HaierメーカーWDNS32BWの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
Hot and Cold Water Dispenser Chaude ou Froide Distributeur d'Eau Fría y Caliente Urtidor de Agua User Manual Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario WDNS32BW, WDNS115BW, WDNS121SS.
1 English SAFETY PRECAUTIONS When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
English 2 P A G E SAFETY PRECAUTIONS ...................................................................... 1 PARTS AND FEATURES ................................................................... 3-5 INST ALLA TION INSTRUCTIONS ......................
3 English 1. W ater Receptacle 2. Cold W ater Button 3. Removable Drip T ray 4. Removable Shelf 5. Storage Compartment 6. Hot W ater Button 7. Child Safety Lock 8. Hot W ater , Cold W ater and Power Indicator Lights 9. Drain (not shown/back of unit) 10.
4 English 1. W ater Receptacle 2. Cold W ater Button (Blue) 3. Removable Drip T ray 4. Storage Compartment 5. Hot W ater Button (Red) 6. Child Safety Lock 7. Hot and Cold W ater Indicator Lights 8. Drain (not shown/back of unit) 9. Cold W ater Switch (on back) 10.
5 English 1. W ater Receptacle 2. Cold W ater Button 3. Removable Drip T ray 4. Hot W ater Button 5. Child Safety Lock 6. Hot W ater , Cold W ater and Power Indicator Lights 7.
6 English 1 . Remove all packing materials. Thi s i n cludes the foam base and all adhesive tap e holding t he ac ces sories inside and ou tside. 2 . I nspe ct and remove any remaining pa ckaging , tap e and printe d mat erial bef ore turning on t he wate r dispense r .
PREP AR A TION BEFORE FIRST OPER A TION Bef ore conne cting t he unit t o the power source, Let it st and upright f or approximatel y 1 2 hours. This will redu ce t he pos sibility of a malf unction in t he cooling syst em from han dling d uring transpor t ation.
ST ART -UP INSTRUCTIONS English 8 Read car efu lly and unde rstand all inst alla tion instruc tio ns bef or e installin g th e wate r disp enser . 1 . R e move t he cap f rom the water b ot tl e first. Lif t up t he wate r bot t le an d quickly plac e it into th e water re cept acl e.
This wate r dispense r maintains instant hot a nd col d water f or your c ooking and drinking ne eds. I t acc ept s 3 or 5 - gal lon wate r bot tle s. WDNS121SS/WDNS32BW COLD (BLUE) / HOT (RED) WATER RELEASE BUTTONS • Press the but ton down to rele ase t he wate r flow .
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord containing a grounding wire and a grounded plug.
11 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety .
English 12 • Wipe with clean warm water and dry with a soft cloth. • Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor the unit.
13 English If the power is switched on and the compressor will not start up: • Make sure the power cord is plugged in properly • If the water dispenser is brought indoors in the winter , give it a few hours to warm up to room temperature before plugging it in.
14 English What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor (carry-in only) 12 months parts The warranty commences on the.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation de cet appareil, des consignes de sécurité de base doivent être respectées, y compris ce qui suit : 1.
2 P A G E PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .............................................................. 1 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ....................................................... 3-5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..............................
3 1. Récipient d’eau 2. Bouton pour l’eau froide 3. Égouttoir amovible 4. T ablette amovible 5. Espace de rangement 6. Bouton pour l’eau chaude 7. V errou de sécurité 8. T émoins lumineux pour l’eau chaude, l’eau froide et le fonctionnement 9.
4 1. Récipient d’eau 2. Bouton pour l’eau froide (bleu) 3. Égouttoir amovible 4. Espace de rangement 5. Bouton pour l’eau chaude (rouge) 6. V errou de sécurité 7. T émoins lumineux pour l’eau chaude et l’eau froide 8. Drain (non-illustré/à l’arrière de l’appareil) 9.
5 1 2 4 3 6 5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES – WDNS121SS Français 1. Récipient d’eau 2. Bouton pour l’eau froide 3. Égouttoir amovible 6. Bouton pour l’eau chaude 7. V errou de sécurité 8. T émoins lumineux pour l’eau chaude, l’eau froide et le fonctionnement 9.
6 Français 1 . R e tirez tous l es mat ériaux d' e mball age. Cela incl ut la b ase en s t y romousse ainsi que to us les r ubans a dhésifs ret enant d es ac ces soires à l' inté rieur et à l' ex té rieur .
PRÉP AR A TION A V ANT L A PREM IÈR E UTILISA TION Avant de branc her l' appa reil à la source d' alimentation, l aissez-le deb out pend ant environ 1 2 h eures. Cela réd uira la p ossibilité d e déf aillance du système de refroidissement d ue à la m anutention pend ant le t ranspor t.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 8 Français Lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre toutes les instructions d'installation avant d'installer le distributeur d'eau. 1 . E nlevez d' a bord le b ouc hon d e la b outeille d' e au.
