Hamilton Beachメーカー33472の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
READ BEFORE USE LIRE AV ANT UTILISA TION LEA ANTES DE USAR Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar . MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
2 OTHER CONSUMER SAFETY INFORMA TION This product is intended for household use only . This product is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods.
3 LID AND CROCK: PRECAUTIONS AND INFORMA TION • Please handle crock and lid carefully to ensure long life. • Avoid sudden, extreme temperature changes. F or example, do not place a hot lid or crock into cold water , or onto a wet surface. • Avoid hitting crock or lid against faucet or other hard surfaces.
4 P arts and F eatur es Lid Base Control Knob Crock Folding Base Handles Crock Capacity F or best results, fill the crock at least half full but no more than one inch from the rim. If only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe states.
5 How to Use Y our Slow Cooker 2 3 4 5 6 The lid should sit level on the crock for even cooking and to prevent heat loss. The lid MA Y be latched during the cooking process. Rotate control knob to LOW or HIGH . Do not cook on WA R M . W attage has been adjusted to compensate for heat lost through vent holes.
6 9 When finished, turn OFF . Use oven mitts to lift lid. Secure wire clip for transport. 10 How to Use Y our Slow Cooker (cont.) 8 840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 6.
7 Cleaning and Car e 3 DISHW ASHER - SAFE 1 2 Use oven mitts to remove crock and allow to cool. Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. w WA R N I NG 4 DO NO T use the “SANI” setting when washing in the dishwasher .
8 Tips f or Slow Cooking • The crock should be at least half-filled for best results. If only half- filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time. • Stirring is not necessary when slow cooking. Removing glass lid results in major heat loss and the cooking time may need to be extended.
9 Cooking Chart RECIPE 3–5 QT/L 6–7 QT/L INSTRUCTIONS 1. Season roast with salt and pepper . 2. Over medium-high heat, brown roast on all sides. 3. Place vegetables in crock. 4. Place roast on top of vegetables. 5. Sprinkle with onion soup mix. 6.
10 PROBLEM F ood is undercooked. The food isn ’t done after cooking the amount of time recommended in my rec ipe. My meal was overcooked. Why? Lid gasket collapsed. PROBABLE CAUSE • W as food cooked on the W arm setting? Do not cook on W arm; always cook on L ow or High heat settings.
11 Notes 840202501 ENv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:00 AM Page 11.
12 Limited W arr anty This warranty applies to products purchased in the U .S . and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
13 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. P our se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
14 COUVERCLE ET POT : PRÉCAUTIONS ET INFORMA TION • V euillez manipuler le pot et le couvercle avec soin pour assurer leur durabilité. • Évitez des changements de température brusques et extrêmes. P ar exemple, ne placez pas un couvercle ou un pot chaud dans l’eau froide ou sur une surface mouillée.
15 Couvercle Base Bouton de commande Pot Poignées pliantes de la base Charnière du couvercle Joint de couvercle Griffe verrouillée pour la cuisson ou le transport.
16 Utilisation de la mijoteuse T ourner le bouton de commande à LO W (basse) ou HIGH (élevée). Ne pas cuire en utilisant le mode de WA R M (chaud). La puissance a été réglée pour compenser la perte de chaleur par les orifices d’évacuation. A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION : L aver le couvercle et le pot dans l’eau chaude savonneuse.
17 Utilisation de la mijoteuse (suite) 9 Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton à OFF (arrêt). Utilisez des gants de cuisine pour soulever le couvercle.
18 Nettoyage et entr etien Risque d’électrocution. Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’immergez pas le cordon, la fiche ou la base dans tout autre liquide. w A VERTISSEMENT 3 1 2 Utilisez des gants de cuisine pour retirer le pot et laisser refroidir .
19 Conseils pour cuisson à la mijoteuse • P our de meilleurs résultats, remplissez le pot d’aliments jusqu ’à demi-hauteur . Si le pot est rempli à demi-hauteur , vérifiez l’état de cuisson 1 à 2 heures avant l’achèvement du temps de cuisson indiqué dans la recette.
20 Carte de cuisson P our des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à mi-hauteur ou jusqu’à 2,5 cm (1 po) du rebord. Respecter toujours les instructions sur l’emballage. Visiter le site www .foodsafety .gov pour plus d’information au sujet de la température de cuisson interne des aliments.
21 Carte de cuisson (suite) RECETTE DE 3 À 5 L (PINTES) 6 À 7 L (PINTES) INSTRUCTIONS 1. Retirer les abats et le cou de la cavité des poulets. 2. Insérer l’ail, le citron et la feuille de laurier dans la cavité du poulet. 3. Assaisonner le poulet avec le sel et le poivre.
22 PROBLÈME Les aliments ne sont pas assez cuits. Les aliments ne sont pas cuits même après avoir suivi le temps de cuisson recommandé par ma recette.
23 Notes 840202501 FRv01.qxd:Layout 1 6/22/11 9:10 AM Page 23.
24 Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U . et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
25 SAL V AGU ARDIAS IMPORT ANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. V erifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes.
26 INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURID AD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este producto está concebido para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este producto no está concebido para su uso con materiales o productos no alimenticios.
27 P artes y Car acterísticas Ta p a Base Perilla de Control Olla Manijas Doblables de Base Capacidad de Olla P ara mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano de lo que señala la receta.
28 Cómo Usar Su Olla de Coccion ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Peligro de Seguridad de Comida. La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de W ARM (caliente).
29 Cómo Usar Su Olla de Coccion (cont.) 9 Cuando termine, APÁGUEL O (OFF). Uso guantes para levantar la tapa. Asegure los clips de alambre para transportarlo.
30 Limpieza y Cuidado P eligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar . No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. w ADVERTENCIA 3 RESISTENTE AL LA V A V AJILLAS 1 2 Uso guantes para remover la olla y deje enfriar .
31 Concejos par a Cocinar Lento • La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano de lo que señala la receta.
32 T abla par a Cocinar P ara mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde. Siempre siga las direcciones del empaque. Visite www .foodsafety .gov para más información sobre temperaturas internas seguras para cocinar .
33 T abla par a Cocinar (cont.) RECET A 3–5 CTS/L 6–7 CTS/L INSTRUCCIONES 1. Remueva los menudillos/cuello de la cavidad del pollo(s). 2. Coloque el ajo, limón y laurel el la cavidad de pollo. 3. Sazone el(los) pollo(s) con sal y pimienta. 4. Coloque el(los) pollo(s) en la olla de cocina y rocíe con pimentón.
34 PROBLEMA A la comida le falta cocer . La comida no se coció después de la cantidad de tiempo recomendada por mi receta. Mi comida se coció de más.
35 Grupo HB PS, S .A. de C.V . Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. P almitas Polanco México, D .F . C.P . 11560 01-800-71-16-100 PRODUCT O: MARCA : MODEL O: Grupo HB PS, S .
6/11 840202501 PROCEDIMIENTO P ARA HACER EFECTIV A LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
デバイスHamilton Beach 33472の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hamilton Beach 33472をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHamilton Beach 33472の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hamilton Beach 33472の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hamilton Beach 33472で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hamilton Beach 33472を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHamilton Beach 33472の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hamilton Beach 33472に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHamilton Beach 33472デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。