Hamilton Beachメーカー49995RCの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.
2 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilties, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3 Parts and Features Brew Basket* (holds ground coffee or pod) Removable Single-Serve Pack Holder* (punches hole on bottom of pack) Removable Holder for Finely Ground Coffee* (fits into brew basket for brewing) Brew Basket Handle and Lock Multilevel Cup Rest* Drip Tray* ON/OFF ( I/O ) Button Reservoir Piercing Nozzle *To order parts: US: 1.
4 How to Brew a Single-Serve Pack Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [296 ml ]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under brew basket.
5 How to Brew a Single-Serve Pack (cont.) 8 7 9 10 Use the taller cup position for a larger cup, such as a travel mug. 12 11 Coffeemaker will shut off automatically and light will go off when brew cycle is completed. Press the ON/OFF ( I/O ) button again to STOP brewing midcycle.
6 How to Brew Ground Coffee or Soft Pod 2 Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [296 ml ]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed.
7 How to Brew Ground Coffee or Soft Pod (cont.) 7 8 9 Use the taller cup position for a larger cup, such as a travel mug. 6 10 11 Coffeemaker will shut off automatically and light will go off when brew cycle is completed. If finer ground coffee is used, coffee will continue to drip after the light has gone off.
8 Care and Cleaning 1 2 Pour 1/2 cup (118 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup (118 ml) of cold water into reservoir. 3 Press the ON/OFF ( I/O ) button once. After 30 seconds, unplug unit and allow vinegar to clean. After 30 minutes, plug in unit and allow it to finish the brew cycle.
9 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/S OLUTION Coffee tastes bad. • Coffeemaker needs cleaning. • Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water).
10 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee not dispensing. • Piercing nozzle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye of piercing nozzle.
11 Notes Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee not dispensing. • Piercing nozzle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye of piercing nozzle.
12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
13 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielle.
14 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution.
15 Pièces et caractéristiques Réservoir Perforateur Panier-filtre* (récipient pour café moulu ou dosette) Support amovible de dosette 1 tasse* (perforateur de trou au fond de la dosette) Filtre a.
16 Comment infuser la dosette 1 tasse Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage MAX (10 onces [296 ml]). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café.
17 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) La cafetière se coupe automatiquement et le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion est terminé. Appuyer à nouveau sur le bou ton MARCHE/ARRÊT ( I/O ) pour interrompre l’infusion à la moitié du cycle.
18 Comment infuser le café moulu ou les dosettes souples Ce modèle doit être utilisé avec les dosettes Melitta MD † , en vente dans le rayon de café de votre épicerie. REMARQUE : Il peut s’écouler jusqu ’à 2 minutes avant que le café infusé commence à couler dans la tasse ou le gobelet à emporter .
19 Comment infuser le café moulu ou les dosettes souples (suite) Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( I/O ). L e vo yant d’alimentation s’allume pour indiquer que la cafetière est sous tension. La cafetière se coupe automatiquement et le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion est terminé.
20 Entretien et nettoyage 1 2 Verser 1/2 tasse (118 ml) de vinaigre blanc ordinaire et de mise en 1/2 tasse (118 ml) d’eau froide dans le réservoir. 3 Appuyer une fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( I/O ). Au bout de 30 secondes, débrancher la cafetière et laisser le vinaigre agir.
21 PROBLÈME Le café a un mauvais goût. Présence d’eau sur le comptoir et sous la cafetière. La cafetière n’infusera pas. Le café déborde du panier-filtre. Le café déborde de la grande tasse à café ou de la tasse régulière. Eau résiduelle dans le réservoir.
22 PROBLÈME Bruit ou vapeur à la fin du cycle d’infusion. Le café ne se verse pas dans la tasse. Le réservoir se remplit trop lentement. Bris du sceau d’aluminium. CAUSE PROBABLE/SOLUTION • Diminuer la quantité d’eau dans le réservoir. • Infuser une autre sorte de dosette 1 tasse.
23 Notes 840225001 FRv09.indd 23 1/29/14 4:21 PM.
24 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean dife.
26 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
27 Piezas y Características Botón ENCENDIDO/APAGADO ( I/O ) Depósito Boquilla de Perforación Canasta de Preparación* (Para café molido o bolsitas individuales) Soporte de Paquete Desmontable de .
28 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual Peligro de Quemaduras . Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [296 ml]) de agua. • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en l a qu e preparará el café.
29 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Utilice una posición de taza más alta para una taza más grande, como una jarra de viaje. La cafetera se apagará automáticamente y la luz se apagará cuando el ciclo de preparación se haya completado.
30 Cómo Preparar con Café Molido o Bolsita Suave Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [296 ml]). • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café.
31 Cómo Preparar con Café Molido o Bolsita Suave (cont.) Llene el depósito con la taza o la taza de viaje en la que va a preparar el café. Utilice una posición de taza más alta para una taza más grande, como una jarra de viaje. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO ( I/O ).
32 Cuidado y Limpieza 1 2 Vierta 1/2 taza (118 ml) de vinagre blanco y 1/2 taza (118 ml) de agua fría en el depósito. 3 Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO ( I/O ) una vez. Después de 30 segundos, desenchufe la unidad y deje que el vinagre realice la limpieza.
33 PROBLEMA El café sabe mal. Hay agua en el mostrador debajo de la unidad. La cafetera no funciona. El café se derrama de la canasta de preparación. El café se derrama de la taza para viaje o taza común. Queda agua en el depósito. CAUSA PROBABLE/SOLUCI ÓN • La cafetera necesita limpiarse.
34 PROBLEMA Ruidos o vapor en el final del ciclo de preparación. No sale café. El depósito de agua se llena muy lentamente. Se rompió el sello metálico. CAUSA PROBABLE/SOLUCI ÓN • Reduzca la cantidad de agua del depósito. • Prepare un tipo diferente de paquete de servicio individual.
35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.
1/14 840225001 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
デバイスHamilton Beach 49995RCの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hamilton Beach 49995RCをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHamilton Beach 49995RCの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hamilton Beach 49995RCの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hamilton Beach 49995RCで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hamilton Beach 49995RCを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHamilton Beach 49995RCの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hamilton Beach 49995RCに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHamilton Beach 49995RCデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。