HifonicsメーカーTSi600-IIの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 82
TSi400-II TSi600-II PERFORMANCE CLASS A/B 2-CHANNEL AMPLIFIER BEDIENUNGSANLEITUNG / OWNER’S MANUAL V ers. 1.0 SERIES.
DE | INHALTSVERZEICHNIS 2 SICHERHEITSHINWEISE INSTALLATIONSHINWEISE BETRIEBSHINWEISE Funktionen und Bedienelemente Anschlussbeispiel 2-Kanal-Modus: 1 x Stereo System (Front oder Heck) Anschlussbeispie.
DAS VON IHNEN ERWORBENE GERÄT IST NUR FÜR DEN BETRIEB AN EINEM 12-V-BORDNETZ EINES FAHRZEUGS AUSGELEGT. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. BITTE KEINE BEDIENUNG DES SOUNDSYSTEMS AUSFÜH- REN, WELCHE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Bevor Sie mit der Installation des Soundsystems beginnen, trennen Sie unbedingt den Massepol der Fahrzeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden. HINWEIS! DE | INSTALLATIONSHINWEISE 4 MECHANISCHE INSTALLATION Achten Sie bei der Installation darauf, dass keine serienmäßig im KFZ vorhandenen Teile wie z.
INSTALLATIONSHINWEISE | DE 5 MASSEANSCHLUSS (GND) Verbinden Sie die GND-Klemme des Verstärkers mit einem geeigneten Massepunkt am Fahrzeugchassis. Das Massekabel sollte möglichst kurz sein und an einem blanken, metallischen Punkt des Fahrzeugchassis angebracht werden.
8 1 POWER/PROTECT (auch auf der mitgelieferten Bass-Fernbedienung zu finden) Leuchtet die POWER LED ist der Verstärker betriebsbereit. Leuchtet die PROTECT LED auf, liegt eine Fehlfunktion vor. Beachten Sie dazu dann die Hinweise im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG .
BETRIEBSHINWEISE | DE 7 FUNKTIONEN UND BEDIENELEMENTE AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION (AUTO TURN ON) Falls Ihr Steuergerät weder eine separate Einschaltleitung (wie auf Seite 5/#2 beschrieben) noch ü.
DE | BETRIEBSHINWEISE 8 Cinch-Audiokabel (L/R) vom Steuergerät mit LINE IN des Verstärkers verbinden L R VERKABELUNG • Verbinden Sie die Ausgänge des Steuergerätes (Radio) mit den Cinch-Eingängen (LINE IN) des Verstärkers mittels • geeigneten hochwertigen Cinch-Audiokabeln.
12 9 VERKABELUNG • Verbinden Sie die Ausgänge des Steuergerätes (Radio) mit den Cinch-Eingängen (LINE IN) des Verstärkers mittels geeigneten hochwertigen Cinch-Audiokabeln. Falls Ihr Steuergerät über einen separaten Subwoofer-Ausgang (SUB OUT) verfügt, kann vorzugsweise dieser benutzt werden.
MODELL KANÄLE SCHAL TUNGSPRINZIP AUSGANGSLEISTUNG RMS 13,8 V Watt @ 4 Ohm Watt @ 2 Ohm Watt @ 4 Ohm mono gebrückt AUSGANGSLEISTUNG MAX. 13,8 V Watt @ 4 Ohm Watt @ 2 Ohm Watt @ 4 Ohm mono gebrückt F.
Fehler: keine Funktion Ursache: Lösung: 1. Die Stromversorgungskabel sind nicht korrekt angeschlossen. Erneute Überprüfung 2. Die Kabel haben keinen elektrischen und mechanischen Kontakt. Erneute Überprüfung 3. Die Remote-Steuerleitung des Steuergeräts (Autoradio) ist nicht korrekt am V erstärker angeschlossen.
12 SCHUTZ-SCHALTUNG Im Verstärker sind verschiedene elektronische Schutzsicherungen integriert. Bei Überlastung, Überhitzung, Kurzschluss an den Lautsprechern, aber auch bei zu niederohmigen Betrieb oder mangelhafter Stromversorgung schaltet dieser ab, um größeren Schäden vorzubeugen.
