Hamilton Beachメーカー6-Cup BrewStationの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
6-Cup Br ewStation ® English ...................... 2 Français .................. 10 Español .................. 18 READ BEFORE USE LIRE AV ANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.
2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3. T o protect against electric shock, do not place cord, plug or BrewStation ® in water or other liquid.
3 OTHER CONSUMER SAFETY INFORMA TION This appliance is intended for household use only . WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
4 P arts and F eatur es Filter Basket Coffee T ank W ater Level Guide Coffee Dispenser Bar W ater Reservoir Keep W arm Plate Lid Drip T ray Control P anel 840163603 ENv01.
5 How to Make Coffee 1 2 3 5 1 2 : 00 6 Before first use: W ash coffee tank and filter basket by hand in hot, soapy water . NEVER put the coffee tank in dishwasher .
6 Pr ogr amming (on some models) 1 2 3 4 Press H and then M to set clock. Hold PROG until clock flashes. Continue holding PROG button, press H and M until the desired brewing start time is reached. Press PROG momentarily to activate automatic brewing.
7 Cleaning with Vinegar 1 2 4 P our 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into water reservior . Press ON . T urn OFF after 20 sec- onds and wait 30 minutes. Press ON . T urn OFF when finished. Run 2-3 more brew cycles with CLEAN W A TER only . Allow to cool between cycles.
8 POTENTIAL PROBLEM Leaks from dispenser . Coffee tastes bad. Coffee not brewing/coffee stops brewing/unit will not turn on. Coffee brews slowly/ coffee overflows basket. PROBABLE CAUSE • Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under seal in coffee tank.
9 Limited W arr anty This warranty applies to products purchased in the U .S . or Canada. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below .
10 DIRECTIVES IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas de surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les manches. V ous devez faire attention, car vous pouvez vous brûler en touchant des pièces chaudes ou un liquide brûlant qui se renverse.
11 IMPORT ANT N’utilisez jamais le réservoir de café pour verser du café chaud ou pour transporter du café chaud. Ne manipulez le réservoir de café que lorsqu ’il contient de l’eau froide. AUTRES RENSEIGNEMENTS RELA TIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMA TEUR Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
12 Pièces et car actéristiques P anier à filtre Réservoir d’eau Distributeur de café Plateau de débordement Réservoir de café Plaque chauffante Guide de niveau d’eau Couvercle P anneau de commande 840163603 FRnv01.
13 Comment f air e votre café Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez le réservoir de café, et le panier à filtre à la main dans l’eau savonneuse chaude. Ne mettez JAMAIS le réservoir de café dans un lave-vaisselle.
14 Pr ogr ammation (sur certains modèles) Appuyez sur H et ensuite sur M pour régler la minuterie. Appuyez sur PROG jusqu ’à ce que l’heure clignote. En continuant à appuyer sur le bou- ton PROG , appuyez sur H et sur M jusqu ’à ce que l’heure désirée de début d’infusion apparaisse.
15 Nettoyage avec du vinaigre V ersez 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir d’eau. Appuyez sur ON (marche). Appuyez sur OFF (arrêt) après 20 secondes et attendez 30 minutes. Appuyez sur ON (marche). Appuyez sur OFF (arrêt) quand vous avez fini.
16 PROBLÈME POSSIBLE Le distributeur fuit. Le café a mauvais goût. Le café n ’infuse pas/le café s’arrête d’infuser/l’appareil ne se met pas en marche.
17 Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada. Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de sa date d’achat original, sauf indication suivante.
¡GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES! 18 SAL V AGU ARDIAS IMPORT ANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. V erifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque las superficies calientes. Utilice manijas y perillas. T enga cuidado de no quemarse al tocar partes calientes o líquidos calientes derramados.
19 IMPORT ANTE Nunca utilice el depósito de café para servir café caliente o llevar café caliente. Maneje el depósito de café sólo cuando contenga agua fría. INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURID AD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
20 Piezas y car acterísticas Canasta del filtro Depósito de agua Barra de servicio de café Recipiente de goteo Depósito de café Placa calentadora Guía de nivel de café y agua T apa P anel de control 840163603 SPnv01.
21 Cómo pr epar ar café Antes del primer uso: Limpie el depósito de café, canasta del filtro y recipiente de goteo a mano con agua caliente jabonosa. NUNCA coloque el depósito de café en el lavavajillas. BrewStation ® cuenta con un apagado automático de 2 horas.
22 Pr ogr amación (en algunos modelos) P ara ajustar el reloj a la hora cor- recta, presione el botón H para ajustar las horas y el botón M para los minutos, el símbolo PM se desplegará si se elige. Sostenga PROG hasta que el reloj comience a destellar .
23 Limpieza con vinagr e Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. Presione ON (encendido). Apague (OFF) después de 20 segundos y espere durante 30 minutos. Presione ON (encendido). Apague (OFF) cuando haya terminado. Limpie la BrewStation ® por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura).
24 PROBLEMA POTENCIAL Pérdidas en el dispensador . El café tiene mal sabor . El café no se hace/se frena en mitad de la preparación/ la unidad no se enciende. El café se hace muy lentamente/el café se desborda de la canasta. CAUSA PROBABLE • Grumos de café atrapadas en el mecanismo dispensador del depósito de café.
25 Grupo HB PS, S .A. de C.V . Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. P almitas Polanco México, D .F . C.P . 11560 01-800-71-16-100 PRODUCT O : MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S .
26 PROCEDIMIENTO P ARA HACER EFECTIV A LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspond iente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
27 840163603 SPnv01.qxd 3/24/08 8:47 AM Page 27.
Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 48274 A45 120 V~ 60 Hz 950 W 48275 A58 120 V~ 60 Hz 950 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
デバイスHamilton Beach 6-Cup BrewStationの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hamilton Beach 6-Cup BrewStationをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHamilton Beach 6-Cup BrewStationの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hamilton Beach 6-Cup BrewStationの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hamilton Beach 6-Cup BrewStationで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hamilton Beach 6-Cup BrewStationを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHamilton Beach 6-Cup BrewStationの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hamilton Beach 6-Cup BrewStationに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHamilton Beach 6-Cup BrewStationデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。