Ce distributeur d’ eau garde de l’ e au chau de et f roide en to ut temps pour vos bes oins en c uisson et en boisson. WDNS 1 2 1 SS /W DNS32B W – BOUTONS P OUR L ’EAU FROIDE (BLEU ) ET L ’E.
INSTRUCTIONS DE MISE À TERRE Cet appareil doit être mis à terre. Dans l’éventualité d’un court circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un moyen de fuite pour le courant électrique. Cet appareil est muni d’un fil électrique contenant un fil et une fiche de mise à terre.
11 • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'e.
• Rincez avec de l'eau propre et chaude, puis séchez avec un linge doux. • N'utilisez pas de substances chimiques for tes, d'abrasifs, d'ammoniaque, d'agent chloré de blanchiment, de détergents concentrés, de solvants ou de tampons à récurer métalliques.
Si l'appareil est mis en marche et que le compresseur ne démarre pas : • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. • Si le distributeur d'eau est appor té à l'intérieur durant l'hiver , laissez-le réchauffer pendant quelques heures à la température ambiante avant de le brancher .
14 Que recouvre la garantie et pour combien de temps ? Cette garantie recouvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux pour une période de : 12 mois pour la main d’œuvre (au service uniq.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siempre que opere esta unidad tenga en cuentas las normas básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2. Utilice esta unidad sólo para su uso entendido, como se describe en este manual y guía de cuidados.
2 P A G E PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................................... 1 PIEZAS Y FUNCIONES ................................................................... 3-5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .....................................
3 1. Receptáculo para agua 2. Botón para el agua fría 3. Bandeja de goteo extraíble 4. Bandeja extraíble 5. Compartimiento para el guardado 6. Botón para el agua caliente 7. Dispositivo de seguridad para niños 8. Luces indicadoras de agua caliente, agua fría y encendido 9.
4 1. Receptáculo para agua 2. Botón para el agua fría (azul) 3. Bandeja de goteo extraíble 4. Compar timiento para el guardado 5. Botón para el agua caliente (rojo) 6. Dispositivo de seguridad para niños 7. Luces indicadoras de agua caliente y fría.
5 1 2 4 3 6 5 1. Receptáculo para agua 2. Botón para el agua fría 3. Bandeja de goteo extraíble 4. Botón para el agua caliente 5. Dispositivo de seguridad para niños 6. Luces indicadoras de agua caliente, agua fría y encendido 7. Desagüe (no se muestra/par te posterior de la unidad) 8.
6 Español 1 . Quite t odos los mat eriales de emp aque. Esto incl uye la b ase d e espum a y tod a la cinta adh esiva que sostie ne los a cce sorios p or de ntro y po r fue ra. 2 . Revise y quite los rest os de e mbalaje, cinta o mate riales impresos antes d e ence nder e l sur tidor d e agua.
PREP AR A TIVOS ANTES DE L A PRIM ER A PUEST A E N M ARCHA Antes de con ect ar la unidad con la f uent e de e nergía, déjel a en p osición ver tic al durante aproximadament e 1 2 horas.
INSTRUCCIONES P ARA LA PUEST A EN MARCHA 8 Español Le a de te nidam ent e e int erp ret e t odas las inst ruccion es ant es de instala r el sur tid or d e ag ua. 1 . Pr imero , retire la t apa d el b otell ón de a gua. Levante el b ote llón d e agua y coló quel o rápidamente e n el rec eptá culo p ara el a gua.
Este sur tidor d e agua mantiene e l agua c aliente y f ría de mane ra instant ánea tanto p ara cocinar c omo pa ra b eb er . Pued e utilizarse con b otell ones d e agu a de 3 o 5 galo nes. BOTONES D E AGU A FRÍA (AZUL) / CALIE NTE (R OJO ) DE WDNS3 2BW • Presione el botón para liberar el flujo de agua.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
11 • Este ar tefacto no fue diseñado para que lo usen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, ni falta de experiencia y conocimiento, a menos que, por su seguridad, una persona responsable los super vise o instruya en relación con el uso del ar tefacto.
• No utilice productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes o esponjas de metal texturizado.
13 Español Si la unidad está encendida y el compresor no se pone en funcionamiento: • Asegúrese de que el cable de energía esté bien enchufado • Si el surtidor de agua se ubica en el interior en el invierno, permita que llegue a la temperatura ambiente antes de enchufarlo.
14 Que es lo que cubre y por cuanto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos en el funcionamiento o materiales por un período de tiempo de: 12 meses labor (En el lugar de centro de servicios) .
115V, 60Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
デバイスHaier WDNS32BWの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Haier WDNS32BWをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHaier WDNS32BWの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Haier WDNS32BWの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Haier WDNS32BWで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Haier WDNS32BWを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHaier WDNS32BWの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Haier WDNS32BWに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHaier WDNS32BWデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。