TABLE OF CONTENT |ENG 13 VERY IMPORTANT ADVICE FOR THE INSTALLATION AND OPERATION IN NEWER VEHICLES! In vehicles with a newer year of manufacturing (since approx. 2002), normally computer controlled diagnosis and controlling systems are applied - like CAN-BUS or MOST-BUS interfaces.
THE PURCHASED DEVICE IS ONLY SUITABLE FOR AN OPER- ATION WITH A 12V ON-BOARD ELECTRICAL SYSTEM OF A VEHICLE. Otherwise fire hazard, risk of injury and electric shock consists. PLEASE DO NOT MAKE ANY OPERATION OF THE SOUND- SYSTEM, WHICH DISTRACT YOU FROM A SAFE DRIVING.
Before you start with the installation of the sound system, disconnect by any means the GROUND connection wire from the battery, to avoid any risk of electric shock and short circuits.
ENG| INSTALLATION INSTRUCTIONS 16 ELECTRICAL INTERCONNECTION GND Connect this GROUND terminal with a suitable contact ground point on the vehicle’s chassis. The ground wire must be as short as possible and must be connected to a blank metallic point at the vehicle’s chassis.
17 FUNCTIONS AND OPERATIONAL CONTROLS OPERATIONAL INSTRUCTIONS | ENG 8 1 POWER/PROTECT (Also located on the supplied Bass Level Controller) If the POWER LED lights up, the amplifier is ready for operation. If the PROTECT LED lights up, a malfunction is indicated.
18 ENG| OPERATIONAL INSTRUCTIONS FUNCTIONS AND OPERATIONAL CONTROLS AUTO TURN ON If your headunit doesn’t provide a separate remote turn on wire (like described on page 16/#2) and has no pre-amplifier low level RCA outputs, follow these instructions: Bring the AUTO TURN ON switch to position ON to activate the auto turn on function.
INTERCONNECTION • Connect the RCA lineouts of the headunit with the RCA jacks LINE IN of the amplifier with appropriate high-value RCA cables. • Connect the front- or rear speakers with the speaker outputs (SPEAKER OUTPUTS + L - and + R -) by using appropriate wires.
INTERCONNECTION EXAMPLE 1-Channel Mode: 1x Mono Subwoofer bridged 12 20 ENG| OPERATIONAL INSTRUCTIONS INTERCONNECTION • Connect the RCA lineouts of the headunit with the RCA jacks LINE IN of the amplifier with appropriate high-value RCA cables.
25 26 21 SPECIFICATIONS | ENG MODEL CHANNELS CIRCUIT OUTPUT POWER RMS 13,8 V Watts @ 4 Ohms Watts @ 2 Ohms Watts @ 4 Ohms mono bridged OUTPUT POWER MAX.
Malfunction: no function Reason: Remedy: 1. The power supply connection of the device is not correct. Recheck 2. The cables have no mechanical or electrical contact. Recheck 3. The remote turn-on connection from the headunit to the amplifier is not correct.
23 PROTECTION CIRCUIT This amplifier owns a protection circuit. If overloading, overheating and shorted loudspeakers, or too low impedance or insufficient power supply is insisted, the amplifier shuts down to prevent serious damage. If one of this disfunctions is detected, the red PROTECT LED lights up.
Audio Design GmbH · www.hifonics.de Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau (Germany) T el. +49 (0)7253 - 9465-0 · F ax +49 (0)7253 - 946510 Designed and engineered by Audio Design in Germany .
4 C. Reloop i. Appuyez sur cette touche pour activ er la f onction Seamless Loop (Boucle continue). ii. Cette touche n'a aucun impact si le point de Loop-in n'a pas été enregistré. iii. Si le point de Loop-out n'est pas défi ni, retour au point de Loop-in et démarr age de la lecture.
5 • SEARCH (RECHERCHE) (v oy ant SEARCH allumé) T ournez la mole t te pou r effectuer une a vance ou un ret our rapide a vec le lecteu r . La vite sse de reche rche v arie en f onction de la vitesse de ro ta tion. E lle peut être effectuée pa r incrémenta tion de trame .
