llamar a su compañía de electricidad para consultar cuánto durará el alimento.
R e s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Antes de llamar para una reparación o mantenimiento, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye los problemas comunes que no son consecuencia de mano de obra o material defectuosos en este artefacto.
R e s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s El control del refrigerador está regulado demasiado frío. Ajuste el control del refrigerador a una temperatura mayor . Deje pasar 24 horas hasta que se estabilice la temperatura. L os a li me n to s c on se rv ad o s en l as g av et as s e c on ge la n .
R e s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Las verduras y las frutas lavadas drenan mientras están en la gaveta. Seque los artículos antes de introducirlos en la gaveta. La acumulación de agua en el fondo de la gaveta es normal. S e a c u m u l a a g u a e n e l f o n d o d e l a g a v e t a .
R e s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s El recipiente de almacenamiento de hielo está vacío. La temperatura del congelador está regulada demasiado caliente. La válvula de la línea de agua de la casa no está abierta. La puerta del congelador no está cerrada.
R e s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s El interior necesita limpieza. Hay alimentos con olor fuerte en el refrigerador . Limpie el refrigerador . Cubra los alimentos herméticamente.
G a r a n t í a l i m i t a d a ¿Qué cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales por un período de: 12 meses para mano de obra 12 meses para re.
デバイスHaier RRCS25TDの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Haier RRCS25TDをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHaier RRCS25TDの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Haier RRCS25TDの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Haier RRCS25TDで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Haier RRCS25TDを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHaier RRCS25TDの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Haier RRCS25TDに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHaier RRCS25TDデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。