Hamilton Beachメーカー40729の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
840112600 Important Safeguards .................... 2 Parts & Features .............................. 3 Using Your Espresso Maker ........ 4 To Steam and Froth Milk .............. 7 Recipes ............................................7 Cleaning Your Espresso Maker .
2 IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS! When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions.
Parts and Features 3 1. Measuring Spoon with Tamping Tool Storage 2. Cup Warming Tray 3. Frothing Nozzle Cover 4. Drip Tray 5. Steam Control Dial 6. Espresso Button 7. On/Off Button 8. Steam Button 9. Removable Water Reservoir 10. Brew Head 11. Filter Holder 12.
4 Using Your Espresso Maker 1. Wash all removable parts in warm, soapy water. Do not wash these parts in a dishwasher. 2. Make sure all three buttons are in the OFF (up) position and the steam control dial is in the closed/OFF postion. Turn the steam control dial clockwise to close.
5 • For best results, use fresh-ground, dark, espresso roast coffee. • If espresso preground coffee is used, store the unused portion in an airtight container and keep in a cool, dark area for up to one week. • The grind of the coffee will affect the taste of the coffee and how the appli- ance works.
6 1. Insert ground espresso filter into fil - ter holder . (To use a pre-made espresso pod filter packet, place the pod filter in the filter holder then the pre-made espresso pod in the pod filter. Proceed with Step 3.) When using pods, only one pod for one serving may be used at a time.
7 For making cappuccinos, lattes, and other beverages. 1. Ensure that there is water in the water reservoir and that the frothing nozzle is rotated to the left of unit. 2. Turn the steam control dial to the lowest setting (clockwise until fully stopped).
8 Cleaning Your Espresso Maker To clean your new espresso maker for the first time, see the instructions in the “Before First Use” section on page 4.
9 Troubleshooting PROBLEM Espresso will not flow out Machine is very noisy when operating Espresso flavor is too weak Espresso flavor is too strong or bitter Difficult to froth milk Things TO CHECK .
10 C u s t o mer Se rv ice If you have a question about your espresso maker, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of your espresso maker.
840112600 Précautions importantes .............. 2 Pièces et caractéristiques ............ 3 Utilisation de la machine à café espresso .............................. 4 Pour passer le lait à la vapeur et le mousser .................... 7 Recettes .
2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Lors de l’utilisation d’appareils électromé- nagers, des précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles, y compris ce qui suit : 1.
Pièces et caractéristiques 3 1. Rangement pour la cuiller doseuse et à bourrer 2. Plateau de réchauffage des tasses 3. Couvre-buse de moussage 4. Ramasse-gouttes 5. Commande de vapeur 6. Bouton espresso 7. Bouton marche/arrêt 8. Bouton de vapeur 9.
4 Utilisation de la machine à café espresso 1. Laver toutes les pièces amovibles à l’eau tiède savonneuse. Ne pas laver ces pièces dans un lave-vaisselle. 2. S’assurer que les trois boutons sont à la position OFF (arrêt) vers le haut et que la commande de vapeur est à la position fermée/arrêt.
5 • Pour les meilleurs résultats, utiliser un café torréfié espresso noir fraîchement moulu. • Si on utilise un café espresso pré-moulu , ranger la portion non utilisée dans un contenant hermétique et le placer dans un endroit sombre et frais jusqu’à une semaine.
6 1. Insérer le filtre à espresso moulu dans le porte-filtre . (Pour l’utilisation d’une dosette à espresso, placer le filtre à dosette dans le porte-filtre puis la dosette dans le filtre à dosette. Passer à l’étape 3.) Lors de l’utilisation de dosettes, n’utiliser qu’une dosette pour une tasse à la fois.
7 Pour préparer des cappuccinos, lattes et autres boissons. 1. S’assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir et que la buse de moussage est tournée du côté gauche de la machine. 2. Tourner la commande de vapeur au plus faible réglage (dans le sens horaire jusqu’à l’arrêt complet).
8 Nettoyage Pour nettoyer la machine à café espresso pour la première fois, voir les instructions à la section « Avant la première utilisation » à la page 4. Nettoyer la machine à espresso après chaque utilisation. REMARQUE : Ne pas placer les pièces amovibles au lave-vaisselle.
9 Dépannage PROBLÈME L’espresso ne sort pas La machine fait beaucoup de bruit lorsqu’elle fonctionne La saveur de l’espresso est trop faible La saveur de l’espresso est trop forte ou trop am.
10 Service à la clientèle Si vous avez une question à propos de votre machine à café espresso, composez notre numéro sans frais d’assistance à la clientèle. Avant d’appeler, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série et inscrire ces informations ci- dessous.
ENGLISH 16 OPERA TING THE MONITOR See your graphic card user guide for more information about changing the resolution and refresh. NOTE Displays information regarding the current input signal coming from the graphic card in your computer . Information Adjustment Item Problem / Option Button to Press Extra Reset Factory-preset data is restored.
ENGLISH OPERA TING THE MONITOR 17 Adjustment Item Problem / Option Button to Press V olume T oo soft T oo loud Adjustment Item Problem / Option Button to Press Auto Adjust * Y ou can skip the Menu items and display an adjustment scale directly by using the following button operations.
ENGLISH 18 OPERA TING THE MONITOR SCREEN ADJUSTMENTS The screen adjustments described in this manual are designed to set image position and minimize fl icker or blur for the particular computer in use.
.
ENGLISH 20 OPERA TING THE MONITOR In case the strong fl icker or blurs remain on a part of the screen, repeat steps F and G because the Clock may not be adjusted correctly . If the fl icker or blurs still remain, set the refresh rate of computer to low (60Hz) and repeat steps from C again.
ENGLISH OPERA TING THE MONITOR 21 Even when using the power management mode, the monitor consumes electricity . T urn off the Power Switch whenever the monitor is not in use, during the night and weekends, to avoid unnecessary power consumption.
.
ENGLISH TROUBLESHOOTING / RECYCLING INFORMA TION 23 Problem Check F No sound. The audio equipment (computer etc.) is ON. The Audio Cable is properly connected. The V olume is turned up. The audio output level of the audio equipment is within the speci fi cation of the monitor .
デバイスHamilton Beach 40729の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hamilton Beach 40729をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHamilton Beach 40729の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hamilton Beach 40729の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hamilton Beach 40729で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hamilton Beach 40729を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHamilton Beach 40729の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hamilton Beach 40729に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHamilton Beach 40729デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。