.
7 DECLARA TION DE CONF ORMITE Nous, N e d i s B .V. De T weeling 28 52 1 5M C ’ s- H er togenb os c h Pays - B a s T él : 0 03 1 73 599 1 055 Ema il : inf o @ nedis .
8 Consignes de sécu rité : Afi n de rédui re les risques de chocs électriques, ce produ it ne doit êtr e ouv er t QUE pa r un tec h ni ci en qu al ifi é agr éé en cas de répa ration. Débra nchez l' appareil du sect eur e t des aut res équipements en cas de pr oblème.
9.
.
1 A. MIDI CONTR OLE ME70 1 is ontworpen om computer based muz iekbestanden af te spelen en om te w erk en met appara ten die MIDI-f eedback w el of niet onde rsteun en. Dit is tot sta nd gebrach t door de implementa ti e va n dive rse ve rschillende bedieningsmo di in ME70 1 .
.
3 F unctie van de controle - eenheid 1 1 4 4 9 11 11 10 23 25 23 25 25 28 1 2 4 5 3 5 6 7 8 26 24 28 3 29 2 5 5 27 26 25 24 7 8 25 16 15 15 17 14 12 13 21 22 20 15 15 16 21 25 22 19 18 12 13 111 4 4 4 9 6 17 11 11 10 14 1. SEAMLESS LOOP a. Loop-in Het Loop-in punt kan w orden opgenomen gedure nde PLA Y en P A USE .
4 c. Reloop i. Druk hierop om de naadloze loop te herstar ten. ii. Geen functie wanneer er geen Loop-in punt is opgenomen. iii. W anneer het Loop-out punt niet is ingesteld zal het Loop-in punt opnieuw worden afgespeeld. (v ergelijkbaar met de hotcue functie) 2.
5 • Zoek (SEARCH aanduiding brand) Door het wiel te draaien , zal de speler snel voor waar ts o f ac hter waar t s zoe ken. D e zoe ksn elh eid zal v erander en met de draaisn elheid. Het ka n worden uit gevoe rd met een toen ame v an één fram e. 9.
.
7 CONFORMITEIT VERKL ARING Wij, Nedis B V De T weeling 28 52 1 5 M C ’s-H er togen bos c h Nederland T el. : 0 03 1 73 599 1 055 E- ma i l: i nf o @ ne d i s.
8 V e ilighe idsvoorz orgs maa tr eg el en: W anneer ser vice of repa ratie noodzak elijk is, ma g dit product UIT SL UIT END door een geau toriseerde t echnicus geopend worden ; dit om de kans op het krijgen va n een elek trische schok te v oorkomen .
.
KN- DIGIC ON20 CONTROLLER DIGIT ALE DJ MIDI.
.
2 In tro d uz ione : KN- DIG ICON20 è un con tr oller MIDI altament e prof essio na le con due rote lle a scatti. Insieme ai co n tr o ll i cr oss fade r , dà ai DJ amato ri al i co sì come ai DJ prof essionisti funz io n i di mi xa ggio v era me n te prof essio nal i su ques to co n tr oller MIDI.
3 F unzion e d ell'unit à di co ntrollo 1 1 4 4 9 11 11 10 23 25 23 25 25 28 1 2 4 5 3 5 6 7 8 26 24 28 3 29 2 5 5 27 26 25 24 7 8 25 16 15 15 17 14 12 13 21 22 20 15 15 16 21 25 22 19 18 12 13 111 4 4 4 9 6 17 11 11 10 14 1.
.
5 • Ricerca (spia RICERCA accesa) R u o t a n d o l a r o t e l l a , i l l e t t o r e a v a n z e r à o t o r n e r à i n d i e t r o r a p i d a m e n t e . L a v e l o c i t à d i r i c e r c a cambia in base alla velocità di graduazione Si può eseguire a t tra verso in crementi successivi di un frame .
.
7 DICHIA RA ZIONE DI C ONFO RMIT À Ques ta socie tà, N e d i s B .V. De T weeling 28 52 1 5M C ’ s- H er togenb os c h P aesi Bassi T el. : 0 03 1 73 599 1 055 Ema il: in fo @ned i s.
