Heath Zenithメーカー4193の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Motion Sensing Diecast Lantern PF-4190 Series Features • Light comes on when motion is detected. • A utomatically tur ns light off . • Dusk Accent lighting. • Photocell keeps the light off during da ylight hours. Requirements • The Light Control requires 120 v olts A C.
2 598-1167-03 INST ALLA TION F or best perf ormance , mount th e fixture ab out 6 f eet (1.8 m) abov e the ground. 1. Remov e two nuts . 2. Remov e X-Bar .
3 598-1167-03 Wiring to Motion Light & Standard Fixture BLACK WHITE BLACK (Standard) ❒ When wiring to additional standar d fixture only: Strip the motion sensor’ s red wire and connect to the standard light’ s blac k wire. Connect all white wires together .
4 598-1167-03 COMPLETE THE INST ALLA TION ❒ Stuff the wires into the junction bo x. Make sure none of the wires get pinched. Slide the fixture onto the mounting screws and tighten nuts. ❒ Install one 100 W max. light bulb , or three 60 W bulbs in candelabra style .
5 598-1167-03 TESTING ❒ T urn on the circuit breaker and light switc h. The detector is less sensitiv e to motion directly to wards it and more sensitiv e to across motion. Sensor Motion Least Sensitiv e Most Sensitiv e ❒ W alk through the cov erage area noting where you are when the lights turn on.
6 598-1167-03 SYMPT OM L i g h t c o m e s o n f o r n o a p p a r e n t r e a s o n . Light stays on continu- ously . Light flashes on and off. POSSIBLE CA USE 1. Light Control may be sens - ing small animals or au- tomobile tr affic (Reduce sensitivity) .
7 598-1167-03 F ar ol de fundición con detector de mo vimiento LUZ DE ADORNO P ara una iluminación or namental de baja inte nsida d, pong a el inter ruptor de D u al B ri te ® en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanece r). Cuando se detecte movimiento , las luces se pondrán en alta intensidad.
8 598-1167-03 CABLEADO INST ALA CION P ara un mejor funcionamiento , instale el aparato a casi 1.8 m del suelo . 5. Monte el sopor te X-Bar a la caja de empalme. 4. Fije de nue vo el alcance de sensibilidad a la posición del medio . 2. Quite la banda "X" de montaje.
9 598-1167-03 Conexión a la luz de mo vimento y al aparato estándar BLANCO NEGRO NEGR O (Estándar) ❒ En cas o de con ect ar al ap ara to está nda r so lam en te: P el e el ala mb re ro jo del dete c- tor de mov imi ento y c onéc tel o al ala mbre neg ro de la luz está ndar .
10 598-1167-03 COMPLETE LA INST ALA CION ❒ Meta los cables en la caja de empalme. Asegúrese que los cables que no estén pinchados. ❒ Instale una bombilla de 100 V atios Máx., ó 3 de 60 V atios en estilo candelabro. ❒ Instale la par te de arr iba.
11 598-1167-03 PR UEB A ❒ Prend a el cortacirc uitos y el inter ruptor de luz. Movimiento Detector Movimiento ESPECIFICA CIONES Alcance ...........................Ha sta 9.1 m (v arí a con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección ..
12 598-1167-03 GUIA DE INVESTIGA CION DE A VERIAS GARANTÍA LIMIT AD A A 3 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de pro vincia a provincia.
13 598-1167-03 En f onction : Mode : T emps en circuit : jour nuit Essai 5 secondes x x A uto 1, 5, ou 10 min. x Manuel au choix, amanecer* x Accen- tuation 3, 6 h jusqu’à l’aurore x © 2006 DESA.
14 598-1167-03 INST ALLA TION P our un rendement optimal, montez le lumi- naire à environ 1,8 m au-dessus du sol. A V E R T I S S E M E N T : C o u p e z l'alimentation au disjoncteur ou au fus- ible. 1. Enle vez les deux écrous. 2. Enle vez la barre-X.
15 598-1167-03 Câblage vers luminaire à détecteur de mouvement et luminaire standard can déla bre ), un lumin aire addit ion nel de 260 Watts ( 180 Wat ts can dél abre ) peut êtr e co ntr ôlé par ce capt eur .
16 598-1167-03 COMPLÉTEZ L'INST ALLA TION ❒ Insérez les fils dans la boîte de jonction. Assurez-v ous qu'aucun fil n'est pincé. Glissez le luminaire sur les vis de montage et resserrez les vis. ❒ Installez une ampoule de 100 W maxi- mum, ou trois ampoules de 60 W de type candélabre.
17 598-1167-03 ESSAIS ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclaira ge . Détecteur ❒ Marchez dans la zone de couver ture et notez l’endroit où vous êtes lorsque l’éclairage s’allume. ❒ Si vous désirez changer la sensibilité temporairement, enle vez le luminaire et f aites le réglage nécessaire.
18 598-1167-03 SYMPTÔME L ’éclaira ge s’allume sans raison appar- ente. L ’é c la ir ag e re st e al lu mé c on ti n u- el le me nt . L ’éclaira ge clignote. CA USE POSSIBLE 1. La commande peut dé - tec ter de peti ts anim aux ou la cir cul at io n a ut om ob il e ( Réduisez la por tée ).
19 598-1167-03 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. V ous pouvez également jouir d’autres droits, v ariables d’une province à l’autre.
20 598-1167-03 NO TES/NO T AS __________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________.
デバイスHeath Zenith 4193の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Heath Zenith 4193をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHeath Zenith 4193の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Heath Zenith 4193の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Heath Zenith 4193で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Heath Zenith 4193を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHeath Zenith 4193の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Heath Zenith 4193に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHeath Zenith 4193デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。