Heath ZenithメーカーSL-5525の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
© 2004 DESA Specialty Products™ 595-5295-11 1 Halogen Lamp Sensor Light Control Requirements • The Light Control requires 120-volts AC. • If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch. • Some codes require installation by a qualified electrician.
2 595-5295-11 INST ALLA TION For easy installation, select an existing light with a wall switch for replacement. For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground. W IRE THE L IGHT C ONTR OL . ❒ Turn the power to the lighting circuit off at the fuse or circuit breaker box.
3 595-5295-11 TEST AND ADJUSTMENT ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. Avoid aiming the control at: • Objects that change temperature rapidly, such as heating vents and air conditioners. These heat sources could cause false triggering. • Areas where pets or traffic may trigger the control.
4 595-5295-11 POSSIBLE CAUSE 1. The lamp is positioned too close to the sensor or pointed at nearby ob- jects that cause heat to trigger the sensor. (Reposition the lamp away from the sensor or nearby objects.) 2. Sensor is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly-painted heat-reflective sur- face.
5 595-5295-11 1 Bombilla Halógena Detector Control de luz Requisitos • El Control de Luz requiere 120 VCA. • Para usar el Modo Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado.
6 595-5295-11 INST ALA CION Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2.4 m del suelo. CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o quemazón: • Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo.
7 595-5295-11 SPECIFICA TIONS Alcance . . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección . . . Hasta 180 ° Carga Eléctrica . . . . . . . Hasta 250 Vatios Máximo de luz incandescente halógeno Requisitos de energía .
8 595-5295-11 SINTOMA La luz no se enciende. La luz se prende durante el día. La luz se prende sin ninguna razón aparente. La luz se prende una vez y luego permanece apagada en la fase Manual. POSIBLE CAUSA 1. El interruptor de luz está apagado. 2.
9 595-5295-11 1 Lampe à halogène Détecteur Commande d’éclairage Exigences • La commande d'appareil d'éclairage requiert une source d'alimentation de 120 V c.a. • Certains codes requièrent que cette installation soit réalisée par un électricien qualifié.
10 595-5295-11 I NST ALLA TION D E L A L AMPE . ❒ Pour remplacer l'ampoule, couper l'alimentation et laissez le luminaire refroidir. ❒ Enlever le couvercle de verre et enlever la vieille ampoule en la poussant vers la douille indiquée sur le réflecteur métallique.
11 595-5295-11 FICHE TECHNIQUE Portée . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 21 m (varie selon la température environnante) Angle de détection . . . . Jusqu’à 180˚ Charge électrique . . . . . Jusqu’à 250 Watts Maiximum, halogène Courant requis .
12 595-5295-11 SYMPTÔME La lampe ne s’allume pas. La lampe s'allume le jour. La lampe s'allume sans raison apparente. CAUSE POSSIBLE 1. Un détecteur se trouve trop près de la lampe ou pointé sur des objets environnants, dont la chaleur déclenche le détecteur.
デバイスHeath Zenith SL-5525の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Heath Zenith SL-5525をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHeath Zenith SL-5525の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Heath Zenith SL-5525の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Heath Zenith SL-5525で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Heath Zenith SL-5525を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHeath Zenith SL-5525の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Heath Zenith SL-5525に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHeath Zenith SL-5525デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。