.
.
KN- DIGIC ON20 MINI - CONTR OL ADOR DIGIT AL DJ.
1 A. CONTROL MIDI M E 7 0 1 h a s i d o d i s e ñ a d o p a r a r e p r o d u c i r p i s t a s d e m ú s i c a b a s a d a s e n e l o r d e n a d o r , y t r a b a j a r con los dispositivos que a ceptan respuesta M IDI o no . Est o se logra mediant e la implementación de v arios modos de control distin tos en el ME7 0 1 .
2 Introducci ón: El KN -DIGICON2 0 es un M IDI c on tr ola dor qu e ti ene dos ruedas peque ña s. Ju nt o con los ma ndos trans versa le s , o fre ce al DJ af icio nado así como al DJ pro f esio na l fu ncio nes de mez c la re al me n te pr of e si o na les en este MI DI con tr ola dor .
3 F unción de la unidad de control 1 1 4 4 9 11 11 10 23 25 23 25 25 28 1 2 4 5 3 5 6 7 8 26 24 28 3 29 2 5 5 27 26 25 24 7 8 25 16 15 15 17 14 12 13 21 22 20 15 15 16 21 25 22 19 18 12 13 111 4 4 4 9 6 17 11 11 10 14 1. Ciclo continuo A. Ciclo interior El Ciclo en pun to puede regist rarse dura nte el modo de R EP RODUCC IÓN y P A US A.
4 C. Nuev o cic lo i. Pulse para reiniciar un ciclo unif or me. ii. No habrá ninguna función si el punto de entrada de ciclo no se ha g rabado . iii. Si el punto de salida de ciclo no está confi gur ado , regresará al punto de entr ada de ciclo y empezará la reproducción.
5 8. RUED A PEQUEÑA • Control de velocidades (Apa gado del indicador de BÚSQUED A) Gi ran do l a r ued a, en mod o de re prod ucció n, camb ia rá la v eloc ida d de l a rep rod ucci ón de f orm a a co rd e .
6 16. SELECT OR DEL EFECT O P ara seleccionar los e fectos p rocedent es del progra ma PC 17. ENCENDIDO/AP A GADO DEL EFECTO Int erruptor de a ctivación/ desactiv ación del ef ecto Sección del mezclador 18. Control del v olumen principal Ajusta el niv el de sonido de salida princip al 19.
7 29. BALANCE TRANSVERSAL Se utili za para aj ustar el v olumen de mez cla de sonido de las fuente s fi jadas en C ANAL 1 y 2. Declaración d e conform idad La empresa infrascrita, N e d i s B .V. De T weeling 28 52 1 5M C ’ s- H er togenb os c h País e s B a j o s T el.
8 Medidas d e seguridad : P ara reduci r los riesgos de electrocución, est e producto deberá ser abierto EX CL USI V AMEN TE por un técnico h abilita do cuando necesit e ser repa rado. Descon ecte el producto de la r ed y d e c u a l q u i e r o t r o e q u i p o s i s e r e g i s t r a a l g ú n p r o b l e m a .
9.
KN- DIGIC ON20 MIDI DIGIT Á LIS VE ZÉRL Ő L E MEZL O V A S OKNAK.
.
2 Be mutatása : A KN- D IG ICON2 0 rendkí vül prof esszio nál is MI DI ve z é rlő k ét jog tárcsá val . Crossf eder szabál yzó já val ez a MI DI ve zé rlő mind az amat ő r mind a profi lem ez lova sok nak ig azi prof es sz io nál is k ev erési le het ő s égek et kí ná l .
.
4 2. SMART LOOP (RANGE SELECT) INTELLIGENS ISMÉTLÉS (T ART OMÁNY KIV ÁLASZT ÁSA) A felhas ználó v álaszthat az ismétlési szakasz ok kö zt: 1 /2/ 4/8 üt em 3. SMART LOOP ( INTELLIGENS ISMÉTLÉS) BE/KI LE D VIL Á GÍT : Az ismétlés a választo t t ütemek sz erinti inte r vallumb an történik.
.
6 21. ERŐSÍTÉS: Áll ítsa az L CD kijelz őn mutat ot t bemeneti jelsz int et [ Sam előr e ] va gy [ Sam vissza ] 2 másodpe rcig. 22. CSA T ORNA HANGSZÍNSZABÁL YZÁSA HI (MA GAS): A magas tónusú bemeneti hangokat állítja. Köz épállásban a hang egyenletes lesz.
7 Megfelelőségi ny ilatk ozat Mi, a Nedis B. V . , De T weeling 28 52 1 5M C ’ s- H er togenb os c h Hollandia T el. : 0 03 1 73 599 1 055 Ema il: in fo @ned i s.
8 Biztons ági óvintézked ése k: Az áramütés v eszély ének csökken tése érdek ében ezt a ké szü léke t KI Z ÁRÓLA G megbí zo t t szakembe r ny ithatja fe l, sz er viz elés céljából. P robléma esetén kapcsolja le az elek tromos háló zatról és más k ész ülékről.
.
.
1 A. MIDI-SÄÄ T Ö ME70 1 on suunniteltu tie tok onee seen pohjautuvien musiiikkikappaleid en soit tamiseen ja MIDI - pala utetta tuk e vien tai sitä tuk emat tomien laitteiden kä y t töön. T ämä tot eutetaan suorittamalla useita e ri säätö tiloja ME7 0 1 :ssa.
.
3 Ohjausyksikön toiminnot 1 1 4 4 9 11 11 10 23 25 23 25 25 28 1 2 4 5 3 5 6 7 8 26 24 28 3 29 2 5 5 27 26 25 24 7 8 25 16 15 15 17 14 12 13 21 22 20 15 15 16 21 25 22 19 18 12 13 111 4 4 4 9 6 17 11 11 10 14 1. Seamless Loop (Katkeamaton luuppi) a. Luupin lähtöpiste Luupin läh töpist e voidaa n tallentaa P L A Y - ja P A USE -tiloissa.
4 2. SMART LOOP (V ÄLIN V ALINT A) Kä y t täjä voi v alit a luuppitoiminnon välin , valinna t ov at: 1 /2/ 4/8 isku 3. SMART LOOP ON/OFF LE D -merkk ivalo palaa : Luup pitoiminto päällä v alitulla iskuvalinnalla. LE D -merkkivalo pois päältä: Luuppitoimint o päällä lähtö- ja päätöspisteen v älillä.
5 10. PITCH CONTROL -V ALITSIN Jo t t a s o i t t on o p eu sva l in n at (8% , 16%, 3 2 % , 100 % ) t ä s mä i s ivä t, vo i t val i t a väl i n a s et ta ma l la minimiar von (yläpuoli ) ja maksimiar von ( alapu oli ) liikut tamalla Pitch Control -v alitsinta.
.
7 V AA TIMUSTENMUK AI SUUS V A KUUTUS Me , N e d i s B .V. De T weeling 28 52 1 5M C ’ s- H er togenb os c h Alankomaa t Pu h : 0 03 1 73 599 1 055 Sähk öposti: inf o @ nedis.
8 T ur vall isuuteen liitt y vät v aroitukset: Sähk öiskuvaa ran välttämiseksi tämän laitteen saa a vata huollon yh te ydessä V A IN valtuut et tu teknikk o. K y tke lait e pois ve rkk ovi rrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esi inty y .
9.
.
1 A. MIDI K ONTROLL ME7 01 ä r utformad f ör att spela dato rbaserade m usikspå r och at t arbeta med pr oduk te r som antingen stöder MID I feedback eller inte . Detta åstadkoms genom implemen tionen a v fl era olika kontrollägen inom ME7 0 1 .
デバイスHifonics TSi600-IIの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hifonics TSi600-IIをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHifonics TSi600-IIの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hifonics TSi600-IIの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hifonics TSi600-IIで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hifonics TSi600-IIを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHifonics TSi600-IIの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hifonics TSi600-IIに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHifonics TSi600-IIデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。